Неласковый отбор для Золушки - Волкова Лана
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Вальдер пожал плечами с видимым равнодушием.
— Что ж, если к нам проник вор, инвентаризация необходима. И нужно выслать погоню. Он не мог уйти далеко.
— Конечно, я приказала выслать! — дернула плечом Шилла. — За кого ты меня держишь? Считаешь свою жену совсем тупой?
— Ну что ты, дорогая. Ни в коем случае.
Голос Вальдера был таким же бесцветным и равнодушным, как всегда. То ли одна я за столом заметила мимолетное выражение отвращения на лице хозяина замка, то ли его семейству было плевать.
— Ты все сделала правильно.
— Само собой!
Шилла вздернула подбородок и скривила нос. Что бы ни сказал супруг, все вызывало у нее адское раздражение. Ужин прошел под бурное обсуждение вора, который проник в замок. И яростное возмущение Шиллы всеми подряд, начиная от мужа и заканчивая управляющим, который принял вора на работу.
От ее воплей у меня жутко разболелась голова. И не у меня одной — судя по мученическим лицам служанок, подававших обед. Одно радовало: я избежала светских расспросов о Тангри или гимназии, где якобы работала леди Грэйн.
Еле дождавшись конца ужина, я вернулась к себе. Думала зайти в замковую библиотеку, чтобы подобрать книги о Тангри. Под предлогом, будто мне любопытно, что читают в Веравине о моей родине. Информация из книг поможет поддерживать личину.
Но многочасовой перелет, Шиллины истерики, незапланированный урок с сестрицами и, главное — портрет Дайны — выжали меня досуха. Я решила отложить поход в библиотеку. Планы о том, как разведать побольше о Дайне, тоже никак не выстраивались. Так что я разделась и легла спать.
А ночью я опять проснулась от чужого прикосновения. И даже не успела испугаться, узнав фигуру Федайры. У тангрийки прямо вошло в традицию будить меня по ночам.
— Леди Лаш? Не ждала вас так рано. Вы говорили, что не сможете навестить меня до испытания.
— Испытания не будет. Леди Рианна исчезла из замка.
ГЛАВА 27
— Как? Куда?
— Не знаю. В отличие от вашего исчезновения, я к тому непричастна. Наместник поставил на уши весь дворец. Я решила рискнуть. И выбралась незамеченной в суматохе. Потому что меня чрезвычайно тревожит ее исчезновение. Боюсь, оно связано с вашим.
— Но как?
— Через лорда Элгана, разумеется. Я не представляю, зачем ему понадобилось похищать Рианну… На что он рассчитывал, если действительно сделал это. Но не вижу других причин для ее исчезновения.
— Он знает, что меня похитили вы?
— Вряд ли. Тогда я не смогла бы покинуть замок. Придворный маг не из тех, кто позволяет ускользнуть возможным врагам.
— Вы его враг?
Федайра вздохнула:
— У нас разные цели. Если лорд Элган узнает о моих, сделает все, чтобы я не прожила ни дня.
— Но не обязательно добьется этого? Вы ведь тоже не просты, леди Лаш.
Федайра усмехнулась не без горечи:
— Разумеется, я не дам ему с легкостью убить меня или помешать. Но если мы столкнемся открыто… разрушений не избежать. А этого я не желаю.
— Какие у вас цели, леди Лаш? У вас обоих?
— У лорда Элгана — характерные для его породы магов, получивших огромную власть благодаря силе. Ему и тем, кто за ним стоит, нужно больше и больше могущества. Они ненасытны в жажде власти.
— А кто за ним стоит?
— Вы что-нибудь знаете о Кей Ла Мо, Юлия?
— Ведьмы, которые хотят призвать в Веравин демонов хейоса и уничтожить его. Мать Рианны была одной из них.
Федайра скривилась.
— О да. Ложь, которая веками распространяется в Веравине. Когда-то ее специально запустили предшественники Элгана. В две стороны. Сначала нашли одаренных людей с зачатками магии… и высоким чувством порядочности и ответственности. Им подбросили фальшивые обрывки свитков с заклятиями. Якобы в полном виде заклятия могут отворить врата хейоса и пролить в Веравин его благостную энергию. А простым людям внушили ложь о том, что хейос — дом демонов. И тот, кто пытается соединить хейос и Веравин, хочет уничтожить наш мир.
