Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Роулинг Джоан Кэтлин
- Я ведь уже сказал, что у меня больше нет запасов нужной вам сыворотки, - невозмутимо ответил Снегг. - Если вы не хотите отравить Поттера - кстати, уверяю вас, что я отнесся бы к подобному намерению с большим сочувствием, - то у меня нет возможности вам помочь. Беда только в том, что большинство ядов действует слишком быстро и практически не оставляет жертве времени на признания.
И Снегг снова посмотрел на Гарри, который уставился на него, мучительно пытаясь передать свои мысли без слов.
«Волан-де-Морт схватил Сириуса и держит его в Отделе тайн, - отчаянно повторял он про себя. - Волан-де-Морт схватил Сириуса…»
- Я назначаю вам испытательный срок! - завопила Амбридж, и Снегг снова перевел на нее взгляд, чуть приподняв брови. - Вы намеренно отказываете мне в содействии! Я ожидала иного - Люциус Малфой всегда отзывался о вас с крайним уважением! А теперь прочь из моего кабинета!
Снегг отвесил ей насмешливый поклон и повернулся к двери.
Гарри понял, что последний шанс поставить Орден в известность о случившемся сейчас покинет кабинет вместе с профессором зельеварения.
- Бродяга у него в плену! - крикнул он. - Его держат там, где оно спрятано!
Снегг замер с поднятой рукой, уже готовый толкнуть дверь.
- Бродяга? - воскликнула Амбридж, жадно переводя взгляд с Гарри на Снегга. - Какой еще Бродяга? И что там спрятано? О чем это он, Снегг?
Снегг обернулся. Его лицо было непроницаемо. Гарри не мог понять, догадался ли он, в чем дело, но в присутствии Амбридж нельзя было говорить яснее.
- Понятия не имею, - холодно сказал Снегг. - Если я захочу послушать околесицу, я дам вам болтушки для молчунов, Поттер. Кстати, Крэбб, ослабьте немного хватку. Если вы задушите Долгопупса, начнется бесконечная бумажная канитель. К тому же мне придется упомянуть об этом в вашей характеристике, если вы когда-нибудь вздумаете устроиться на работу.
Он со стуком закрыл за собой дверь, оставив Гарри в еще большем смятении, чем прежде, - ведь Снегг был его последней надеждой. Он посмотрел на Амбридж, которая, похоже, чувствовала то же самое: ее грудь вздымалась от бессильной ярости.
- Что ж, прекрасно, - сказала она и вынула палочку. - Прекрасно… мне не оставляют выбора… это больше, чем вопрос школьной дисциплины… это касается безопасности на уровне Министерства… да… да…
Она словно уговаривала себя на что-то решиться. Нервно переминаясь с ноги на ногу, она поглядывала на Гарри, похлопывала палочкой по ладони и тяжело отдувалась. Гарри вдруг с ужасом ощутил, как он беззащитен перед нею без своей собственной палочки.
- Вы вынуждаете меня, Поттер… я этого не хочу, - сказала Амбридж, все еще беспокойно топчась на месте - Но иногда обстоятельства оправдывают применение… Я уверена, министр поймет, что у меня не было другого пути…
Малфой следил за ней с алчным нетерпением.
- Заклятие Круциатус развяжет тебе язык, - негромко сказала Амбридж.
- Нет! - воскликнула Гермиона. - Профессор Амбридж… это противозаконно!
Но Амбридж не обратила на нее внимания. На ее лице было написано отвратительное жадное возбуждение - такой Гарри ее еще не видел. Она подняла палочку.
- Министр не позволил бы вам нарушать закон, профессор Амбридж! - крикнула Гермиона.
- То, о чем Корнелиус не узнает, ему не повредит, - сказала Амбридж. Она слегка задыхалась, направляя палочку на разные части тела Гарри по очереди, явно выбирая самое уязвимое место. - Он ведь так и не узнал, что это я прошлым летом наслала на Поттера дементоров, но все равно был очень рад, когда ему представилась возможность его исключить.
- Так это были вы? - ахнул Гарри. - Вы натравили на меня дементоров?
- Кто-то должен был действовать, - прошептала Амбридж, и ее палочка замерла, нацелившись Гарри прямо в лоб. - Они все твердили, что надо заставить тебя замолчать… как-нибудь тебя опорочить… но только я одна предприняла какие-то реальные шаги… правда, в тот раз ты выкрутился, Поттер! Но сегодня тебе это не удастся… нет, не удастся… - И, набрав в грудь воздуху, она воскликнула: - Круци…
- НЕТ! - сорвавшимся голосом крикнула Гермиона из-за плеча Милисенты Булстрод. - Нет… Гарри… нам придется сказать ей!
