Проклятие Ведьмака - Дилейни Джозеф
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Алиса кивнула.
– Есть и еще работа для тебя – рассказывать этому парню все, чему ты научилась у Костлявой Лиззи. Все-все, ничего не упуская. А он запишет. Там, конечно, будет много чепухи, но это не имеет значения, поскольку это все равно пополнит наши знания. Со гласна?
Алиса снова кивнула, с очень серьезным выражением лица.
– Ну, это уладили. Спать будешь в комнате над Томом, в верхней части дома. А теперь хорошенько обдумай то, что я сейчас скажу. Домовой в кухне знает, кто ты такая и кем едва не стала. Поэтому не вздумай хоть на шаг перейти дозволенные границы – он станет следить за всем, что ты делаешь. И ему доставит огромное удовольствие… – Ведьмак тяжело вздохнул. – Даже думать не хочу, на что он способен. Так что не давай ему ни малейшего повода. Сделаешь все, как я сказал? Тебе можно доверять?
Алиса закивала, на ее лице расплылась широкая улыбка.
За ужином Ведьмак вел себя непривычно тихо. Больше всего это напоминало затишье перед бурей. Мы тоже в основном помалкивали, но Алиса обшаривала взглядом все вокруг, снова и снова возвращаясь к большому, пылающему в очаге полену, от которого по всей кухне распространялось приятное тепло.
Наконец Ведьмак отодвинул тарелку:
– Ладно, девочка, отправляйся в постель. Мне нужно кое о чем переговорить с парнем.
Когда Алиса ушла, Ведьмак отодвинул кресло, подошел к очагу и наклонился к огню, грея над пламенем руки. Потом он повернулся ко мне и проворчал:
– Ну, признавайся, откуда ты узнал о Мэг?
– Прочел в вашем дневнике. – Я виновато потупился.
– Так я и думал. Разве я тебя не предупреждал, что этого делать нельзя? Ты снова ослушался меня! В моей библиотеке есть вещи, которые тебе пока рано читать. Которые ты еще не готов читать. Что тебе читать, а что нет, буду решать я. Понял?
– Да, сэр. – За все месяцы своего ученичества я впервые обратился к нему таким образом. – Но я узнал о Мэг не только оттуда. Отец Кэрнс рассказывал мне о ней, и об Эмили Бернс тоже. О том, как вы увели ее у своего брата и как из-за этого раскололась ваша семья.
– От тебя ничего не скроешь, да, парень?
Я пожал плечами. Оттого, что все наконец выплыло наружу, у меня будто камень с души свалился. Ведьмак вернулся к столу.
– Я прожил долгую жизнь и не могу утверждать, что горжусь всем, что делал, но на любое событие всегда можно взглянуть с разных сторон. Никто из нас не совершенен, парень. Когда-нибудь ты узнаешь все, что требуется, и тогда сможешь судить о моих поступках. Сейчас нет никакого смысла ворошить прошлое, хотя, что касается Мэг, ты встретишься с ней, когда мы отправимся на верещатник Англзарк. Это произойдет скорее, чем ты думаешь, потому что, не зависимо от погоды, мы переселимся в мой зимний дом через месяц или около того. Ну, какие еще тайны открыл тебе отец Кэрнс?
– Он сказал, что вы продали душу дьяволу… Ведьмак улыбнулся:
– Ох уж эти священники! Нет, парень, моя душа по-прежнему принадлежит мне. Много-много лет я боролся, чтобы сохранить ее, и, хотя сила не на моей стороне, душа все еще при мне. Что касается дьявола… Прежде я думал, что зло скорее внутри каждого из нас, словно трут, который только и ждет искры, чтобы вспыхнуть. Однако в последнее время я начал задаваться вопросом, нет ли чего-нибудь за всем, с чем мы имеем дело – чего-нибудь прячущегося глубоко во тьме. Чего-нибудь, что становится сильнее по мере того, как набирает силы тьма. Чего-нибудь, что священники называют дьяволом…
Взгляд зеленых глаз Ведьмака, казалось, пытался прожечь меня насквозь.
– Что, если дьявол в самом деле существует, парень? Что мы стали бы делать с ним?
Прежде чем ответить, я надолго задумался.
