Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » По извиистым волнам (ЛП) - Лейн Вал И.

По извиистым волнам (ЛП) - Лейн Вал И.

Тут можно читать бесплатно По извиистым волнам (ЛП) - Лейн Вал И.. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Курорт-клуб был не далеко, как раз на границе Константина и Сент-Огастина, и озноб пробежал по мне, как и каждый раз, когда я приходила сюда в поисках Корделии. Мысль о том, что все это время она была всего в нескольких милях от меня, заставляла меня извиваться от беспокойства, как червяк на крючке.

Сжимая приглашение в руке так, словно от этого зависела моя жизнь, я вышла из машины, а Майло придержал для меня дверцу. Мы вместе спустились по пандусу ко входу, мои каблуки стучали по узкому деревянному настилу, который вел прямо к огромному белому зданию на берегу моря. Я прочла большую табличку, высеченную в камне на парадных воротах, там, где заканчивался променад, и дорожка переходила в нетронутый тротуар, ведущий к дверям грандиозного двухэтажного отеля и пристани для яхт. Яхты роскошных размеров выстроились вдоль фасада здания с задней стороны, спокойно покачиваясь на волнах залива Матансас.

«Тесоро-дель-Мар. Сокровище моря»

Ворота, которые обычно были закрыты и требовали, чтобы я представилась, когда приходила сюда, теперь были распахнуты настежь, открывая дорожку, ведущую к парадному входу в отель «Marina resort». Как ни странно, я не заметила, чтобы кто-то еще приезжал. Стоянка была всего в нескольких автомобилях от того, чтобы опустеть.

Майло сжал мою руку, и я посмотрела на него, нахмурив брови. Волнение в груди не утихало, но я так отчаянно хотела, наконец, встретиться с этой женщиной, которая веками наводняла ужас как на море, так и на суше. Я записала имена всех своих предков, на которых пало ее проклятие. Я надеялась, что они помогут мне вспомнить, почему я должна была встретиться с ней лицом к лицу.

— У меня нехорошее предчувствие по этому поводу, — сказал Майло, его бицепс напрягся, когда я взяла его за руку.

— Где все? Уже половина седьмого. Мы не так уж и рано пришли. Может, я неправильно прочла приглашение?

— Нет, вы прочли правильно. Ваше приглашение на семь, а не на шесть пятьдесят. — Мы оба вздрогнули, услышав сдавленный голос.

Из-за наших спин появился мужчина лет шестидесяти, одетый в сшитый на заказ светло-серый костюм. Его редеющие седые волосы и очки в металлической оправе, сидящие на широком носу, придавали ему мудрый вид, но говорил он резко.

— Мисс Блэк будет здесь через несколько минут. И она просила вас прийти. А не его. — Он повернулся и, прищурившись, посмотрел на Майло.

— Мисс Блэк? — повторила я, игнорируя все, что происходило после этого.

— Да. — Мужчина кивнул. — Владелица. Делия Блэк.

— Но она…

— Вы хотите с ней встретиться или нет? — спросил он, прежде чем я успела закончить.

— Да… — Я успокоилась и постаралась, чтобы это прозвучало в моем голосе. — Да. Я хочу с ней встретиться.

— Тогда ждите здесь. — Мужчина ответил на одном дыхании. — Одна.

Я с беспокойством посмотрела на Майло, и он озабоченно поджал губы, когда мужчина повернулся, чтобы уйти.

— Я беспокоюсь о том, что оставлю тебя, — прошептал Майло.

— Знаю, но разве у нас есть выбор? Я должна встретиться с этой «мисс Блэк».

— Я понимаю, что это важно для тебя. Правда. Так что ради тебя я останусь здесь. — Он бросил взгляд на дверь, через которую несколькими секундами ранее вышел мужчина. — Но будь осторожна. Я буду рядом на случай, если что-то пойдет не так.

— Если я не освобожусь через полчаса, приходи за мной. — Мои нервы были на пределе, когда в воздухе повисло напряжение. Я смотрела, как Майло уходит, молясь, чтобы он мне не понадобился. Я точно не знала, что он имел в виду под «рядом», но верила, что он знает, где быть.

Минуты тянулись, как десятилетия. Взглянула на телефон, чтобы проверить время. 6:59. Постучала каблуком туфель с открытым носком и прикусила губу. Ровно в семь вечера я услышала щелчок, когда дверь курортного отеля позади меня медленно отворилась. Это был пожилой мужчина, который просунул голову в проем, впустив поток холодного воздуха из кондиционера.

