Зарубежная мифология - Най Джоди Линн
В багажном зале был обменный киоск, где взяли дорожные чеки Кейта и выдали квитанцию и пачку ярких, разноцветных купюр, а также горсточку мелочи разного калибра и формы.
– Ох ты! Надеюсь, телефон-автомат берет разные монеты, а не только... это что такое? – Кейт пригляделся к семиугольной монетке. – Не только двадцатипенсовики?
Холл смотрел на деньги как зачарованный.
– Ты гляди, они все разные и разного размера, в зависимости от достоинства... Кейт Дойль, ты мне не одолжишь немножко на время путешествия?
– Одолжу, конечно... Эй, погоди! Ты что, совсем не взял с собой денег?
Кейт мысленно подсчитал свои скудные запасы наличной валюты, разделил их на два, и его охватила легкая паника. Сумма вышла очень уж скромная.
– Какого черта! Кто же пускается в дорогу без денег?
– А откуда я мог знать, если за всю свою жизнь не уезжал дальше чем на десять миль от дома? – огрызнулся Холл, достал из кармана бумажник и сунул его в руки Кейту. – Отчего ты не предупредил? У меня есть только это.
Кейт заглянул в бумажник, пересчитал деньги и вздохнул с облегчением.
– Холл, стодолларовые купюры здесь принимают, честное слово!
– Так эти синие деньги мне не нужны? – спросил Холл.
– Нет. Эти синие деньги называются «дорожные чеки», и я купил их дома за зеленые деньги. При их обмене взимают несколько меньший процент, чем при обмене валюты. Но, может быть, еще и мне у тебя занимать придется. У меня с собой гораздо меньше семисот баксов.
Холл обменял сотню, получил стопку разноцветных британских купюр и подошел к приятелю. Кейт стоял у телефона-автомата и читал инструкцию.
– Как не фиг делать, – сказал он, видя, что эльф уставился на него вопросительно. – Годятся любые монеты.
Кейт бросил монетку в автомат, набрал единицу, код доступа к международной связи, потом свой домашний номер.
– Вот, вроде дозвонился... Привет, пап. Ага, уже прилетели. Да, все было классно. Извини, я по автомату говорю, и он монетки жрет буквально одну за другой. Через пару деньков звякну. Привет мамочке. Открытку? Конечно, пришлю! Ну, пока.
Он нажал квадратную синюю кнопку под рычажком, на которой было написано «Следующий звонок», и набрал новый номер.
– Видал? Тут написано, что надо делать, чтобы израсходовать уплаченные деньги без остатка. Отец передает привет и надеется, что ты в порядке... Диана, это ты? Доброе утро!
– Ке-ейт? – сонно протянула Диана. – Привет. Я еще не встала... Перезвони попозже, а?
– То есть как это не встала? – возмущенно осведомился веселый голос. – У вас там, наверно, уже четыре часа утра!
Диана мгновенно проснулась.
– Ой, ребята! С вами там все в порядке? Вы уже в Шотландии, да? И как Шотландия?
Не сумев подавить зевок, она прикрыла трубку рукой и уставилась на часы. Потом посмотрела в окно, за которым серели предрассветные сумерки, и застонала.
– А мы ее еще не видели. Пока что багажа дожидаемся. Слушай, звякни, пожалуйста, на ферму, скажи им там, что с Холлом все в порядке.
Диана укоризненно цокнула языком.
– Слушай, что у тебя, телефона их нету, что ли? Возьми да сам звякни! Они будут по уши рады. Можно, я теперь лягу спать?
– Пожалуйста, пожалуйста! – великодушно разрешил Кейт. – Позвонить тебе потом, на неделе?
– Да, позвони, только, ради бога, не среди ночи! И не забудь купить мне какой-нибудь сувенирчик. Горшок золота меня вполне устроит. Я тебя люблю.
– И я тебя тоже! – нежно ответил Кейт. Он подмигнул Холлу, еще раз нажал на синюю кнопку и набрал новый номер. Дождался гудков и сунул трубку удивленному эльфу. – Вот. Теперь твоя очередь.
– Они решили, что это какое-то новое чудо, когда услышали мой голос за четыре тысячи миль! – доложил через некоторое время Холл. – Все здоровы, только у Долы опять горло болит.
– Наверно, не «опять», а все еще. Ты же уехал только позавчера, – напомнил ему Кейт. – Что еще могло произойти за пару дней? Ты извини, что я вас прервал: у меня монетки кончились.
