Троецарствие. Дилогия (СИ) - Останин Виталий Сергеевич
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 143
Короче, интересный разговор под винцо вышел. Я бы его с удовольствием продолжил, но тут за воротами раздался дробный стук копыт, который резко затих, будто некто осадил коня. Затем послышалась ругань — я различил голоса телохранителей, которые кого-то не пропускали внутрь. Поднялся и вышел наружу, желая разобраться, кто в праздничный день решил нарушить мой покой.
Перед глазами предстала следующая сцена: храпящий, покрытый пеной конь, чуть поодаль — лежащий на земле человек и четверка моих стражей, направляющих копья в его сторону.
— Что происходит? — спросил я. — Кто этот человек, почему он на земле и чем так угрожает, что вы аж вчетвером его копьями держите?
Был я все же немного пьян, поэтому речь лилась расслабленно и вальяжно. Телохранители бдительности не утратили, в мою сторону повернулся только один, трое же продолжили держать неизвестного под «прицелом» острых лезвий.
— Какой-то крестьянин, господин! — доложил старший смены. — Пронесся через весь город, хотел влететь в прямо в усадьбу. Ничего даже не объясняя.
— Недостойное поведение, — покачал я головой. — Никаких манер. Эй, ты? Поднимайся и говори, что заставило тебя вести себя столь неподобающе.
Телохранители чуть отвели копья назад, но человек вставать не стал. Как и был, на коленях, он поднял голову и зачастил:
— Господин Вэнь! Я Жубай, староста из рыбацкого поселка в пятидесяти ли от города вниз по течению! Простите, но я принес весть о беде, которая произошла в ваших владениях! Ужасная беда, господин, ужасная!
Теперь, когда он поднял голову, я увидел пожилого мужчину с редкой седой бороденкой и коричневой от постоянного пребывания на солнце кожей. Лицо его выражало испуг, чуть смягченный усталостью.
— Что за беда, староста Жубай? — уточнил я.
Вниз по течению, пятьдесят ли — это около двадцати километров в сторону одного из моих соперников Чжоу Сю в городе Куайцзи. И вести, которые принес старик, скакавший весь день, могли быть о вторжении. Но оказалось, что говорил староста о другом.
— Демонический туман поднялся над рекой, господин! Плотный, ничего не видно, даже света восходящего солнца!
Мои капитаны тоже вышли за ворота, привлеченные шумом. На словах «демонический туман» каждый из-них сделал замысловатый пас рукой, отгоняющий зло.
— Демонический туман, ясно, — кивнул я, ничего не понимая. — И что, вы не можете выходить на рыбалку?
Зря я это сказал. Вроде не слишком-то и пьяный был, а хмель все равно язык развязал, заставляя его двигаться быстрее, чем мысль. Капитаны, телохранители, сам принесший весть об «ужасной беде» — все воззрились на меня в немом изумлении.
— Но, брат, — тронул меня за плечо богатырь. — Всем известно, что демонический туман поднимается там, где основала свое жилище Бай Гуцзин!
Дух белой кости, сообщил гуаньинь-переводчик. Женщина-скелет. Демон. Еще один. Янь-вана мне же не хватало!
— Конечно, конечно! — поспешно врубил я заднюю. — Бай Гуцзин, я сразу понял, о чем речь! Ее уже видели?
Последнюю фразу я адресовал старосте рыбацкой деревни. Тот затряс головой.
— Нет, господин! Как можно? Люди бросили жилища и ушли подальше от реки, чтобы испарения демонического тумана не превратили их в слуг духа белой кости! Я взял единственного жеребца в селении и отправился к вам, господин. Выехал с самого утра, загнал бедное животное…
Он продолжал голосить, я стоял — слушал и не слышал его. Демон, блин. Тут с войной на три фронта не можешь разобраться, так еще и демоны на селения нападают! Почему не войска противника с грабительским походом? Почему не полномасштабное наступление Чжоу Сю? Нет, блин! Демон!
Кто-то тронул меня за плечо. Я обернулся и чуть лбом не ударился о переносицу близко подошедшего Воина. Он наклонился, чтобы наши лица оказались на одном уровне, и тихо прошептал:
— Мы должны оставить эту деревню, брат. Окружить ее войсками и попытаться найти охотника на демонов. Сила оружия не поможет нам, но, если мы промедлим, Бай Гуцзин превратит рыбаков в своих слуг и отправит нападать на другие селения.