— Мисс Блэк сейчас вас примет.

Не говоря ни слова, я кивнула, слегка наклонив голову, и шагнула внутрь здания.

Это было место, предназначенное для проведения чего-то похожего на грандиозный съезд или свадьбу, с круглыми столами, накрытыми прекрасными скатертями королевского синего цвета, и пустыми бокалами для шампанского, расставленными вокруг элегантной обстановки. Элегантные светильники-шары свисали с витых металлических люстр, каждая из которых напоминала мне угрожающего осьминога, сжимающего жемчужину. Но здесь было пустынно, без единого человеческого присутствия.

На заднем плане тихо играла фортепьянная музыка, источник которой я не смогла определить. Я повернулась, чтобы посмотреть на человека, который привел меня сюда. Когда он заметил мое замешательство, только махнул рукой, указывая в дальний конец комнаты. Я прищурилась, когда посмотрела еще раз, сосредоточившись на одном конкретном столике вдалеке. Там сидела она. Женщина, спиной ко мне.

Я сглотнула и постаралась дышать медленно и ровно. Мне казалось, что это хождение по комнате никогда не закончится. Когда я приблизилась, то заметила, что ее волосы цвета воронова крыла были элегантно заколоты, так что их оставалось ровно столько, чтобы свисать через плечо, и я сразу же узнала ту же прическу, с которой она была на художественном гала-вечере.

Стоя всего в нескольких шагах от нее, я ожидала, что она обернется, но она даже не пошевелилась.

— Присаживайтесь, пожалуйста, — голос чуть не заставил меня подпрыгнуть, но я сохранила самообладание. Звук ее слов все еще обволакивал меня, как нежная колыбельная. Это было похоже на сладкую теплую глазурь, и я чувствовала себя мухой, попавшей в медовую ловушку.

— Конечно, — сказала я, борясь с дрожью в голосе. Я выдвинула стул напротив нее и села, разглаживая платье поудобнее. Я все еще не смотрела ей в лицо.

— Катрина.

Подняв взгляд, я увидела ее, и меня привлекли ее кристально-голубые глаза. Она выглядела моложе моей матери, но старше меня. Одетая в дорогое темно-серое платье и темно-синий блейзер, она излучала утонченность. Ее безупречная кожа, казалось, сияла под розовым румянцем на щеках. С порочно красивой улыбкой она заговорила снова.

— Катрина Дельмар. Как приятно, наконец-то, встретиться с тобой во плоти.

Я склонила голову набок, все еще рассматривая блюда, стоящие передо мной. Блюдо с изысканной рыбой, приправленной специями, поразило мои вкусовые рецепторы, когда аромат достиг ноздрей. И бокал для шампанского, и стакан для воды были полны. Я потянулась за водой, отчаянно пытаясь смочить пересохшее горло, прежде чем заговорить.

— Мне тоже… приятно с тобой познакомиться, — сказала я самым уверенным тоном, который у меня был. — Он назвал тебя мисс Блэк?

— Ах да, — выдохнула она, поднимая бокал с шампанским. — Большинство людей здесь знают меня как Делию Блэк. «Корделия» уже немного устарела. Хотя я уверена, что для тебя это не проблема, учитывая твою склонность к воспоминаниям о прошлом.

Я выдавила из себя сухой смешок из вежливости, удивленная ее заявлением. Это прозвучало почти как оскорбление, но она произнесла это так красиво.

— Не волнуйся, морской ангел. Знаю, ты знаешь, кто я, — произнесла она, и ее губы оказались в миллиметре от края бокала с шампанским. — Тебе не нужно продолжать притворяться.

— Ты — Корделия, — я говорила тихо, хотя мы были совершенно одни в комнате. — Почему ты пригласила меня сюда? И как ты до сих пор жива?

— Потому что мне нужно кое-что, что может сделать только человек с твоими… талантами… — Говоря это, она отрезала маленький кусочек рыбы на тарелке, так и не ответив на мой последний вопрос. — Кроме того, разве можно винить меня за то, что я хочу познакомиться со своей седьмой правнучкой?

Я стряхнула с себя жуткое чувство, которое возникло у меня после ее последней фразы.

— Мои таланты? Что именно тебе нужно?

Проигнорировав мой вопрос, она просто тихо рассмеялась своим мелодичным голосом и поднесла вилку ко рту.

Перейти на страницу:

Лейн Вал И. читать все книги автора по порядку

Лейн Вал И. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


По извиистым волнам (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге По извиистым волнам (ЛП), автор: Лейн Вал И.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*