Алхимик - Скотт Майкл
Морриган и Бастет заглянули ему через плечо. На клинке задрожали их кривые отражения.
— Почему так важно делать это именно здесь? — спросила Бастет.
— Это был дом Гекаты, — ответил Ди. — А вот тут, прямо на месте ее смерти, связь с ней наиболее сильная.
— Связь… — прорычала Бастет и кивнула.
И тут до нее дошло, что Ди собирается применить самую опасную и черную из всех магий.
— Некромантия! — прошептал Ди. — Я хочу поговорить с мертвой богиней. Она провела здесь столько тысячелетий, что это место стало частью ее. Могу поспорить на что угодно: ее сознание еще не умерло и привязано к этому месту.
Он прикоснулся к эфесу меча. Черный камень загорелся, и свитые в кольцо змеи на мгновение ожили, грозно зашипели, высунув языки, и вновь обратились в камень. Лед растаял, и жидкость растеклась по черному камню, окутав его маслянистой пленкой.
— А теперь посмотрим, — пробормотал Ди.
Вода на мече забурлила и пошла пузырями, швыряя в разные стороны брызги, как на разогретой сковороде. И в каждом пузырьке появилось лицо — лицо Гекаты. Оно мгновенно меняло свой облик, и только глаза цвета желтого масла, полные ненависти, оставались прежними.
— Поговори со мной! — крикнул Ди. — Приказываю тебе! Зачем Фламель пришел сюда?
Голос Гекаты был похож на бульканье воды.
— Чтобы скрыться от тебя!
— Тогда скажи, что это за дети?
Образы, возникшие на мече, оказались на удивление подробными. Они передавали события глазами Гекаты. Вот Фламель приезжает с близнецами, и двое ребят сидят, бледные и перепуганные, в покореженной машине.
— Фламель верит, что это близнецы из легенды, о которых говорится в Кодексе.
Морриган и Бастет наклонились ближе, напрочь позабыв о стремительно надвигающейся пустоте. На западе не осталось уже ни одной звезды, пропала луна, и огромные куски неба совсем исчезли, оставив после себя лишь черноту.
— А это так? — требовательно спросил Ди.
Следующая картина показала ауры близнецов — золотую и серебряную.
— Солнце и луна, — прошептал Ди.
Он не знал, ликовать или ужасаться. Его подозрения подтвердились. С того самого момента, как Ди увидел их вместе, у него не раз закрадывалась мысль, что это могут быть те самые близнецы.
— В легенде говорится именно об этих близнецах? — снова спросил он.
Бастет наклонила крупную голову так низко, что ее длинные усики защекотали лицо колдуна, но он не стал отмахиваться, испугавшись последствий, — уж больно близко от него сверкали ее клыки. От Бастет несло мокрой кошкой и ладаном, и у Ди зачесалось в носу.
Богиня кошек протянула руку к мечу, но Ди успел поймать ее. Это было все равно что вцепиться в львиную лапу, и ее спрятанные когти вдруг оказались в опасной близости от его пальцев.
— Пожалуйста, не прикасайтесь к мечу! Это очень хрупкое заклинание. Мы успеем задать всего пару вопросов, — добавил он и кивнул в сторону западного горизонта, где уже крошилась земля, разносясь по ветру цветной пылью.
Бастет свирепо уставилась на меч, и кошачьи глаза с узкими зрачками вспыхнули.
— У моей сестры есть… точнее, был особый дар. Она умела пробуждать в других силу. Спроси, сделала ли она так с близнецами.
Ди и кивнул, и вдруг до него дошло. Раньше ему было непонятно, зачем Фламель притащил детей именно сюда. А теперь он вспомнил: в древности люди верили, что Геката обладает могуществом, которое выше магии и заклинаний.
— Ты пробудила в близнецах магические способности? — спросил он.
Лопнул всего один пузырек.
— Нет.
Ди удивленно закачался на каблуках. Он ожидал услышать «да». Значит, у Фламеля ничего не получилось?..
Бастет зарычала:
— Она лжет!
— Этого не может быть, — уверенно возразил Ди. — Она отвечает только правду.
— Я своими глазами видела эту девчонку, — прорычала египетская богиня. — Видела, как она швыряла чистую энергию своей ауры. За всю свою жизнь я не видела такой силы, даже в древние времена.
Доктор Джон Ди бросил на нее острый взгляд.
