Младший брат дракона (СИ) - Шевченко Андрей Вячеславович
"Всё, теперь мне точно конец! Должно быть, я себе шею сломал при падении, и теперь драконица попросту меня проглотит - выбраться-то я не могу. Что ж, по крайней мере, боли при этом я не почувствую".
Тринн издала новый рёв, но теперь Дилль его слышал словно издалека, и с каждым мгновением звук этот становился всё тише и тише, пока совсем не исчез. С философским спокойствием Дилль отметил, что у него пропал и слух.
"Похоже, умираю. Вот оно, значит, как происходит. Похоже, сейчас я узнаю, есть ли жизнь после смерти."
*****
Граф Улистан - один из лучших полевых командиров южной армии, недовольно посмотрел на застрявшие в грязи фургоны, в которых ехали маги, и отрывисто распорядился дать плетей.
- Кому, ваше сиятельство? - осведомился ехавший рядом вестовой - разбитной малый по имени Вадиль.
- Магам, конечно, неплохо бы, но нельзя, - буркнул граф. - Пусть погонщикам всыплют, как следует.
Поговаривали, что Вадиль является внебрачным сыном графа - уж очень он походил внешне на королевского полководца. Так оно или нет, но граф Улистан позволял этому вестовому такое, за что другой не вылезал бы с гауптвахты. Вот и сейчас парень, вместо того, чтобы мчаться передавать приказ графа, лишь расплылся в широкой улыбке.
- Это можно, ваше сиятельство! Дать этим дурням плетей, чтобы неделю сидеть не могли. Вот только кто потом будет управлять фургонами?
- Солдат полно, - махнул рукой граф Улистан.
- И после показательной порки погонщиков солдаты, ваше сиятельство, станут бояться прогневить своего командира, ведь если они ошибутся, то их будет ждать порция отличных палок. И вы не заметите, как любовь и уважение солдат к вам сменятся на робость и боязнь.
- Нотации читать мне вздумал, сопляк! - взъярился граф.
- Никак нет! - Вадиль выпрямился в седле. - Просто нижайше прошу вас тщательно подумать, прежде, чем отдавать такой приказ.
- Уйди с глаз моих! - рявкнул граф Улистан. - И позови капитана Ольбиса.
Вестовой ускакал, а через минуту перед графом находился капитан.
- Ольбис, дай в помощь этим болванам два взвода, - граф указал в сторону суетившихся около фургонов погонщиков.
- Слушаюсь!
- А если за то, что пришлось возиться в грязи, твои парни надают по шее погонщикам, то ты этого можешь ведь и не заметить, - как бы между прочим сказал граф.
- Я к тому времени как раз буду занят в голове колонны, ваше сиятельство, - заверил начальника капитан. - Не могу же я уследить за всем сразу.
- Выполняй!
- Слушаюсь! - капитан немного поколебался и, понизив голос, спросил: - Господин граф, а маги ничего моим парням не сделают?
- Пусть только попробуют! - нахмурился граф. - Я им лично кишки выпущу. Каждому!
Капитан умчался, и через несколько минут тридцать солдат уже копошились по колено в грязи вместе с погонщиками. Маги из королевской академии, которых отправили в составе особого полка для выполнения важнейшего поручения, даже не подумали вылезти из фургонов, чтобы облегчить вес транспорта. Это, разумеется, не добавило энтузиазма солдатам, но в конце концов фургоны покинули грязевую ловушку, а по завершении операции по освобождению возницы украсились несколькими синяками. Один из погонщиков пожаловался магам на произвол "грязной солдатни", и вскоре к графу Улистану подошёл магистр Бертефо - глава сводного отряда магов.
- Господин граф, я вынужден просить вас наказать ваших подчинённых, - сказал магистр таким тоном, словно не просил, а приказывал. - Они избили наших погонщиков.
Граф Улистан, был человеком военным и прямым, однако уловил интонацию мага не хуже завсегдатая придворных раутов.
- Магистр, я вынужден отклонить вашу просьбу, - ледяным тоном ответил он, - поскольку это отрицательно скажется на моральном облике солдат. Кроме того, я бы настоятельно рекомендовал вам и вашим товарищам пересесть из фургонов на коней - так полк существенно ускорит передвижение.
- Я вам уже говорил, что это невозможно, - подчёркнуто вежливо сказал маг. - У нас слишком много ингредиентов, необходимых для битвы, которые нельзя увезти верховому.
