Эльф (СИ) - Зеа Рэй Даниэль
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
— Почему ты так смотришь? — выпалила девушка, стоящая по правую руку от Главы и метающая молнии в окружающее пространство одними темно-синими глазами. Она узнала ее: это она была вместе с этим мужчиной на переходе.
У девушки с длинными каштановыми волосами были приятные черты лица и, естественно, идеальное тело искусительницы. Стоя рядом с такой, наша героиня однозначно почувствовала бы свою ущербность. Формы барышни производили неизгладимое впечатление, а то, как она смотрела на своего Повелителя и позволяла себе вольготно крутиться возле него, говорило только об одном: перед ней любовница или жена. Нет, не сестра, потому как ничего общего в их внешности она найти не смогла.
— Я задала тебе вопрос? — вновь обратилась к ней девушка.
— Успокойся, Хиант, — улыбнулся Глава. — Разве не видишь, что парень до смерти перепуган?
— Есть чего опасаться! — воскликнула она. — Какому роду ты принадлежишь и что делал в городе? — продолжила допрос Хиант.
— Я ни к кому не принадлежу. Я — сам по себе, — уверенно ответила она.
— Меня зовут Дамьен, — представился мужчина. — А это Хиант и мой брат Мортон.
— Зачем я здесь? — прямо спросила она.
— Может, для начала назовешь себя? Судя по твоему акценту, ты с Востока?
— Да. Меня зовут Дмитрий, — соврала она.
— Дмитрий, — медленно повторил Дамьен. — Сколько тебе лет, Дмитрий? Ты довольно рослый парень, но твой голос по-прежнему детский.
Ее бросило в холод. Если они догадаются, проблем ей не миновать.
— Мне пятнадцать, — уверенно ответила она.
— Хм, пятнадцать… — прищурился Дамьен.
Что-то тревожило его. Он отчетливо чувствовал этого парнишку, и это чувство было сродни удовольствию. Он никогда не считал, что может испытать нечто подобное к мальчишке, и это неприятно удивляло. Глаза Дмитрия, явно в линзах карего цвета, смотрели на него, не отрываясь, и кроме испуга он ничего не смог в них прочесть.
— Кто тебя вырастил? Мы никого не знаем на Востоке, — продолжал допрос Дамьен.
— На каком основании вы меня держите здесь? Я ничего вам не сделал!
— Нет, — улыбнулся Глава. — Ты спас мою сестру на переходе.
— И это — Ваша благодарность? Притащить меня неизвестно куда и зачем?
— Я спас тебе жизнь, так что мы квиты.
Она даже приоткрыла рот от такой наглости.
— Все, мне это надоело! — закричала она и попыталась подняться на ноги. — Где тут выход?!
— Не так быстро! — послышалось за ее спиной, и чья-то рука схватила ее за шиворот. — Сядь! — рявкнул Мортон и опрокинул ее на пол.
— Советую тебе, мальчик, отвечать на мои вопросы, — спокойно произнес Глава. — Это в твоих же интересах, если ты еще не понял.
— Что вы хотите знать?
— Кто тебя вырастил?
— Меня воспитали в приюте. Я не знал своих родителей.
Дамьен задумался.
— Должно быть, тебе было очень тяжело выжить среди людей?
— Не понимаю, о чем Вы…
— А как ты оказался здесь? И твой английский весьма хорош.
— Я играю в футбол. Спонсоры организовали нашей команде здесь матч.
— А где твое сопровождение? — поинтересовался Дамьен.
— Я потерялся в городе, и как раз возвращался в отель, когда все произошло.
— Какой отель?
— Не помню.
— То есть, ты пытался вернуться, сам не знаешь, куда? — улыбнулся Дамьен.
— Да. Я заблудился.
Дамьен не поверил ни единому его слову. Для того, чтобы выжить в мире людей, нужно было быть подготовленным. И дело не только во внешнем различии. Все движения необходимо максимально замедлить, сделать их плавными, гибкими, а не быстрыми и едва заметными человеческому глазу, как у всех мьеров.
Дамьен был умен, и прекрасно понимал, что добыть информацию сможет только хитростью, заманив парнишку в ловушку и захлопнув ее.
— Дмитрий, — снова обратился к нему Дамьен, — а как ты узнал, что на перекрестке произойдет авария?
— А я и не знал. Это дар такой — предсказывать смерть.
— И ты решил спасти незнакомого тебе человека?
— А что в этом такого? Или мне следовало стоять и смотреть на все это со стороны, как это предпочли бы сделать многие?
