Лесничая (ЛП) - Мартин Эмили Б.
— Хорошо, хорошо, — парировал Арлен. — Понял. Мы идем.
— Хуже побега с озера не будет, — тихо сказал Кольм.
Остальные двое притихли на миг, затерялись в общем воспоминании. Я сунула карту в сумку, не продолжая разговор. Когда стало понятно, что рассуждать дальше они не собираются, я кашлянула.
— Оружие, инструменты, — громко сказала я. — Что у вас есть?
Мона пожала плечами.
— Бур, надеюсь, — я не успела уточнить, она подняла властно голову. — Арлен из нас лучший воин, но ему пришлось продать меч в Лилле.
— У меня еще есть Птах, — сказал он.
— Что? — спросила я.
Он ослабил ремешок сумки и вытащил изогнутый кусок дерева, остро заточенный на одной стороне. С той стороны две жемчужины превращали острый конец в клюв на голове птицы.
— Мой атлатл. Хищный птах.
— Атлатл? — я смотрела на диковинное оружие. — Об этом оружии ты говорил? Вы еще его используете?
Его уши покраснели.
— Нет, мы используем мечи и луки, как и все на востоке. И длинный лук, а не ваши плоские и короткие. Но это я успел сорвать со стены, когда начали стрелять по берегу озера.
— У вас есть снаряды для него?
— Парочка.
Я взмахнула рукой.
— Думаю, енота от нашей еды это отпугнет, — он надулся от возмущения, но я повернулась к Кольму. — А ты?
Он покачал головой.
— Я не успел ничего забрать при побеге. Есть только нож.
— И у меня, — Мона сжала свою сумку. — Но оружие в любом случае нам мало поможет, да?
— Да, — согласилась я. — Костры в Сильвервуде привлекут всех скаутов в радиусе десяти миль, так что охота отпадает. Пока все будет хорошо, сражаться не придется, да мы и вряд ли выстоим против большого числа противников. Люди по пути в Розмари вполне дружелюбны, а в Сильвервуде не с чем драться.
— Не с чем? — спросил испуганно Арлен. — Медведи, рыси, змеи…
— Попробуй отбиться от рыси атлатлом. Посмотрим, что выйдет. Если не попадешь ей между глаз, дротик будет не страшнее укуса пчелы, — я покачала головой. — Не важно. Рыси не тронут взрослого, а медведей больше интересует, что у тебя в сумке. Змей просто не нужно трогать. Пока никого не ткнешь, не нужно и драться.
— Там всегда есть лесной народ, — сказал Арлен с насмешливым вздохом. Он порылся в мешке с фруктами. — А ты? Какое у тебя оружие?
Я придвинула надбитый серебряный компас на пару дюймов, пальцы лежали на крышке.
— Одна из немногих вещей, что я умудрилась забрать при изгнании. Король забрал мой лук, ранг и титул. Он немного расшатан, но не страшно, — я спрятала компас в мешочек на поясе, и он обхватил компас тканью. — И есть нож, как и у вас. Слушай, хватит есть нашу еду!
— Мы пополним запасы через три дня, — возразил он, я отодвинула мешок с фруктами подальше от него.
— Чем меньше пополнять, тем лучше. Вы еще свой жемчуг не вернули, а я не хочу чинить неводы в каждом городе ради пары медяков, — я затянула свою сумку. — Если мы хотим добраться до озера, на нашей стороне должны быть удача и логика. Не будем подставлять себя еще до начала.
Путь через Пароа вдоль реки Раш можно было назвать приятным. Поздний апрель вел себя хорошо, когда мы добрались до дельты. Солнце нас грело, а ветер приносил сладкие запахи. Берега были полны лилий и нарциссов, а еще телег с разноцветными товарами, что проносились мимо нас в города у реки. Но с каждым шагом мне было все тревожнее. Я сто раз за день проверяла себя, пыталась понять, зачем согласилась на такое опасное задание.
Было сложнее.
Совет короля дал ясно понять, что меня ждет, если я вернусь — повезет, если я увижу конец недели в темнице. Я пыталась подавить страх, что затея не строит риска.
Утром я шла впереди троих спутников. Они были воодушевлены решением вернуться к своему народу, по пути обсуждали детали плана. Разговор проходил в виде смелых заявлений Моны, возражений Арлена, который спорил, казалось, веселья ради. Кольм почти всегда молчал, хотя добавлял тихое слово или фразу, меняя этим весь разговор.