- Ни за что! - завопил Гарри, глядя на ту малую толику Гермионы, которая была доступна взору.
- Нам все равно придется, Гарри, иначе она вырвет из тебя это, так какой же смысл…
И Гермиона тихо зарыдала, уткнувшись лицом в спину Милисенты. Та немедленно перестала вдавливать ее в стену и попыталась увернуться от нее с видом глубокого отвращения.
- Так-так-так! - с торжествующей миной сказала Амбридж. - Наконец-то мы услышим от нашей дотошной мисс Почемучки кое-какие ответы! Ну-ка, давайте, милая, давайте!
- Гей… мо… на… не-е! - промычал Рон сквозь кляп. Джинни уставилась на Гермиону таким взглядом, как будто раньше никогда ее не видела. Все еще задыхающийся Невилл тоже не сводил с нее глаз. Однако Гарри заметил одну вещь: хотя Гермиона отчаянно рыдала, спрятав лицо в ладони, на ее щеках не было ни малейшего следа слез.
- Я… простите меня, все… - пробормотала Гермиона. - Но… я не могу этого выдержать…
- Правильно, правильно, девочка! - сказала Амбридж, хватая Гермиону за плечи. Она толкнула ее в освободившееся цветастое кресло и нависла над ней. - Ну? С кем Поттер сейчас связывался через камин?
- Он… - всхлипнула Гермиона, не отнимая рук от лица, - он пытался поговорить с профессором Дамблдором.
Рон застыл, широко раскрыв глаза; Джинни перестала лягать свою противницу-слизеринку и даже Полумна, кажется, слегка удивилась. К счастью, внимание Амбридж и ее любимцев было целиком сосредоточено на Гермионе и никто из них не заметил этих подозрительных признаков.
- С Дамблдором? - жадно переспросила Амбридж. - Так, значит, вам известно, где он?
- Нет… нет! - прорыдала Гермиона. - Мы проверяли «Дырявый котел» в Косом переулке, «Три метлы» и даже «Кабанью голову»…
- Безмозглая девчонка! Дамблдор не станет сидеть в трактире, когда за ним охотится все Министерство! - закричала Амбридж. Разочарование сквозило в каждой складке ее обрюзгшего лица.
- Но… но мы должны были сообщить ему очень важную вещь! - завывала Гермиона, все плотнее прижимая ладони к глазам, но Гарри понимал, что она не так уж страдает: ей просто нужно было скрыть отсутствие слез.
- Ах вот как? - спросила Амбридж с новым приливом воодушевления. - И что же вы хотели ему сообщить?
- Мы… мы хотели сказать ему, что оно го… готово!
- Что готово? - настойчиво спросила Амбридж, хватая Гермиону за плечи и слегка встряхивая. - Что? Отвечай!
- Ору… оружие, - выдавила Гермиона.
- Оружие? - воскликнула Амбридж. От возбуждения глаза ее полезли на лоб. - Так вы планировали оказать сопротивление? Хотели использовать свое оружие против Министерства? Конечно, по наущению профессора Дамблдора?
- Д-да, - призналась Гермиона. - Но ему пришлось покинуть школу раньше, чем оно созрело, а т-теперь мы довели подготовку до конца и н-н-не можем найти его и с-с-сказать об этом!
- И что же это за оружие? - резко спросила Амбридж, по-прежнему крепко сжимая своими короткими пухлыми руками плечи Гермионы.
- Если честно, мы и с-с-сами не знаем, - сказала Гермиона, громко шмыгнув носом. - Мы просто д-д-делали то, что в-в-велел нам профессор Дамблдор!
Амбридж выпрямилась с ликующим видом.
- Отведи меня к этому оружию, - сказала она.
- Я не хочу показывать… им! - пронзительно воскликнула Гермиона, косясь на членов Инспекционной дружины сквозь раздвинутые пальцы.
- Ты не в том положении, чтобы ставить условия, - сурово сказала Амбридж.
- Ладно, - снова заныла Гермиона. - Ладно… Пускай они его увидят - надеюсь, они применят его против вас! Это даже хорошо. Позовите побольше народу, чтобы они пошли и посмотрели! Т-тогда вы получите п-п-по заслугам, пускай вся школа у… узнает, где оно и как им пользоваться, и тогда, стоит вам кого-нибудь обидеть, как он в-вам от… отплатит!
Похожие книги на "Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)", Роулинг Джоан Кэтлин
Роулинг Джоан Кэтлин читать все книги автора по порядку
Роулинг Джоан Кэтлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.