Глава 23. Избранный спасает жителей рыбацкой деревни
Пока мне не сказали, какова численность жителей «небольшой» деревушки на берегу Янцзы, я был согласен с побратимом. Проще блокировать небольшой населенный пункт и не рисковать остальными землями — тем более напасть оказалась еще и заразной, — чем совать голову в пасть непонятной опасности. Однако потом Мытарь со свойственной ему дотошностью довел до меня информацию о том, что в прибрежном селении живет чуть меньше пятнадцати тысяч человек.
Ничё такая деревенька! Не уверен, что у меня дома такие были. Это уже численность какого-нибудь поселка городского типа.
— Пожертвовать пятнадцатью тысячами человек? — уточнил я тогда у Воина. — Моими подданными, ставшими таковыми месяц назад?
— Ну, они не обязательно все погибнут, — пожал тот плечами. — Старший брат, но что еще мы можем сделать? Это же Бай Гуцзин!
Для него это все объясняло. Могущественный демон взял в заложники несколько тысяч человек, и даже прославленный богатырь и Великий Воин Лю Юй разводил руками. Что-то вроде стихии, тратить силы на борьбу с которой не стоило — все равно проиграешь.
— Хоть что-то! — я возмущенно рубанул рукой воздух. — Какой смысл спасать всю Поднебесную и отворачиваться от ее жителей, когда им нужна помощь? Государство — это люди, а не территория!
Все сразу загалдели — кто, поддерживая меня, кто, оспаривая. Прапор напомнил всем, что любой одаренный, идущий по Пути, способен справиться с нежитью и демонами, Бык возражал ему, напоминая, что для победы нужны особые техники, которых ни у кого из присутствующих нет. Пират вслух размышлял о способностях Матушки И, которая раньше по деревням как раз всякую нечисть гоняла. Я слушал, мотал на ус, но сам ничего не говорил. Не потому, что мне нечего было сказать. Просто был занят чтением.
Строго говоря, я ведь не такой сердобольный был и совестливый, каким мог показаться. Нет, людей, обреченных на гибель или превращение в зомби — именно этими тварями становятся слуги Бай Гуцзин, как мне пояснили, — было жаль. Но не настолько, чтобы лезть в логово к духу белой кости и там сложить свою буйную головушку. Дело в том, что Гуаньинь разродилась квестом. Интерфейс, стоило только старосте закончить рассказ, сообщил о получении нового задания.
Избранный спасает жителей рыбацкой деревни.
Условия: уничтожить или изгнать сущность Бай Гуцзин.
Срок выполнения: 96 часов.
Особые условия: не допустить потерь среди жителей деревни выше, чем двадцать пять процентов от общей численности.
Дополнительная (необязательная) задача: выяснить, каким образом сущность Бай Гуцзин проникла в данный пласт реальности.
Награда за выполнение основной задачи: Трактат «Шепот ветра».
Награда за выполнение дополнительной задачи: нефритовое кольцо сосредоточения.
Примечание: Вэнь Тай должен выжить.
Последнее особенно порадовало. Я прямо видел, как милосердная улыбается, дописывая эту фразу. Похоже, ей понравились онлайн-игры моего родного пласта реальности, откуда она и черпала формулировки.
Но награды впечатляли. Особенно «Шепот ветра» — подозреваю, это и была телепатическая связь, которую я так жаждал получить. А еще кольцо сосредоточения! Понятия не имею, что представляет собой такая бижутерия, но это первый предмет, который мне богиня пообещала. Так что наверняка он магический. Вывод: Гуаньинь очень нужно, чтобы я выполнил этот квест. Даже важнее — с тактической точки зрения, — чем захват очередного города.
— Давайте так, народ, — подвел я черту возмущениям и спорам. — Оцепляем территорию, сами тоже выдвигаемся туда и смотрим, что можем сделать. Матушку И берем с собой, может быть, ее опыт нам пригодится. Попутно рассылаем гонцов и ищем охотника на демонов. Не делаем такие кислые лица! Это наши люди! Я не брошу их в беде, до тех пор пока не буду убежден, что ничего не смогу сделать!
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 143
Похожие книги на "Троецарствие. Дилогия (СИ)", Останин Виталий Сергеевич
Останин Виталий Сергеевич читать все книги автора по порядку
Останин Виталий Сергеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.