- В таком случае, не жалуйтесь, если вы отстанете на марше и останетесь ночевать под открытым небом.
- Я и не жалуюсь, - магистр Бертефо скорчил недовольную физиономию. - Однако, без нашей поддержки вашей грязной солдатне с драконом не справиться. Помнится, под стенами Неонина полегло немало вояк, а всё потому, что с ними не было магов.
- Солдатня, как вы изволили выразиться, грязная потому, что вытаскивала чьи-то толстые задницы из грязи! - рявкнул, потеряв терпение, граф. - В следующий раз они и пальцем не пошевелят, чтобы помочь вашим неумехам! Что же касается погибших в бою с драконом, вы правы. Солдаты честно сложили свои головы, а неонинские маги трусливо убежали, едва на горизонте показалась драконья тень.
Магистр вздёрнул подбородок, явно хотел сказать ещё какую-то резкость, но сдержался и, круто повернувшись, ушёл в свой фургон. Граф Улистан, выплеснув злость, остыл и с беспокойством подумал, что теперь ему не миновать головомойки от короля - этот магистр Бертефо наверняка нажалуется первому магу, а тот с Его Величеством на короткой ноге. Так распишет, что граф будет виновен во всех смертных грехах.
- Ну и пёс с ними! - военачальник махнул рукой.
Неприязнь между военными и магами имела давние корни, а после Величайшей битвы, когда сила магов значительно уменьшилась, лишь усугубилась. Вот и сейчас, когда специальный полк под командованием графа Улистана получил приказ уничтожить дракона, разорявшего Неонин, в дело вмешался гроссмейстер Адельядо - так сказал курьер, доставивший приказ Его Величества. По словам курьера это именно гроссмейстер утвердил короля в мысли, что без поддержки магов солдатам ни за что не одолеть кровожадного ящера, и к полку Улистана был прикомандирован отряд этих столичных шутов в длинных балахонах.
Граф заметил, в Южной армии в последнее время творилось что-то странное. Сначала были какие-то непонятные учения, из-за чего войска безо всякого толка носились туда-сюда вдоль границы. Затем вдруг пришёл приказ отправить в Тирогис всех магов - от магистров до последних учеников. Не то чтобы граф не любил магическую братию, но он трезво оценивал помощь магов - от врачевания до связи с отдалёнными форпостами. И тут вдруг такой безумный приказ! Все, кто имел хоть какое-то отдалённое отношение к магии были усланы в Тирогис, а взамен из столицы приехали двадцать магистров - несомненно опытных боевых магов, но на взгляд графа весьма чванливых. Граф отнёсся бы к этому спокойно, если бы не одно "но": командовать столичными магами он не имел права. А что это за армия, если командир не может приказывать подчинённым?
Магистр Бертефо - старший магического отряда, с первых же минут показал, что не собирается подчиняться графу - он прогнал штатных погонщиков, заменив их своими из академии. А на вопрос "зачем" ответил, что армейские возницы не обучены управлять фургонами осторожно - дескать, побьют хрупкие стеклянные сосуды с магическим содержимым. А на предложение графа посадить магов на коней, магистр Бертефо ответил презрительным отказом. В тот момент граф Улистан едва не забыл, что магов под страхом смертной казни запрещено вызывать на дуэль, и едва не дал пощёчину наглецу...
Неизвестно, до какой степени накалились бы отношения между графом и магистром, если бы не встреча, о которой графа особо предупреждал король. Фактически, маршрут движения полка был составлен таким образом, чтобы эта встреча обязательно состоялась. К графу Улистану подскакал Вадиль и выпалил:
- Ваше сиятельство, наши разведчики обнаружили отряд. Тот самый, о котором вы говорили.
- Отлично! Сотников ко мне. Быстро! И скажи магистру Бертефо, что я прошу его присоединиться.
Вскоре перед ним стояли пять капитанов и магистр Бертефо.
- Господа, разведка донесла, что в двух лигах от нас обнаружен большой отряд гномов, идущий параллельным курсом, - без всякого вступления начал граф. - Ваша задача: окружить неприятеля, при этом постараться никого из этих коротышек не прибить. И довести до сведения их командира, что его желает видеть граф Улистан.
Похожие книги на "Младший брат дракона (СИ)", Шевченко Андрей Вячеславович
Шевченко Андрей Вячеславович читать все книги автора по порядку
Шевченко Андрей Вячеславович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.