О бедном зельеваре замолвите слово (СИ) - "Ksi Lupus"
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
— Может мне тоже с чем-нибудь помочь? — ощущая неловкость от того, что ничем не занят, повертел головой, прикидывая, куда себя деть. Но мои благородные порывы были остановлены удивленным голосом жениха:
— А зачем?
Этот простой вопрос ввел меня в ступор, и пару секунд я собирался с мыслями для ответа.
— Ну как, внести там свою лепту в дело... Все же что-то делают, вот и я помочь хочу.
Наверное, у меня было жалобное выражение лица: Олд широко улыбнулся, хлопнув меня по плечу — на этот раз легонько.
— Да не переживайте, господин зельевар, и без вас управятся. У вас же важная роль на свадьбе, вдруг что с вами случится, и как мы без вас? Вот, сядьте сюда, — мне выдвинули стул из-под стола. То ли берегут, то ли я многое не знаю, и мне не хотят говорить до момента церемонии. Последнего боюсь значительно больше.
Я сидел, наблюдая за действиями других: вот прошла Маргарита в нарядном голубом платье с красными бусами на шее и руках, неся свернутые белые скатерти. Улыбнувшись мне, она вместе с незнакомой мне девушкой — может в гости приехала? — постелили скатерти на столы.
— Вы сегодня хорошо выглядите, господин зельевар.
— А вы Маргарита, всегда хорошо выглядите, — она зарделась, при этом кивнув своей... подруге? Дочери? Сестре? Главное — всегда быть вежливым и не забывать при этом улыбаться. А еще воспитанным — я встал со стула.
— Вы как всегда щедры на комплименты. Вот, кстати, познакомьтесь, моя племянница, в гости приехала и как удачно, прямо на свадьбу! — Маргарита выставила перед собой племянницу. — Анхелика, это господин зельевар, очень хороший молодой человек! Он столько для нас сделал!
— Здравствуйте, — бедная девушка вся покраснела, несмело глядя на меня из-под опущенных ресниц. В данной ситуации мне было искренне ее жаль, как и себя — мне тут смотрины устроили!
— Можно просто Вик. Рад с вами познакомиться, хоть ваша тетя не упоминала о вас, — зря я это сказал, ой зря.
— Тогда, раз вы свободны, господин зельевар, не покажете ли деревню Анхелике? Не волнуйтесь, я тут и одна управлюсь! Только долго не ходите, а то вся свадьба будет вас ждать.
Подмигнув нам, женщина влилась в кружок своих подруг, и те зашептались — нас обсуждают. Я посмотрел на девушку: обычная, не выдающаяся красавица, но и не страшная, красота естественная, без макияжа или чар. Пшеничные волосы собраны в длинную косу, узкие брови, глаза цвета весенней травы, румянец на щеках. В ушах маленькие сережки — позолоченные, скорее всего. Красно-желтый сарафан с тонкой белой рубашкой под ним; рукава подвязаны черной нитью. На ногах мягкие алые сапожки. М-да, и что мне делать…?
— Простите, вы не…
— Вы же не против небольшой прогулки по деревне? — мы заговорили практически одновременно, но я был все-таки первым. В самом деле, не здесь же стоять у всех на виду, такого потом наслушаешься, что стыдно за себя станет, — Топольки не сравнятся с городом или со столицей, но имеют свое очарование.
— Д-да, спасибо.
Под множественные косые взгляды и довольную улыбку Маргариты мы покинули площадь: я не был по жизни хорошим рассказчиком, иногда запинаясь и смущенно продолжая, но в ответ мне были искренние улыбки, и вскоре разговор пошел сам собой. Я даже забыл про свои сапоги и как неловко в них шагал. Анхелика стала приятной собеседницей, пусть в основном и слушала да временами вставляла свои вопросы. Я ей рассказал про сердечники, что держал в руках, про смешные моменты в академии, упомянул про Марфу и Ульяха, и как было весело тут.
— А вы действительно можете любое зелье приготовить? — наш разговор свернул в сферу моей деятельности.
— Нет, что вы, мне до мастеров в данном искусстве еще далеко. Совершенствоваться же можно всю жизнь.
— Я бы хотела такое зелье, которое сделало бы всех счастливыми и добрыми. Глупо, да? — Анхелика неловко улыбнулась, потянувшись руками к своей косе.
— Ну почему же глупо, — пожал плечами, делая поворот назад, — Я бы назвал это благородным желанием, когда не для себя, а для всех.
