Простая история (СИ) - Чиркова Вера Андреевна
Я не успел еще даже охнуть, не то чтобы придумать текст послания, как Хенрик щелкнул пальцем и вестник исчез. Вот теперь и мне понятно, это не простое письмо, а экстренный вызов. И значит, можно расслабиться, наше спасение теперь просто вопрос времени. А часом раньше — днем позже… уже не так важно, нужно просто набраться терпения и ждать.
— Что это было? — насторожилась ханша, после недолгих сомнений все-таки прижавшаяся к моей спине.
— Сигнал друзьям. Теперь нам нужно немного подождать, — уверенно изрекаю я, хотя в глубине души такой уверенности вовсе не чувствую.
И чуткая женщина это поняла, строптиво дернулась у меня за спиной и едко фыркнула. И словно в ответ на её сомнения почти рядом с шалашом мягко засветился овал перехода, и из него начали выпрыгивать маги. Я даже растерялся от такой оперативности, это насколько же они были встревожены нашим исчезновением, если в ожидании сигнала держали наготове целую толпу сильных магов? Сердце облило горячей волной благодарности, а в носу вдруг предательски защипало. Всё же, как невообразимо славно в трудную минуту почувствовать, что ты не безразличен своей стране, что тебя всегда попытаются найти и вытащить из самой безвыходной ситуации.
Едва поняв, что маг ранен, двое его коллег подхватывают Хенрика на руки и утаскивают в открывшийся портал. Думаю, что не ошибусь, если предположу, что ведет он в лазарет цитадели. Еще один маг, Энилий, хорошо знакомый мне по одному совместному делу, вежливо протягивает руку Саялат, но ханша неожиданно намертво вцепилась в мою рубашку и истерично заявила, что без меня никуда не пойдет. Еле заметная снисходительная ухмылка скользнула по губам мага, но от женщины он отступил, тихо пробормотав, что в таком случае мне придется идти в Торсанну. Интересно, и куда же это они собирались отправлять меня изначально, хотел было поинтересоваться я, но вопрос так и остался не заданным. Условный знак молчания, словно ненароком поданный магом, запер мой язык крепче секретного замка.
В Торсанне путь вывел нас в портальную комнату дворца, находящуюся на вершине одной из башен. Я столько раз сюда попадал, что точно знал, на сколько ступенек нужно спуститься, и в какую сторону идти, чтобы попасть в королевскую приемную. Однако Энилий ведет нас в другую сторону, к гостевым апартаментам, и, поймав тоскливый взгляд слуги, обращенный на грязные следы, остающиеся позади нас, поневоле признаю правильность его решения. Умыться и переодеться, вот что нужно сделать в первую очередь, остальное может подождать.
Возле комнат, предназначенных ханше, мы столкнулись с взволнованными девушками в читэру, в которых я с удивлением узнал служанок Саялат. Ханша немедленно успокоилась и уже беспрекословно рассталась, наконец, с моей рубашкой.
— Тебе сюда, — в ответ на мой вопросительный взгляд открыл соседнюю дверь Энилий, и я послушно шагнул в нее, заметив, как ханша, настороженно застывшая было на пороге своих апартаментов, уверенно пошла дальше.
— Ну, и чем же ты эту-то умудрился приворожить? — почти весело шутит маг, входя в комнату следом и плотно прикрывая за собой дверь.
— Ничем. Просто объяснил… что у меня нет гарема и свою жену я люблю. А где Клара… или она ещё не знает… что меня нашли?
Вопрос про наставницу дался мне нелегко, я пока не успел забыть, что мы с ней рассорились перед расставанием. Но и не спросить тоже не мог, все-таки наставник это больше чем учитель, хотя и чуть меньше, чем мать.
— Ты умывайся по-быстрому… одежда в шкафу. А потом приходи в синий кабинет… обед подают туда, — неожиданно заторопился посерьезневший маг и, пряча глаза, шагнул к выходу.
Но я оказался быстрее. В два прыжка оказался у двери и, загородив ее своим телом, как тигр вцепился в магистра.
— Энилий! — даже сам забыл, что умею так рычать, — где Клара?!
— Пока не умоешься… — полузадушено сипит он… — ничего не скажу…
— Скажи только одно… она… жива? — почувствовав, как во рту внезапно снова пересохло, пробормотал я.
