Гарри Поттер и стрела Судьбы (СИ) - Туров Артем Всеволодович "Art"
Плюсов очень много, вплоть до того, что некоторые вассалы в награду за верную службу получают доступ к родовым дарам своего сюзерена. Это можно устроить напрямую, дав частичный доступ к алтарю рода, или же через брак, женив вассала на троюродной племяннице главы рода.
Можно подумать, что это прямо-таки какая-то лафа. Звучит скорее, как реклама очередного лохотрона. Но тут работает магия чисел. Ведь у сюзерена может быть не один вассал. В одиночку вассал дает своему сюзерену не многое. Но если вассалов много, это готовая армия под рукой, это престиж, это кадровый ресурс, это рынок проверенных невест в случае необходимости и так далее и тому подобное.
А где же была эта армия, когда Джеймс Поттер как придурок, напялив на себя красную аврорскую мантию играл в салочки с Волди? Ответ кроется в вопросе. Джеймс был придурком. Ни дать, ни взять.
В любом случае, об этой теме можно говорить ни один день. Тут очень много нюансов, которые нужно учитывать. Ну а мы с невестой начали не без помощи мисс Девис искать мисс Фарли, чтобы я смог с ней поговорить.
Нашлась она в итоге в купе для старост. Но как только увидела меня, так сразу же согласилась сопроводить нас с невестой до нашего купе для приватного разговора.
– Милорд, чем я могу помочь вам?
И вот слово «милорд» сразу же дало понять, что древние клятвы не забыты. Девушка смотрела на меня с волнением.
Что можно сказать про саму девушку. Как ни странно, но первым словом, которым я бы хотел ее охарактеризовать, было бы вовсе не «красивая», хотя девушка была несомненно красавицей, а «теплая». У девушки была невероятно милая и теплая внешность.
Почему-то глядя на нее, я подумал, что я бы очень хотел, чтобы она была моей старшей сестрой. А знаете, что самое смешное? Если бы не старый пидорас с колокольчиками, возможно эта девушка и была бы моей старшой сестрой, ведь я вполне мог бы расти в их доме. Или же в доме любого другого своего вассала.
Девушка, несомненно, была очень популярна на своем факультете. Кроме упомянутых черт, Джемма так же имела отличную фигура, немаленькую грудь и красивое аристократичное лицо, так что от ухажеров должно быть не было отбоя.
Одним словом, по первым впечатлениям эта девушка мне очень нравилась. Не в смысле как девушка, а в смысле как человек. И моей невесте она по всей видимости тоже понравилась. А если двум гриффиндорцам нравится старейшина Слизерина, то тут точно что-то сломалось.
– Здравствуйте мисс Фарли. Мне тут недавно сказали, что вы искали со мной встречи.
– Милорд, с вашего первого курса я очень много раз пыталась подойти к вам, но в школе это было просто невозможно. Ну и мне несколько раз очень прямолинейно намекнули, что если я продолжу искать с вами встречи, то у моей семьи возникнут проблемы. Но вы не подумайте, мы не испугались, но просто я физически не могла к вам подойти.
– Как так?
– Домовики. Каждый раз, даже в большем зале, если я шагала в вашу сторону, то со мной неизбежно что-то случалось. То я поскользнусь и окажусь в больничном крыле, то в меня вообще телепортирует на в гостиную Слизерина, то я забываю куда и зачем шла.
– А предупреждал значит ваш декан? Я не ошибаюсь?
– Не только. Меня и директор к себе звал на беседу.
– Я надеюсь ты предприняла меры?
– Конечно. У меня есть артефакты для защиты разума, ну и мой отец водил меня к легилименту, чтобы исключить закладки.
– Вот это правильно. Но я так понимаю, что на лай Снейпа и Дамби ты бы не повелась?
– … – девушка повесила голову и лишь молчала, видимо не зная, как продолжить.
– Семья?
– Нет-нет! Что вы милорд. Моя семья верна своим клятвам.
– Подруга? Друг? Жених? – не увидеть, как вздрогнула девушка было невозможно. – Значит жених?
– Не жених. Год назад Роберт Ботс начал ухаживать за мной.
– Так у нас еще и сюжет Ромео и Джульетты намечается? Долг против сердца, или что-то вроде того?