А отличаются ли ведьмы благородством?
Что-то вспомнилась не вовремя знахарка: вроде опасность для них миновала, Глэрис уехал, дознаватели к нам не спешили, может и она с Ульяхом скоро вернутся? Рука, последовав порыву, залезла в карман, где лежало кольцо: сжав украшение я уже был готов послать сигнал химере, но в тот же момент передумал. Не сейчас, когда один останусь. Неизвестно насколько они близко, и как быстро прибежит Монстрик, но не хотелось бы его увидеть вовремя свадьбы. Иначе свадьбы точно не будет, а за химерой начнется охота. А признать ее своей, как признаться в том, что я некромант. То есть подписать себе смертный приговор. Подожду.
Вернувшись на площадь, я ее, признаться, не узнал, настолько шикарно все было оформлено к церемонии. Цветочных композиций было так много, что мой скромный букетик на их фоне попросту терялся; столы ломились от яств и казалось, что не вместят всю деревню. Соорудили и арку над местами жениха с невестой, украсив знакомыми атласными лентами, чьи обладательницы бросали на меня хмурые взгляды. Но даже так чаровницы еще были способны очаровать. Правда для них я стал все же недосягаем.
А еще была пара белых голубей. Настоящих — откуда только взяли? Есть такая традиция — молодоженам запускать после окончания церемонии голубей в небо на счастье и удачу. Но кто-то заменял птиц на рис или мелкие деньги, кто-то нанимал монстролога, и тот приносил птицу-счастья. Понятное дело, могли себе позволить далеко не все. И все красиво смотрелось под лучами теплого солнца, не хватало только самих участников торжества.
— Прошу прощения, Анхелика, но мне придется вас оставить, мне необходимо найти жениха.
— Да-да, идите. Спасибо вам за прогулку, — она явно хотела еще что-то добавить на манер “надеюсь на повторение”, но не стала. Неплохая девушка, только от ее тети надо теперь держаться подальше, а то женит.
Олд, по подсказке, отправился в трактир на обновление одежды на праздничную. На самом деле, я даже не обратил внимания, в чем он был изначально, так как спал. К тому же, мне нужны инструкции: что делать и как себя вести! Единственное, что запомнил, как рецепт редкого зелья — не брать продукты из рук. Для надежности даже из мужских. Учитывая, что я тут самый заманчивый холостой, на меня точно объявят охоту...
Трактирщик мне встретился прямо у порога заведения.
— Отлично выглядите. Так это и есть свадебный наряд жениха?
Я с неподдельным интересом разглядывал клетчатый песочный жилет, белую рубашку, широкие светлые штаны и черные ботинки. Одежда простенькая, на вид качественная, но Олд обладал... Выдающимися объемами, поэтому для подбора правильного фасона и размера, для такого человека, требовалось определенное мастерство. Явно ездил в Кернаж, а то и еще дальше, здесь такое не пошьешь.
— Да. Дороговато вышло, но не каждый же день я женюсь, — сквозь широкую улыбку отчетливо было видно, что он волновался и не знал, чем занять руки — с последним я помог, всунув свои цветы.
— Вот, подаришь. Они долго вас будут радовать, — эх, вот и уплыло от меня состояние. Но я теперь знал, где можно было раздобыть еще! — Ты не мог бы все же рассказать о моей дальнейшей роли? Я ведь на свадьбах таких не был, особенно в образе почетного гостя. Что надо делать то?
Олд, осторожно держа букетик двумя руками, словно боясь их повредить, оторвал взгляд от бутонов, произнеся то, чего я не ожидал услышать вообще.
— Украсть невесту.
— В смысле, украсть?! Прям украсть?!
Мне потребовалось время, чтобы осмыслить сказанное и захлопнуть рот от удивления. Нет, я на такое не подписывался! И вообще, зачем красть невесту, которая и так на все согласная? И даже, если эта традиция, мне как-то вот не хотелось чувствовать себя похитителем и иметь подобный сомнительный опыт.
— Да вы не волнуйтесь, господин зельевар, это просто традиция у нас такая, — о чем я и говорил, “всего лишь” традиция, да, — Почетный гость должен выкрасть невесту из дома, а я должен буду вас найти, после чего начнется свадебная церемония.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Похожие книги на "В шоке", Opsokopolos Alexis
Opsokopolos Alexis читать все книги автора по порядку
Opsokopolos Alexis - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.