— Ты видела девчонку… А как же мальчишка? Что он делал?
— Я его не заметила.
— Ха! — ликующе воскликнул Ди и вновь обратился к мечу.
Плащ Морриган угрожающе зашуршал.
— Пусть это будет твой последний вопрос, доктор.
Все трое подняли глаза и уставились в кромешную черноту, которая распростерлась над ними. Всего в десяти шагах от них мир обрывался пустотой. Ди торопливо обратился к мечу:
— Ты пробудила силу в девчонке?
Лопнул пузырь, и на мече возникла картинка: Софи поднимается с земли, очерченная серебряной аурой.
— Да.
— А в мальчишке?
Меч показал, как Джош съежился в углу темной комнаты.
— Нет.
Морриган вцепилась когтистой лапой в плечо Ди и силой поставила его на ноги. Он ухватился за меч и стряхнул капли в стремительно наплывающий мрак.
И несовместимое трио — высоченная Бастет, черная птица Морриган и карлик доктор Ди — рвануло с места, убегая от рассыпающегося в прах мира. Последние остатки их армии, люди-птицы и люди-кошки, продолжали бесцельно слоняться тут и там. Увидев, что их вожаки бегут, они кинулись вдогонку. Все, кто уцелел, понеслись на восток, где царство теней еще не погибло. Хромой Сенухет ковылял за своей госпожой, выкрикивая ее имя и умоляя помочь ему.
Но мир растворялся слишком быстро. Он проглатывал птиц и кошек, накрывал древние деревья и диковинные орхидеи, волшебных существ и мифических чудовищ. Он поглощал последние следы магии Гекаты.
А потом бездна добралась до солнца, мир померк, и ничего больше не было.
Глава 32
Морриган и Бастет прорвались через путаницу ветвей и листьев, волоча под руки Джона Ди. В следующее мгновение стена зарослей испарилась и появилась одна из множества извилистых дорог, ведущих к горе Тамалпаис. Ди споткнулся и растянулся в пыли.
— И что теперь? — прорычала Бастет. — Неужели мы проиграли, а они выиграли? Да, мы уничтожили Гекату, но она пробудила в девчонке силы!
Джон Ди кое-как поднялся на ноги и отряхнул вконец испорченный пиджак. Рукава были прорезаны когтями, а в подкладке зияла дыра размером с кулак. Аккуратно вытерев грязь с меча, он сунул его обратно в спрятанные под пиджаком ножны.
— Нам надо думать не о девчонке, а о мальчишке! Он — ключ ко всему!
Морриган покачала головой, встряхнув перьями.
— Ты говоришь загадками.
Она бросила взгляд в чистое утреннее небо, и прямо у нее головой появилась серая рваная туча.
— Он видел, как проснулись магические способности ее сестры. Какие он сейчас испытывает чувства — страх, злость, зависть? Или, может, одиночество? — Ди перевел взгляд с Морриган на богиню кошек. — Мальчишка обладает такой же силой, как и девчонка. Теперь вспоминайте: на этом континенте есть еще кто-нибудь, кто способен пробудить его могущество?
— В Кэтскиллсе живет Черная Анис, [39]— с явной настороженностью в голосе предположила Морриган.
— Слишком непредсказуема, — отмахнулся Ди. — Она его просто съест.
— Я слышала, Персефона сейчас в Северной Канаде, — вспомнила Бастет.
Ди покачал головой.
— После многих лет, проведенных в преисподней, она совсем спятила. Она невероятно опасна.
Морриган потуже запахнула плащ. Туча у нее над головой сгущалась и опускалась все ниже.
— Тогда в Северной Америке больше никого не остается. Я ехала через Ноктикулу в Австрии и знаю, что Эрихто до сих пор прячется где-то в Фессалии… [40]
— Нет, — перебил ее Ди. — Есть кое-кто еще, способный открыть силы мальчишки.
— И кто же это? — рявкнула Бастет и нахмурилась, сморщив нос.
Доктор Джон Ди повернулся к богине ворон.
— Ты.
Морриган отпрянула, удивленно расширив черные глаза и прикусив острыми зубами тонкую губу, отливающую синевой. По черному плащу пробежала волна, всколыхнув все перья.
Похожие книги на "Алхимик", Скотт Майкл
Скотт Майкл читать все книги автора по порядку
Скотт Майкл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.