И осознав несусветную глупость своего поступка, виновато вздохнул и отпустил форменный камзол мага. Ведь если бы он захотел… или был бы вынужден спасать свою жизнь… играючи мог размазать меня по этой комнате ровным слоем.
— Жива, — с внезапным состраданием взглянул Энилий и ушел, отодвинув меня с дороги как какой-нибудь стул.
В синий кабинет я ворвался уже через пять минут, приглаживая на ходу мокрые волосы. На краткий миг замер при виде большого стола, заставленного блюдами и вазами с источающей умопомрачительный запах едой, и решительно шагнул к устало обмякшему в кресле магу. Кроме него в кабинете пока никого не было, но судя по расставленным приборам, считать которые у меня нет никакого желания, кормить собрались не одного меня.
— Что с Кларой?
Про Леона я и не подумал спросить, и зайцу понятно, он там же, где его жена. Эти двое слишком долго скрывали друг от друга свои чувства, чтобы теперь расставаться даже ненадолго.
— Она жива, здорова… — тут он неприметно запнулся, — и находится на задании. Садись, сейчас подойдут остальные… тебе все объяснят подробно.
Шлепаюсь на стул рядом с ним, и машинально тяну руку к блюду с мягкими румяными булочками. Энилий чуть повел в мою сторону глазами, и я почувствовал, что по шее больше не течет за шиворот противный ручеек. Благодарно ему кивнув, пододвигаю к себе пустую тарелку и складываю на нее понемногу всего, до чего сумел дотянуться. Попутно отправляя в рот самые соблазнительные кусочки. Вскоре тарелка напоминает сумасшедший натюрморт, а уютная тишина кабинета разбавлена постукиванием моего ножа и вилки. И еще, что греха таить, энергичным похрустыванием на зубах особо неподдающихся деликатесов.
— Вот цветочек мог бы и не жевать, он из сырой морковки и тут лишь как элемент украшения, — невозмутимо бурчит Энилий, не поднимая опущенных век.
Я уже сообразил, что он смертельно устал и таким образом пополняет свой резерв, потому отвечать не стал, просто беспечно пожал плечами. Вполне съедобный был элемент, и ничего, что сырой. Так даже полезнее.
А в следующую минуту дверь резко распахнулась, и в кабинет стремительно ворвался его величество Торрель Дортеон. Махнув на меня рукой, чтоб не вставал с места, хотя я, ожидая этого жеста, только изобразил готовность вскочить, плюхнулся на свое место, схватил первый попавшийся кубок и, плеснув в него из ближайшей бутылки, залпом проглотил. Удовлетворенно выдохнул, налил еще и выпил уже спокойнее, со вкусом.
— Будешь лимонад? — поймав мой взгляд, вопросительно приподнял бровь.
— Лучше чаю, — беззастенчиво отказался я, когда Торрель обедает с кем-нибудь в синем кабинете, все церемонии отменены.
Дверь снова открылась и кабинет начал наполняться людьми, с которыми в обычной жизни я вижусь очень редко. Разве на очень важных приемах, да в экстраординарных ситуациях. Верховный магистр цитадели, главное королевское око, министры и советники самых высших рангов. И раз все они собрались здесь в этот час, значит, произошло нечто очень серьезное. Аппетит пропал мгновенно и я без сожаления отодвигаю от себя тарелку. Первый голод уже перебил, а если придется идти на задание… а, судя по серьезным и усталым физиономиям прибывших, все-таки придется, полное пузо мне будет только мешать.
— Грег… объясни, зачем вы похитили ханшу Саялат? — едва устроившись по правую руку от короля, подозрительно уставился на меня верховный магистр.
Вот хорошо, что в этот момент я уже ничего не жевал, подавился бы наверняка.
— А с чего ты взял, что мы ее воровали? Сверлю в ответ седовласого мага возмущенным взглядом, однако почти сразу беру себя в руки и спокойным ровным голосом, словно объясняя правила поведения за столом непослушному ребенку, с мельчайшими подробностями повествую про утренние события. Специально не упуская ни малейших подробностей происшествия, ни своих выводов, сделанных в тот момент. Все равно всё вытянут, поэтому проще разжевать сразу, чем потом отвечать на сотню абсолютно абсурдных вопросов.
Похожие книги на "Простая история (СИ)", Чиркова Вера Андреевна
Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку
Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.