Мастер дальних дорог (СИ) - Эльтеррус Иар
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
— Да, уважаемый, — отозвался Лука Осипович, его коллега промолчал, но лицу было видно, что тоже весь внимание.
— Сколькими манипулами боевых дроидов вы способны уверенно управлять? И каков состав манипулы?
— Каждый уверенно ведет четыре маипулы стандартных дроидов. Манипула обычно состоит из четырех крупных восьминогих носителей малого ракетного оружия, восьми плазмерников, восьми абордажников и двух взломщиков. Итого двадцать четыре дроида.
— А что, если каждой манипуле будет придан командный дроид, самостоятельно исполняющий ваши распоряжения и управляющий манипулой, вы же будет держать в связке только самих командников? — поинтересовался Дархон.
— Старая идея, — скривился Мустафа Амирович. — Ее так и не смогли реализовать толком. Не хватает мозгов у командников, в нестандартной ситуации они страшно тупят.
— Ну, тут и я на что-то сгожусь, — заверил искин. — Тем более, что дроиды на нашем корабле втрое, если не вчетверо совершеннее всех вам известных. К сожалению, не метаморфы, состоящие из нанитов, но тоже вполне себе ничего. Передаю спецификации.
Некоторое время царило молчание, а затем погонщики принялись яростно материться.
— Что такое? — потряс Луку Осиповича за плечо фон Бревен. — Ты чего?
— Чего?! — вызверился на него тот. — Да были бы у нас раньше такие дроиды, сколько бы хороших людей не полегло! Они даже линкор «Койтар», помнишь, наверное, во что нам его захват обошелся, сами взяли и нам на блюдечке преподнесли. И сынка мой жив остался бы…
Он отвернулся и вытер непрошеную слезу.
— Да-а-а… — протянул Мустафа Амирович. — Таких дроидов мы и по восемь манипул потянем. Они еще и почти неуязвимые. Моисей, я тебя давно знаю, скажи мне, жидовин вредный, слыхал ли ты когда-нибудь, чтоб у дроида свой генератор защитного поля был?
— У дроида?! — полезли на лоб глаза щитовика. — Не слыхал. Ох ты ж мать его так!
— Да никто не слыхал, — взял себя в руки Лука Осипович. — Не по их размерам это. Но тут… — он покачал головой. — Прав ты, Карл Генрихович, надо нам перед атакой серьезных целей сработаться толком. На этом корабле много того, чего на других нет. На «Котмайт» лезть, пока всего не освоили, точно нельзя.
— А может для начала вообще что-нибудь попроще возьмем? — предложил Артем. — Эти две станции тоже нелегкая задача. Нет ли какой поменьше, но чтобы там торговля вовсю шла. Где-то же пираты заправляются, не всегда же они на дальние станции летают.
— Может, и так… — задумчиво потер подбородок фон Бревен. — Тогда вот что.
Указка показала на карте ничем не примечательную систему на нейтральной территории.
— ЭНБ-0912. Здесь целых три небольших пиратских станции расположены. Перевалочный пункт. Флота большого там нет, потому их и не трогали, там в основном именно заправляются и скидывают добычу. Работорговцев тоже нет, в основном обычные грабители, по мелочи промышляющие — на конвои не лезут, одиночек отлавливают. Среди торговцев хватает идиотов, не желающих платить за охрану, вот ими эта сволочь и кормится.
— Тогда решено, — кивнул Артем. — Отравляемся туда. Как у нас говорили, потренируемся на кошках.
— На кошках?! — хохотнул полковник. — Ну, я бы их так не назвал, там большей частью волки промышляют.
— Волки? — не понял юноша.
— Лонгары, — пояснил фон Бревен. — Они прямоходящих волков напоминают, только не такие лохматые, очень короткая, почти незаметная шерсть. В основном сбежавшие из Нарвадайла, все, кто хоть чуток свободолюбив, оттуда бегут, уж очень сильна там власть старейшин родов.
— Негуманоиды? — оживился Артем, вспомнив похожих существ на двадцать второй станции.
— А вот тут ты неправ, — вздохнул полковник. — Похоже, лонгаров когда-то из людей сделали. Кому это понадобилось один черт знает. Мы с ними даже скрещиваться можем, то есть дети общие рождаются. На Орвисе-III целая община таких смесков живет. Хорошие бойцы, я с двумя вместе служил, ничего плохого о них сказать не могу.
