Под знаменем Воробья - Исьемини Виктор
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
— Да не так-то и велика… — Никлис сделал вид, что смущен, — однако важная особа, слышь-ка, что меня послала, сказала так. Если, дескать, этот Фельпют не возвратит даже малость — люди что подумают? Подумают, что у меня можно брать и не возвращать… Много ли, мало ли — дело десятое, тут важно другое…
Пристав Керт вновь понимающе покивал — логика была понятна и рассуждения, приведенные «магом» были общепринятыми в преступной среде любого города Империи. С такими рассуждениями «короли» преступного мира выколачивали недоимки — вплоть до самых незначительных. «…Сегодня я прощу тебе грош — завтра пройдет слух, что я простил десять золотых…»
— …Однако, — продолжил Никлис, — хотя сумма и невелика, мне дадено право кой-какие деньжата тратить при розыске на всякие расходы… Вы уж пособите, ваша милость пристав, а?
— Посмотрим, что можно сделать, — просипел Керт Торнол и удалился.
Старички, пользуясь передышкой, дружно завалились на боковую — они были вымотаны до предела. Пассажиры не спали. Между ними разгорелся спор — Никлис твердил, что пока не вернется пристав, ничего предпринимать не стоит. Филька настаивал на активных действиях. Ннаонна была скорее согласна с Филькой, Кендаг, естественно, с Никлисом. Спор прекратил Ингви, сказав, что на поиски Проныры они двинутся вечером — если не объявится подкупленный ими чиновник. Однако тот вернется меньше чем через час. Он сообщил, что толстый низкорослый купец, сопровождаемый «очень крупным парнем», прибыл в Верн два дня назад, заночевал в городе и наутро отбыл на барке «Красотка», принадлежащей шкиперу Томену Ротту. «Красотка» — лучшее судно в Верне и Томен Ротт не возьмется работать задешево. Барахла на барку никакого не грузили, «Красотка» ушла пустой. По всему выходит — заплатил приезжий Томену знатно — раз уж барка-то ушла порожняком.
— …Вот как вы примерно, — осклабился пристав и сипло хихикнул, — так что думаю, что дело у вашей персоны к этому купцу немалое. Но меня это, конечно, не касается…
Получив новую мзду (достаточно щедрую), Керт Торнол добавил:
— Этот купчишка, назвался он, кстати, Фельп… Да, точно, так его в книгу записали — «Фельп Прон»… Так этот самый купчишка, говорю, хотел боевую галеру нанять. Сколько он офицерам его императорского величества сулил — того не ведаю. Но знаю, что они отказались не потому, что сулил мало, а потому что прошел слух — у западного побережья морские разбойники объявились. И за неоправданный рейс во Внутреннее море с капитанов строго спросить могут… А сам этот купец барку нанял до Неллы, вот как… Стало быть, когда с галерой у него не выгорело — он самую лучшую барку подрядил.
— А что, не говорил он, этот самый «Фельп Прон», что погони опасается?
— Никто не слыхал, — пожал плечами пристав, — но барку он выбрал самую быструю. Точно…
Проводив чиновника до трапа, Никлис и Ингви затем отправились к шкиперу. Растолкав старика, они объявили, что следует немедленно отплывать в Неллу. Шкипер застонал — и сам он, и его экипаж был утомлен тяжелым переходом.
— Ох, ваши милости, — заскулил он, — не выдержим мы больше… Уж наймите вы другое судно-то… Пожалейте стариков…
— Вот что, старик, — объявил ему Ингви, — сейчас дуй на берег. Там наймешь матросов сколько надо и через час чтобы был здесь. А новую барку нам искать некогда — Проныра ускользает…
ГЛАВА 4
Возвратился шкипер Токерт на «Стрелу» не через час, а через два с половиной часа. Вместе с ним на борт поднялись шестеро парней — нанятые им в Верне моряки. Быстро указав новобранцам места и объяснив обязанности, старый шкипер созвал своих ветеранов и шепотом что-то с ними обсудил — наверное, велел присматривать за новичками. Но так или иначе, вскоре «Стрела» была готова продолжить плавание с усиленным экипажем. Ингви и его друзья взирали на эти приготовления благосклонно и одобрительно — их обнадеживал тот факт, что они сократили отставание с четырех дней до одного-двух. Естественно это удалось только благодаря тому, что «Стрела» шла днем и ночью, тогда как все каботажники обычно останавливались на ночевку в каком-нибудь порту или просто в подходящей бухточке. Редко кто осмеливался плавать ночью, да и скорость тогда гораздо меньше, чем днем…
Короче говоря, Ингви надеялся поначалу, что Проныру удастся настичь уже в Нелле, а то и раньше. Однако Токерт охладил его пыл:
— Ты уж как хочешь, почтенный, а догнать мы твоего Проныру не догоним. Хорошо еще, если с Гилфинговой помощью хоть больше не отстанем…
— Как так?
