Пекарь-некромант 3 (СИ) - Федин Андрей
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Постучал по стопке бумаги.
— …изменить показания — признаться, что они обознались, что их обидел не я, а человек со шрамом.
— Какой человек? — спросил Шляпа. — Какой шрам?
Я махнул рукой.
— Не важно. Главное: пусть скажут лысым, что магичил не я. Вот и всё. Этого достаточно. Понимаете, уважаемый? Только тогда вы получите от меня замечательное средство против трупного мохнатого глиста. Верное средство — такое вы нигде не купите. Избавитесь от своего сожителя наверняка. Обещаю.
— Меня такое не устраивает, — сказал бандит. — Ты дашь мне этот свой эликсир сейчас. Немедленно!
Шляпа топнул ногой — ну точно, как это делала когда-то моя младшая дочь.
«Остановите Землю, я сойду», — пронеслось у меня в голове подзабытое выражение.
— А я обещаю: попрошу Шёпота выкупить у лысых доносы.
— Шёпот выполнит вашу просьбу?
Шляпа ухмыльнулся.
— Можешь в этом не сомневаться, кулинар: мою просьбу он точно выполнит.
— Ладно, — сказал я. — Тогда предлагаю сделать так. Зелье от глистов состоит из двух компонентов. Их нужно пить отдельно, с временным промежутком не меньше суток. Один компонент я дам вам сейчас…
— Мне нужны оба!
— Вы их получите, уважаемый.
Я растянул губы в вежливой улыбке.
— Но второй компонент — чуть позже. Я отдам вам его, когда узнаю, что у служителей Чистой силы не осталось ко мне претензий.
— Мне нужны оба зелья, — повторил Шляпа. — Сейчас! Эта тварь должна сдохнуть!
Перекошенное лицо бандита заставило меня вновь усомниться во вменяемости моего собеседника.
Я покачал головой.
— Мне очень жаль, уважаемый. Но пока могу дать вам только одно.
И прежде чем атаман возразил, я добавил:
— Вы выпьете зелье перед едой, и трупный мохнатый глист уснёт — это я вам гарантирую. Он прекратит беспокоить вас, уважаемый. Не помешает заниматься делами. Вы перестанете замечать, что внутри вас кто-то живёт. А если выполните мою просьбу…
— Шёпот её выполнит — можешь быть уверен, кулинар!
— …тогда получите второй компонент. Его воздействие усыпит глиста уже навсегда.
— Я не могу ждать! — заявил Шляпа.
— Придётся, уважаемый. Ничего другого я не могу вам предложить.
Я вздрогнул от очередного мерзкого звука. Подумал, что если атаман продолжит скрежетать зубами, то попрошу мэтра усыпить его. Мои нервы — не железные. Криминальный авторитет настойчиво сверлил моё лицо взглядом, будто рассчитывал таким образом заставить меня передумать. Ну точно сцена: «Жена требует денег на новый автомобиль» — была у меня подобная в прошлой жизни и не однажды.
Атаман сплюнул на пол.
На мой новенький, почти чистый пол!
— Ладно! — выдавил Шляпа. — Давай хотя бы одно.
Я шустро взбежал по ступеням — рванул в столовую.
Из жидкостей там обнаружил лишь десять вариантов красок.
Не увидел воду в собачьих мисках.
Отправился в спальню, где нашёл пустым и кувшин для вина.
— Засада, — пробормотал я.
Повертел в руке пустой кувшин.
Собрался было спуститься вниз к крану, как вдруг задел сапогом спрятанный под кроватью ночной горшок…
Шляпа взвесил кувшин в руке.
— Маловато, — сказал он.
Я развёл руками.
— Нацедил, сколько смог.
Бандит приподнял крышку — понюхал содержимое кувшина.
— Странный запах. Кажется знакомым.
— Алхимия, — сказал я.
Пожал плечами.
— Зелье не из дешёвых, — добавил я. — И очень редкое. Как от сердца отрываю. Только для вас, уважаемый.
Вздохнул.
— А второе? — спросил атаман.
— Второй компонент у меня есть. Не сомневайтесь. Он спрятан в надёжном месте; подождёт там до тех пор, пока вы исполните свою часть договора.
— Я скоро вернусь за ним, кулинар.
Шляпа покосился на заглянувшую в зал магазина Надю (та снова проявила любопытство) — прижал кувшин к груди.