Холл махнул рукой:
– Я думаю, им все равно. Им никогда еще не звонили из такой дали – они решат, что международные переговоры именно так и должны заканчиваться.
– Ты что, со всеми успел поболтать?
Кейт ухмыльнулся: он представил себе завороженных эльфов, столпившихся у телефона.
– Ну, почти со всеми. – Холл ухмыльнулся не менее лукаво. – Ничего: те, кто не успел, потребуют своей очереди, когда я позвоню в следующий раз.
Они прошли вместе с толпой остальных пассажиров мимо багажных каруселей и направились к двум широким дверям, на которых было написано «Красный коридор» и «Зеленый коридор». Поскольку предъявлять им было нечего, Кейт с Холлом встали в очередь к «зеленому коридору». Однако в данный момент очередь застряла и не двигалась. Они зевали, стоя позади семейства со множеством сумок и чемоданов, и ждали, пока затор рассосется.
– Они, наверно, из кругосветного путешествия возвращаются, – вполголоса сказал Кейт Холлу. И переступил с ноги на ногу.
Холл заскучал.
– Погоди-ка, – сказал он Кейту, оставил свою сумку и побежал вперед, посмотреть, в чем дело. В проходе стояла толпа таможенников, открывающих множество одинаковых сумок. Хозяйка сумок, дама в меховом пальто, ожесточенно спорила с таможенником в рубашке с коротким рукавом. Лицо дамы побагровело – то ли от жары, то ли от гнева. Таможенники выставляли на металлические столы ряды бутылок. Все сумки были набиты виски.
Холл вернулся к Кейту и объяснил, что происходит.
– Весь проход перегорожен таможенниками, которые разбираются с той дамочкой. Пошли-ка туда.
Он схватил Кейта за руку и повел его в обход очереди к «красному коридору».
– Ты куда? – удивился Кейт. – Нам туда нельзя. Нас же обыщут!
– Нужны мы им были! – усмехнулся Холл. – Я им глаза отведу.
И в самом деле, таможенники в «красном коридоре» смотрели куда угодно, только не на двоих юнцов, прошмыгнувших прямо у них перед носом. Кейт с Холлом незамеченными миновали досмотр и очутились в огромном, шумном зале ожидания. Все, кроме них, явно знали, куда им надо. Посреди зала стояли встречающие с картонками в руках. Кейт подошел к ним, разыскивая представителя «Эдьюкатурз».
– А куда нам теперь? – Холл чувствовал себя крохотным и беспомощным среди всех этих Громадин.
– Сам не знаю, – обернулся к нему Кейт. „Тут к ним подлетела длинная, тощая пожилая леди с седыми волосами, собранными в узел на затылке. В одной руке у нее была папка с зажимом, в другой – картонка с надписью «Эдьюкатурз». Она уставилась на Кейта. Толстенные круглые очки увеличивали ее незабудково-голубые глаза до невероятных размеров.
– Дойль? Это вы Кейт Дойль?
– Да, мэм, – вежливо ответил Кейт, сбросив лямку с плеча и ставя сумку на пол.
Леди сунула картонку в папку и с энтузиазмом пожала Кейту руку.
– А я – мисс Андерсон! Здравствуйте. А это Холланд, да?
– Холл, – представился эльф, протягивая руку. Она пожала ее – и Холл удивленно поморщился.
– Здравствуйте, Холл. Я буду руководителем вашего тура. Очень рада вас видеть. Погода сейчас не такая хорошая, как можно было надеяться, но, возможно, к вечеру она улучшится. Если с утра пасмурно, после обеда часто бывает ясно.
Кейт удивился тому, как четко и правильно она говорит.
– Быть может, ваше солнышко, как и я, не любит подниматься на рассвете, – пошутил он.
Голубые глаза за толстыми стеклами очков рассмеялись.
– Хм! Это меня ничуть не удивляет. Однако, даже если вы любите поваляться в постели, в ближайшие полтора месяца вам этого делать не придется. Мы будем вставать достаточно рано. Сюда, пожалуйста. Наш автобус ждет перед зданием аэровокзала. Что-то вы выглядите усталым. Дайте мне ваши сумки. Мне нужно встретить еще один рейс, а потом мы отправимся в Глазго.
Она без малейших усилий вскинула на плечо большую сумку Кейта и зашагала вперед, не слушая его слабые возражения. Двери на фотоэлементах беззвучно распахнулись перед ней.
Похожие книги на "Зарубежная мифология", Най Джоди Линн
Най Джоди Линн читать все книги автора по порядку
Най Джоди Линн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.