Шепот прокатился по залу и тут же стих.
— Но, ты же не знал, что она — мьерка? — удивился Дамьен.
Она пожала плечами в ответ. Что тут скажешь? Спросишь, кто такие 'мьеры'?
— Как же ты не растерялся в этой ситуации? — продолжал свой допрос Глава.
— Сам не знаю.
— Он пытался убежать из подвала, вскарабкавшись по стене, — вставил свое замечание Мортон.
— Смышленый парень. Владеешь каким-нибудь искусством самообороны? — спросил Дамьен.
— Нет.
— Так уж и никаким? — засмеялась Хиант, и, подбежав, схватила парнишку за шею, обмотанную толстым шарфом.
Она знала, что это проверка. Она понимала, что должна схватить ее за руки, только за руки и расслабиться, обмякнуть в этих стальных объятиях, и ни в коем случае не покалечить эту чертову суку. А покалечить она могла ее с легкостью. Хлопок ладонями по ушам, один удар пальцами в шею, другой основанием кисти в нос, — и у этой жабы осталось бы мало шансов на сохранение прежней привлекательности.
Она думала об этом, прокручивала в голове, как сделает это, и какое удовольствие испытает. Однако, вопреки собственным желаниям, она спокойно обмякла в руках этой девушкт и расслабилась на полу. В глазах потемнело, а грудь продолжала совершать непроизвольные движения в попытках вдохнуть.
— Хватит Хиант! — приказал Дамьен.
Но девица, похоже, слишком увлеклась.
— Хиант, я сказал 'хватит'! — прокричал Глава и оторвал белокурую девицу от хрупкой шеи парнишки.
Она закашлялась и перевернулась на живот. С шумом проглатывая драгоценный воздух, она пыталась прийти в себя. Спустя буквально одну минуту, самообладание вернулось к ней, а чувство удушья окончательно покинуло грудь.
— Прости, Хиант надеялась, что ты ответишь, — извинился Дамьен.
'Обязательно отвечу, — поклялась она себе, — и тебе, и ей'.
— Кто дал вам право насильно удерживать меня здесь?
— Это продлиться не долго. До тех пор, пока мы не установим твою личность или родство с кем-нибудь из семей мьеров. Знаешь, твоя история выглядит вполне правдоподобной, но мы бы не хотели рисковать собственной безопасностью.
— Меня будут искать, — ответила она.
— Кто?
— Мои сопровождающие!
Дамьен рассмеялся.
— Либо ты хорошо подготовлен, либо действительно ни черта о нас не знаешь. Ладно, пока можешь считать, что мы тебе поверили. Мортон отведет тебя в гостевую комнату, где ты будешь жить. Одежду кто-нибудь из наших ребят тебе принесет. Это все, можешь идти.
Она поднялась с пола и поплелась вслед за Мортоном.
— Да, и сними ты, наконец, эту шапку и шарф. И линзы тоже можешь убрать. Ты среди мьеров, а мы все одинаковы.
Она повернулась к нему и прошипела в ответ:
— Мой недостаток способен напугать кого угодно, и вы — не исключение.
С этими словами она вышла из зала.
— Какой недостаток, Дмитрий? — прокричал вслед Дамьен. — Ладно, все равно скоро узнаем.
— Ты понимаешь, на какой риск обрекаешь нас? — шептал Мортон на ухо брату.
— Он вырос отшельником. Это ясно, как день.
— Кому ясно?
— Мне. Во-первых, мальчишка безоружен. Во-вторых, он спас Лой. В-третьих, прошло пять часов, а никто так и не выдвинул предложений для обмена. Мы никогда не бросаем своих, ты же знаешь.
— Все это — предположения. Он может быть опасен.
— Мы с тобой знаем всех мьеров в этом городе. Этого же я вижу впервые. Из Посвященных, его тоже никто не узнал. Так что, успокойся брат. Подумать нужно о том, кто его вырастил и почему отшельник вернулся в город.
— От изгнанных ничего хорошего ждать не приходится.
— Посмотрим. Пока ничего плохого он нам не сделал.
Двое незнакомцев завели ее в гостевую комнату. Это было весьма просторное помещение, обставленное все в том же Викторианском стиле. Здесь были камин, большая двуспальная кровать, два кресла и ковер на полу. Ванная и уборная располагались тут же, за дверью.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71
Похожие книги на "Эльф (СИ)", Зеа Рэй Даниэль
Зеа Рэй Даниэль читать все книги автора по порядку
Зеа Рэй Даниэль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.