— Буду вас ждать, уважаемый, — сказал я.
И подумал: «Пейте на здоровье, господин атаман. Только не здесь. Мои нервы такого зрелища не вынесут. Хотя, в моём мире поговаривали, что уринотерапия — полезная штука. Вот на тебе, уважаемый товарищ Шляпа, это и проверим».
Глава 21
Над покраской зубочисток мы с Шишей трудились до вечера, пока мои глаза при свете фонарей видели различия между цветами краски в разных вёдрах. Мы приступили к работе над артефактами и на следующий день, после завтрака в трактире. Я выделил это дело в своих планах, как приоритетное. Рассчитывал завершить его к вечеру. Или завтра к обеду. Если не случится ничего непредвиденного.
Юная продавщица не выпытывала, для чего мне понадобились разноцветные палочки. Спросила о зубочистках лишь в самом начале нашей долгой и нудной работы. Удовлетворилась моим ответом: «Надо». Кивнула головой и продолжила орудовать кистью. Её котировки в моих глазах от этого заметно подросли. Ведь прилежный работник, понимающий начальника с полуслова — большая редкость.
В нудных и монотонных трудах прошёл очередной день. Запомнил мне он только тем, что к вечеру мастер Потус впервые здесь, в Норвиче, поставил опару. Причем, без моей помощи — его подопечные использовали палочку-артефакт из тех, что грузчики-нежить уже доставили на склад около зала пекарни. Я поленился спускаться вниз, чтобы проверить результат. Решил: узнаю, сработала ли моя задумка с зубочистками, когда попробую хлеб.
Первым делом призрачный старик решил испечь медовые батоны. Не пшеничные караваи, как предполагал я (мне казалось, логичным решение продвигаться в обучении нурий от простого к сложному). Но, похоже, добытая мной в Персиле слава не давала мастеру Потусу покоя. Старикан возжелал в срочном порядке проверить: сумеют ли его подопечные повторить моё достижение — удивить потребителей натуральным медовым вкусом.
Я не спорил с заведующим производством. Ждал, что дня через три тот заполнит полки моего магазина товаром. Список рецептов я старику предоставил, как и мешки с разноцветными палочками — лично подписал каждый, указал, для какого рецепта предназначены лежавшие в каждом конкретном мешочке артефакты. С какого вида хлеба старик начнёт тренировки пекарей, не имело значения. Лишь бы он не затягивал с обучением.
Мы закончили разукрашивать зубочистки незадолго до полудня. Я только отмыл от краски себе и продавщице руки (не без помощи магии), как старый пекарь известил: Второй доставил в подвал партию из тридцати медовых батонов. Это сообщение взволновало меня не меньше, чем известие о рождении дочери. Так же, как и тогда — в прошлом мире — я немедленно поспешил на смотрины. Вот только в этот раз без цветов и воздушных шариков.
Знакомый запах свежей выпечки я уловил ещё на подходе к подвалу. Магия сработала — понял это уже по тому характерному аромату, что расползался по дому. Вдохнул его полной грудью, зажмурив от удовольствия глаза. Сглотнул слюну. С улицы прибежали волкодавы. Обоняние у клифов работало не хуже, чем у меня — собаки унюхали хлеб, прогуливаясь по двору. Бурчанию собачьих животов вторило жалобное поскуливание.
— Сейчас заценим, — пообещал я.
Спустился в подвал, увидел на стеллаже лоток с хлебом — румяным, пахучим. Злорадно отметил, что не все батоны получились у моих пекарей идеальными. Намётанный глаз обнаружил в первой партии хлебобулочных изделий несколько некритичных «косяков». Я подумал, что точно бы таких не допустил, как бы ни ругал меня старый пекарь. Но признал первые результаты трудов нурий сносными: внешний вид хлеба не вызывал отвращения.
Отнёс лоток в торговый зал, взгромоздил его на полку. Порадовался, что не пришлось тащить такую тяжесть из пекарни — то ещё было бы удовольствие, с учётом расстояния. Отошёл к окну, полюбовался тем, как выглядели лежавшие на стеллаже батоны со стороны. Убедился, что не прогадал с выбором конструкции торгового оборудования: товар предстанет перед покупателями во всей красе.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 57
Похожие книги на "Сильнейший ученик. Книга 9", Ткачев Андрей
Ткачев Андрей читать все книги автора по порядку
Ткачев Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.