Я не участвовала. У меня не было их уверенности, будто они уже прошли Сильвервуд, будто он не был нависшей темной загадкой. Я заставляла себя обдумывать по шагу за раз, сосредоточившись на дороге перед нами.
— Мэй.
Я вздрогнула. Я не заметила, что Кольм отошел от спорщиков.
— Что?
Он поравнялся со мной.
— У меня есть немного монет. Хочешь купить себе новую обувь на следующем рынке?
Я покраснела, поняв, что он оценил состояние моей изношенной обуви.
— Спасибо, но у них вряд ли есть нужная.
— Какая?
Я подняла ногу, прыгнула, чтобы поспевать за ним.
— Я мягкой подошвой. Похоже, из всех народов востока только мы не носим ботинки с твердой подошвой.
— Тебя изгнали в этой обуви? Она так долго протянула?
Я опустила истертую подошву на землю.
— Ох, нет. Они порвались после второй зимы. Пришлось найти башмачника в Сиприяне, и он сделал мне эти, что стоило мне месяца работы.
— Уверен, кто-нибудь в Переходе Рашера сделает тебе пару.
— Нет, я не хочу тратить время, — я обошла выбоину в дороге. — Я буду в порядке, особенно в лесу. И они мне помогают.
— С чем помогают?
Я указала на дорогу впереди.
— Объяснить этот путь. Если я доведу вас до другой стороны гор, то я куплю новые ботинки.
— Не стоящее риска дело, как по мне.
— Тогда пусть это будет очень хорошая обувь. Может, и новая сумка со спальным мешком, — и лук из маклюры с узорами.
Мне показалось, что я уловила улыбку, но в этот миг Мона позвала его объяснить что-то, что она доказывала Арлену. Он отстал, оставив меня обходить каждый камень и яму.
Той ночью мы были в придорожной гостинице, созданной для путников у дельты. Мы сидели за столом из досок в общей комнате с низким потолком. Кольм перевязывал царапины на руке Арлена, которые он получил, сунув атлатл в куст жасмина. Мона снова изучала карту, которую я набросала. В пути она заплела длинные золотистые волосы в косу вокруг головы, и казалось, что она в короне.
— Какие горы в это время года? — спросила она, отмечая точкой наше местоположение.
— Влажные, — сказала я. — И холодные, по крайней мере по ночам. На высоких хребтах даже может быть снег. И мы можем попасть под дождь.
— Будет ли лед у Частокола?
— Надеюсь, нет. Но сначала сосредоточимся на главном переходе. По проблеме за раз.
Я сделала глоток приторного сидра и огляделась. Здесь было полно других путников, у бара пели и танцевали несколько торговцев. У двоих были маленькие барабаны, у одного — потрепанная укулеле. Другие стучали по бару, самый толстый танцевал с розовощекой буфетчицей. Мона рассеяно смотрела, ее локти упирались в стол, пальцы были сцеплены под подбородком.
— Ты знаешь, что в такие моменты я больше всего скучаю по Люмену? — спросила она ни у кого конкретно.
— Танцы, — сказала я.
— Нет. Пение. Вряд ли ты знаешь о наших традициях при солнцестояниях.
Я покачала головой.
— Вода вся в лодках, — сказала Мона, ее голос был отстраненных. — Всюду горят фонари, люди усеивают острова. Пока горят фонари, слышно песню, она летит от лодке к лодке, от берега к берегу. Вода ночами отражает музыку, — она смотрела на веселье в другом конце комнаты. Все больше путников подпевало известной балладе.
— Я скучаю по танцам, — сказала я, не подумав.
Мона повернула голову ко мне, подбородок все еще упирался в ладони.
— Я слышала, что твой народ танцует, но не видела. Танцуете рядами?
— И кругами, и парами.
— Ты хорошо танцуешь?
Я пожала плечами.
— Не лучше многих, полагаю. Никто не смотрит, хорошо или плохо ты танцуешь. А ты хорошо поешь?
Она улыбнулась.
— Как все, — она махнула на другую часть стола. — У Кольма хороший голос.
— Я неплох, — сказал Арлен, почесывая царапины. — Я пел на их свадьбе.
— Свадьбе? — я посмотрела на Кольма. — Ты женат?
Весельчаки громко рассмеялись. Буфетчица пошла наполнить кружки, так что толстый торговец танцевал с мальчишкой-конюхом, кружа его как безумное пугало. Кольм смотрел на них без радости.
Похожие книги на "Лесничая (ЛП)", Мартин Эмили Б.
Мартин Эмили Б. читать все книги автора по порядку
Мартин Эмили Б. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.