Меня передернуло. Несчастные идеалисты не сами пошли этой дорогой… Их обвели вокруг пальца. Использовали, чтобы под прикрытием обтяпывать свои грязные делишки. Все, как в нашем мире. Никакой разницы. Корыстные эгоистичные люди используют, как марионеток, тех, кто верит в доброе и светлое начало.
Федайра продолжала:
— Невежественные жертвы обмана считали, что Кей Ла Мо — злодеи и разрушители. Другие жертвы, одаренные и совестливые, искренне считали, что они и есть Кей Ла Мо — наследники древних, невероятно могущественных магов. Они не подозревали, что Кей Ла Мо существует по сей день. Им позволяли называть себя так, чтобы отводить подозрения от настоящего магического ордена. Безжалостного и вредоносного. Истинные Кей Ла Мо полностью соответствуют тому облику, который навязывают невинным жертвам. Они жаждут лишь власти и готовы пожертвовать ради нее всем — вплоть до самого Веравина.
Федайра замолчала, задумчиво взглянула на меня. Будто решала, говорить дальше или нет.
— Вы упомянули предшественников Элгана. Они и были… Кей Ла Мо? А сам Элган…
— Да, леди Юлия. Его чародейшество, придворный маг и создатель Магического надзора — самый влиятельный адепт Кей Ла Мо в Веравине. Выше его — лишь глава ордена и наставница Элгана. Древняя могущественная колдунья по имени Верда. И возможно, сам король Ион Восьмой.
Если бы я не сидела на постели, непременно плюхнулась бы прямо на пол. Элган, веравинский Торквемада, создатель местной инквизиции — Кей Ла Мо? Сам король может быть одним из них? Этот мир не переставал поражать.
Хотя… удивляться нечему. Опять я не могла удержаться от сравнения с Землей. Яростнее всего с коррупцией борются те, кто наворовал больше всех. Чем дальше я узнавала о Веравине, тем отчетливее убеждалась: миры и люди везде одинаковы. Даже магия не привносит различий.
Я опять вспомнила интерес Элгана к музыке и певцам нашего мира. И рассказала об этом Федайре.
— Почему он спрашивал об этом? Может, вы знаете?
Федайра вздохнула:
— Придворный маг конечно же не говорил вам о сиренах?
— О сиренах? Полудевах-полурыбах, которые завлекают мужчин песнями? Сводят с ума, чтобы те бросались в море и тонули?
Женщина удивленно взглянула на меня.
— Он вам так говорил?
— Нет, таковы сказания о сиренах в нашем мире.
— Любопытно. В нашем мире несколько иначе. Сирены — это женщины с особым магическим даром. Он выражается в их голосе. Сиренам не нужно заучивать сложных заклятий, они творят магию пением.
— И Элган решил, будто я сирена? — Я расхохоталась. — А в Веравине разве нет обычных певцов, талантливых и хорошо обученных? Он принял мое владение голосом за дар сирены?
Федайра странно покосилась на меня.
— В Веравине достаточно обученных и талантливых певцов, леди Юлия. Именно поэтому тем, кому знакома магия сирен, легко различить обычный талант и магический дар певческих чар. И вы, Юлия, не просто талантливая певица. Вы сирена. Я вижу это в вас. И Элган тоже не мог не видеть. Вы — иномирянка, обладающая магией Веравина. Не знаю, как такое возможно. Но с вами это так.
Я неподвижно сидела на кровати, не зная, как реагировать на такую новость. Всю жизнь я мечтала петь, стремилась к своей мечте… и достигла ее, насколько было возможно в моем городе. И сейчас Федайра заявила, что это не мое внутреннее устремление… а магия.
Во мне всколыхнулся протест. Хотелось воскликнуть — чушь! Нет никакой магии, есть талант, отточенный работой. Есть мастерство и профессионализм. Но…
Я обожала свою работу. Наслаждалась пением, каждой минутой на сцене. И все же… Никогда на Земле я не испытывала таких странных ощущений от пения, как в Веравине. Что в теле Рианны, что в своем. Оно действительно было особенным, наполненным чем-то запредельным и непонятным мне.
Это не просто хороший голос и профессионализм. Это было что-то непостижимое. Магия? А моя мать и Дайна Вальдер — один и тот же человек. Либо двойники.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78
Похожие книги на "Неласковый отбор для Золушки", Волкова Лана
Волкова Лана читать все книги автора по порядку
Волкова Лана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.