– Ну, нужно было бы, наверно, вырыть очень большую яму. Больше, чем когда-нибудь рыл любой ведьмак. Потом нам понадобились бы мешки соли, мешки железных опилок и по-настоящему огромный камень.
Ведьмак улыбнулся:
– Чтобы сделать это, придется привлечь к работе половину всех живущих в Графстве каменотесов, такелажников и их подмастерьев! Ладно, отправляйся в постель. Завтра мы вернемся к нашим занятиям, тебе нужно хорошенько выспаться.
Когда я открывал дверь своей комнаты, из полумрака на лестнице выступила Алиса.
– Знаешь, Том, а мне здесь нравится. – Она широко улыбнулась. – Такой большой, славный, теплый дом. Хорошее местечко, чтобы встретить зиму.
Я улыбнулся в ответ. И не стал говорить, что совсем скоро мы уйдем отсюда на Англзарк. Зачем? Алиса была счастлива, и мне не хотелось отравлять ей первые же часы.
– Когда-нибудь этот дом станет нашим, Том. Ты этого не чувствуешь?
Я пожал плечами:
– Никто не знает, что нас ждет в будущем.
Я постарался поглубже упрятать воспоминание о мамином письме.
– Это старик Грегори сказал тебе, да? Ну, он многого не знает. Ты станешь лучшим ведьмаком, чем он сам. Можешь не сомневаться!
Алиса начала подниматься по лестнице, но потом вдруг остановилась и обернулась.
– Он так отчаянно хотел моей крови! Лихо, я имею в виду, – сказала она. – Ну, я и заключила с ним сделку еще до того, как он насосался в пер вый раз. Мне просто хотелось, чтобы все снова стало по-старому, я и попросила, чтобы вы со стариком Грегори остались в живых. Лихо согласился. Уговор дороже денег, поэтому он не мог убить старика Грегори и не мог причинить вреда тебе. Убил его ты, но это стало возможно только благодаря мне. Потому он и напал на меня в конце – к тебе-то он не мог прикоснуться. Только не рассказывай об этом стари ку Грегори. Он не поймет.
Алиса ушла, а я остался стоять с открытым ртом. До меня медленно доходило, что же она сделала. В каком-то смысле – пожертвовала собой. Лихо убил бы ее, как когда-то убил Нейза. Она спасла меня и Ведьмака. Спасла нам жизнь. Я должен всегда помнить об этом.
Ошеломленный, я вошел в свою комнату и закрыл дверь, а потом еще долго лежал без сна.
Как и прежде, большую часть того, о чем рассказано здесь, я записал по памяти, иногда пользуясь своим дневником.
Алиса ведет себя хорошо, и Ведьмак доволен ее работой. Она пишет очень быстро, и притом разборчиво и четко. Еще она, как и обещала, рассказывает мне, чему ее научила Костлявая Лиззи, а я все записываю.
Конечно – хотя Алиса об этом пока не знает, – она не останется с нами надолго. Ведьмак сказал, что она начинает слишком отвлекать меня от занятий. Да и ему не доставляет особой радости, что у него в доме живет девочка в остроносых туфлях, особенно если учесть, как близко она соприкоснулась с тьмой.
Сейчас поздний октябрь, и вскоре мы переберемся в зимний дом Ведьмака на вересковой пустоши Англзарк. Там поблизости есть ферма, где живут люди, которым он доверяет. Он думает, что они согласятся взять к себе Алису. Конечно, он заставил меня пообещать, что пока я ничего не скажу ей об этом. Как бы то ни было, мысль о разлуке с Алисой меня огорчает.
И конечно, я встречусь с Мэг, ведьмой-ламией. А может, и с другой женщиной Ведьмака.
Блэкрод находится недалеко от пустоши, и, по слухам, семья Эмили Бернс по-прежнему живет там. Меня не покидает чувство, что в прошлом Ведьмака еще много такого, о чем мне ничего не известно.
Я бы предпочел остаться здесь, в Чипендене, но он – Ведьмак, а я – всего лишь ученик. И до меня уже начало доходить, что он никогда ничего не делает без серьезных на то оснований.
Томас Дж. Уорд
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Похожие книги на "Проклятие Ведьмака", Дилейни Джозеф
Дилейни Джозеф читать все книги автора по порядку
Дилейни Джозеф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.