— Общие дети?.. — растерялся юноша. — Да уж…
— Вот только не дай бог человеческой женщине попасться пиратской сволочи из лонгаров… — помрачнел фон Бревен, вспомнив виденные страшные картины на мертвых кораблях. — Дети-то у нас общие могут быть, вот только мы почти несовместимы. Если мужчина-человек и женщина-лонгайт сойдутся, то все будет нормально, разве что быстро разбегутся, тому есть причины. А вот если наоборот — проблема. Они… э-э-э… как бы это сказать… Слишком велики, я имею в виду физиологический аспект, человеческой женщине, чтобы принять в себя лонгара, нужно предварительно специальную операцию делать, на такое идут только от великой любви, что очень редко бывает. А вот если какую бедняжку лонгары изнасилуют, то выжить она может только если ее сразу же после случившегося доставят к медикам. А пираты именно насилуют всех захваченных женщин, у них насилие над слабым полом — признак доблести, чтоб им, тварям, в аду гореть. Мы пару раз успевали отбить наши пассажирские корабли, так живых женщин там не было.
— От ты ж… — покраснел Артем, поняв, о чем идет речь. — Значит, и нам жалеть этих сволочей нечего!
— Никто и не собирался, — криво усмехнулся полковник. — Ну что ж, начинаем планировать операцию.
Опытные старые зубры, не один пуд соли съевшие на военной службе, переглянулись и предвкушающе потерли руки. Многие из них давно мечтали разобраться с пиратами по-свойски, да возможности не выпадало. Теперь эта возможность появилась, и упускать ее они не собирались.
Глава XVI
Диспетчер, однорукий, наполовину лысый лонгар Лон-Га-Охт, с тоской поглядывал на валяющуюся в углу сумку, где была припрятана фляга с разведенным спиртом, вчера выпрошенном у толстого кладовщика в обмен на кортик таорского офицера, доставшийся старику по случаю — выиграл в карты у пьяного в дупель Ке-Ван-Тунга, канонира с корабля Черного Унгена. Но пить на дежурстве было никак нельзя, ежели паскудный Ди-Он-Мах, старший смены, унюхает, то на месте прибьет. Вот же придурок! Ну кто на них напасть может? Таорцы сюда точно не сунутся, у них после закончившейся недавно войны забот хватает, чтобы еще обращать внимание на мелочь, понемногу щипающую жадных торговцев. Никому их задрипанная станция не нужна! Да это скопище ржавых контейнеров и станцией-то назвать грех, едва сто пятьдесят парсов в длину, из них жилые отсеки только в трети есть, а в остальных едва работающие реакторы стоят. Давно пора их заменить, но на какие шиши?
— Что, старый, все сидишь?! — заставил Лон-Га-Охта подпрыгнуть рев Ну-Кур-Сина, абордажника с недавно пристыковавшегося к станции фрегата «Гамп Окаг», давнего и хорошего приятеля, с которым когда-то вместе пиратствовали на корабле покойного капитана Охада. Толковый был малый, хоть и человек.
— Да чтоб тебе в жопу хутаха[1] провалиться, отрыжка пьяного корха[2]! — в сердцах бросил диспетчер. — Напугал! Чего тебе? Не видишь, что я на дежурстве?
— Жаль, — огорчился абордажник. — Сим-Ко-Ан пассажирскую лохань взял, там полста баб было! Аукцион через три часа начнется.
— Ох ты ж, паскудство… — скривил морду Лон-Га-Охт. — Я бы прикупил какую, давно бабы не было…
— Да толку с этих визгливых людских самок! — брезгливо отмахнулся Ну-Кур-Син. — Они ж под нами дохнут, не выдерживают настоящих мужиков. Но там шесть наших девок, из самого Нарвадайла, дочки старейшин, летели в Таору, чего-то там им поручили. Понял?
— Да у нас сроду столько денег не было, сколько за них запросят, — тяжело вздохнул диспетчер. — Я б со всей душой, да нет у меня, считай, ничего.
— Вот не бреши! — хохотнул абордажник. — А то я не видел у тебя алмазов заныканых. Сам хвалился по пьяни!
— Что, реально хвалился?! — вытаращился на него Лон-Га-Охт. — Вот же придурок!
Алмазы были украдены им три года назад у капитана Ши-Ар-Коха, который и до сих пор не прекратил искать вора. Если слухи о них пойдут, то ему конец, эта сволочь старика на ленты порежет.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 79
Похожие книги на "Мастер дальних дорог (СИ)", Эльтеррус Иар
Эльтеррус Иар читать все книги автора по порядку
Эльтеррус Иар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.