— Да так уж… Он-то, говорят, лучшую барку здесь подрядил.
— Значит, и ты об этом слышал?
— А как же! Я ведь этих матросов искал где? По кабакам — а там уж вовсю про твоего Проныру разговоры. Что он галеру имперскую нанять хотел. И что щедрую плату сулил…
— Ясно… А куда он пробирается — об этом в кабаках не говорят?
— Да кто ж его знает… Барку нанял до Неллы…
— Ладно… Готовь «Стрелу», командуй отплытие.
С тяжелым вздохом Токерт побрел отдавать распоряжения. Он и его старички не верили в то, что им удастся выплыть из Ливды и безопасно миновать драккар северян. То есть в принципе они рассчитывали на то, что ценой своей жизни им удастся получить пятьдесят келатов — вполне приличные деньги — для своих семей. Когда же с северянами все прошло успешно — они ощутили себя сразу состоятельными людьми, которым нет смысла надрываться согласно уговору. Собственно говоря, этот уговор они не воспринимали всерьез, однако выполнять его все же пришлось. В серьезности намерений своих нанимателей они убедились, например, в истории со шкипером «Фердалы». Никто из стариков не сомневался, что Филька совершенно спокойно направил бы стрелу не в кончик носа, а в глаз или, скажем, в сердце шкипера — если бы посчитал, что от этого будет больше толку. Что касается Никлиса — то с ним все было ясно. Бывший воришка, возвратясь в Мир, словно натянул свою прежнюю шкуру — он держался и разговаривал как профессиональный преступник. Кендаг обычно помалкивал, но его острые кинжалы и взгляды исподлобья тоже смутили бы любого. Ннонна старательно подражала своим приятелям в том, что касалось наведения страха на экипаж «Стрелы» — и преуспела в этом пожалуй еще больше, чем они. Что же касается Ингви — то он никого не старался запугать, зато его поведение вообще казалось всем настолько неестественным, что смущало еще больше… Словом, старички смирились с тем, что им придется все же надрываться до тех пор, пока странные пассажиры не сойдут на берег и не оставят их наконец в покое… Кряхтя, ругаясь и сквернословя старые моряки засуетились на палубе, готовясь к отплытию. Свою злость они срывали на вновь нанятых помощниках, ругая их — частенько, пожалуй, без причины…
Проводив «Стрелу» взглядом, вернский пристав Керт Торнол раздал своим сподвижникам по несколько монет — в зависимости от «заслуг» каждого. Его помощник, писец Ропит пересчитал свою долю и сказал:
— Вишь ты, как люди-то живут. Гоняются друг за дружкой, полмира так обскачут… Сколько всего повидают… И дела у них большие, огромные дела…
— Пусть себе скачут, — мудро ответил пристав, — а нам ни к чему. А нам нашу долю в этих огромных делах они сами сюда принесут.
И встряхнул свой, изрядно потяжелевший за день, кошелек — монеты глухо звякнули…
В плавании по Внутреннему морю не было ничего интересного. Острова с их древними эльфийскими капищами и башнями шкипер старательно обходил — на всякий случай, чтобы ничего не задерживало «Стрелу». Морских разбойников Севера пока что сюда не пускали — боевые суда имперского флота, базирующиеся в портах Верна и Носа, надежно стерегли проливы. Поговаривали, что кое-кто из жителей здешних островков тоже грешит разбоем — но эти не осмелились бы напасть на барку. Кроме того, опытный моряк, едва взглянув на «Стрелу», мог определить — судно идет порожняком. То есть добычи скорее всего не будет.
Погода тоже не отличалась разнообразием… Словом, во Внутреннем море плавание проходило размеренно и гладко. Экипаж, усиленный набранными в Верне парнями, справлялся легко, «Стрела» целеустремленно и ровно шла на восток, время от времени слегка отклоняясь от основного курса, чтобы обогнуть очередной островок. Пассажирам оставалось лишь наслаждаться покоем, бездельничать да гадать — как они сегодня, не отстали ли от барки, везущей Проныру…
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 80
Похожие книги на "Под знаменем Воробья", Исьемини Виктор
Исьемини Виктор читать все книги автора по порядку
Исьемини Виктор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.