– Нет-нет милорд. Тут нет места высоким чувствам. Роберт вроде как приятный молодой человек и подходящая партия, но я говорила не об этом. Понимаете, нас пригласили на прием в доме Лонгботтомов, и там со мной перекинулась парой слов леди Лонгботтом…
– Я тебя понял. Дай я тебе кое-что объясню. Лонгботтомы мне и моему роду больше не союзники. Они предатели в худшем смысле этого слово. И поверь мне, скоро об этом будет знать каждая собака из Лютного. И этот твой Роберт, хоть я и не знаю его, но давай я разъясню тебе к чему бы привели тебя его советы. Только это секрет, и ты не должна никому рассказывать об этом.
– Слушаю вас милорд.
– Так вот. После Йолья, я собирался провести один маленький ритуальчик. Это даже ритуалом не назвать на самом деле, простое обращение к магии. Речь про «изгнание вассалов», если ты не поняла. Знаешь, что это?
Девушка лишь закивала головой. Я ведь говорил, что вассалы получают многое, но вот если они предали клятву, то все это будет отнято. Лишиться в один момент части своей магии, родовых даров, да еще и получить клеймо предателя… Это конечно не такое же клеймо как у Уизли. Магические последствия намного мягче, а вот политические – не очень. Такие люди вмиг станут изгоями общества. Ни один бомж не станет приближаться к их магазинам, ну и сама магия может очень резко наказать за предательство.
– И давай не будем забывать, что я недавно стал еще и наследником рода Блек.
Вот теперь девушка побелела и, кажется, даже перестала дышать. Ведь Блеки обладали своей репутацией по праву. Такого мерзопакостного характера добивались не многие. Если Поттеры просто изгнали бы, то вот родовая магия Блеков точно добавит парочку настолько темных проклятий, что ближайшие десять поколений моих бывших вассалов будут рождаться исключительно сквибами, которые из-за обилия болезней и генетических отклонений не буду доживать и до сорока.
– Теперь понимаешь, насколько хороши были советы мистера «подходящая партия»?
– Понимаю милорд.
– Подойди и поблагодари мисс Гринграсс, за то, что она посоветовала мне встретиться с тобой. Я понимаю, что ты или твои родители физически не могли со мной встретиться, поэтому у меня нет претензий к твоему роду. Но думается мне, что все остальные вассалы… – договаривать я не стал.
Все и так было очевидно. Если старшекурсница из Слизерина не могла со мной встретиться, то вот та же мисс Лаванда Браун чуть ли не каждый день встречалась со мной. И не словом сука не обмолвилась, что Брауны являются вассалами Поттеров. Вовсе нет. Эта шлюха еще и слухи обо мне распространяла. И это просто невозможно, чтобы девочка ни о чем не знала, так что из каникул она вряд ли вернется. Придется мисс Патил искать новую подружку для сплетен.
– Жду вашу семью в гости на Йоль. Пора бы уже познакомиться.
Вот на последних словах у моей невесты глаза стали как у филина, ведь на самом деле Блек Хаус был просто в ужасном состоянии, как бы сильно мы не старались. А значить, сразу, как только мы выйдем из поезда и окажемся дома, нам придется очень сильно взяться за уборку и восстановление старого дома, ведь через пару дней к нам должны было пожаловать гости.
Глава 29
Есть очень много способов заметить свой прогресс после длительных тренировок. Сразиться с сильным противником, применить великое волшебство или наложить очень энергозатратные чары. Но вот у меня все ни как у людей, и уж тем более ни как у аристократов. Ведь я заметил свою силу в процессе уборки.
Все у меня ни как у людей. Но не попонтоваться было нельзя. Поэтому пришлось сразу же после поезда, даже нормально не отдохнув от работы, взяться за уборку. Благо, по праздничному случаю выпустили Сириуса из клетки, под обещание не предпринимать никаких необдуманных действий.
И вот именно на контрасте Сириуса я и был удивлен. Тут ведь нужно понимать, что мне всего четырнадцать лет. Я конечно же на пике развития, но не на пике сил. Обычные дети в таком возрасте имею примерно десять процентов от резерва взрослого мага.
Похожие книги на "Гарри Поттер и стрела Судьбы (СИ)", Туров Артем Всеволодович "Art"
Туров Артем Всеволодович "Art" читать все книги автора по порядку
Туров Артем Всеволодович "Art" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.