Игры Вечности - Сидоров Леонид Владимирович
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
— Прости, — смущённо потупился принц. — Не сдержался. Как увидел эту слащавую морду…
— Да мне-то что, — остыл Алексей. — Ты с ним хотел побеседовать…
— Что всё это значит, сын? — послышался требовательный голос.
Алексей повернулся. Тревожно поблёскивая умными выцветшими глазами, приближался сухощавый старик в синем прошитым золотыми нитями халате.
— Отец! — Камиль сделал шаг вперёд. — Позволь представить, это Салех. Давний друг прадеда и могучий джинн.
— Салех, это мой отец, достопочтенный Рауф, повелитель Убара.
Алексей почтительно прижал руку к сердцу.
— Прадеда? — опешил старик.
— Салех, прошу покажи перстень, — повернулся сияющий Камиль.
Алексей растопырил ладонь. Старик как зачарованный уставился на тёмный ободок.
— Да, теперь вижу, — и как-то весь сник.
— Отец, — тревожно бросился принц. — Тебе опять плохо?
— Ничего-ничего, всё хорошо.
— Ему просто надо прилечь, — Алексей решительно поддержал старика под локоть. — Давай, Камиль! Где его покои, веди.
— А что с людьми делать? — заговорщицки прошептал принц, бережно поддерживая отца с другого бока. — Так и будут валяться?
— А я знаю? — пожал плечами Алексей. — Твои люди, что хочешь, то и делай. Лично я больше никого не держу. Хотя…, — повысил голос. — Пусть знают, вечером разберусь и с остальными предателями. Все полетят!
Старик удивлённо повернул голову. Алексей озорно подмигнул:
— Так надо.
В глазах шаха мелькнула искра понимания. Слабая улыбка тронула губы:
— Ну-ну…
Миновав богато украшенный коридор, Камиль буквально заморозил ледяным взглядом оторопевших стражей. Побледнев, те ещё метров за десять услужливо распахнули двустворчатые позолоченные двери.
Слуга, прибирающийся в покоях, испуганно поклонился и растеряно замер.
— Кыш отсюда! — Камиль кивком указал на дверь.
Вдвоём осторожно уложили тяжело дышащего старика на громадную кровать.
— Отдохни отец, — принц бережно накрыл шерстяной накидкой.
Шах устало закрыл глаза, и казалось, уснул.
— И давно он так? — шёпотом осведомился Алексей.
— Третью весну как мамы не стало, — шёпотом отозвался Камиль. — Так же болела. Наверно всё Басим подстроил.
— Наверно, — Алексей подозрительно огляделся.
— Это что? — указал на массивного медного льва рядом с кроватью.
— Жаровня. Отец по ночам сильно мёрзнет.
— Убрать, — лаконично распорядился Алексей. — И все лампады тоже.
— Почему? — оторопело глянул принц.
— Возможно яд. Старая песня, — отмахнулся Алексей. — Так, давай, бери эту штуку с той стороны, — ухватил голову льва.
— Камиль, — шах открыл глаза.
— Отец, прости, мы разбудили! — принц виновато бросился к кровати.
— Садись, — слабая рука похлопала по одеялу. — И ты, Салех, тоже. Рассказывайте.
Камиль вопросительно взглянул на джинна.
— Да чего уж теперь хорониться, — махнул рукой Алексей. — Давай с самого начала.
Принц потупился, собираясь с мыслями. Собравшись, твёрдо взглянул отцу в глаза:
— Это случилось в Урочище мертвецов…
Всё больше и больше распаляясь, красочно описал предательские удары в спину и неравную схватку с лихими людьми.
На трагическом моменте гибели верных Сакхра и Хайрата шах расчувствовался:
— Погоди, сын, — стыдливо утёр глаза платочком. — Что с их телами?
— Я знаю, отец, — виновато взглянул Камиль. — Это плохо, но пришлось оставить там.
— Нужно было уходить, — вмешался Алексей. — Ночь наступала, а места там сами знаете…
— Нет-нет, — шах успокаивающе вскинул открытые ладони. — Вы всё сделали верно. Живые к живым, мёртвые к мёртвым. Я сам пошлю людей, — в волнении присел, судорожно стиснув платок в кулак. — Дальше…
— И тут появился Салех, — Камиль благодарно взглянул на спасителя.
Алексей скромно улыбнулся.
— В него пустили стрелы, но он уклонил их, сбросил двух лучников со скалы, одному сломал шею… Они бросили копья и бежали словно трусливые шакалы! — победно взглянул на отца.
Шах восхищённо покрутил головой.
— Потом мы прошли сквозь топи к пещере самого Маджнуна! А потом Салех дал мне волшебное снадобье и зашил рану! Вот! — в запале хлопнул себя по бедру и запоздало поморщился. — Теперь совсем не болит, только нитки торчат, но Салех потом их вытащит. А ночью пришли злобные духи, но Салех и с ними договорился…, — восторженно зачастил, описывая тайное возвращение.
— А потом я немного погорячился, — виновато взглянул на Алексея. — Чуть всё не испортил…
— Ничего-ничего, — Алексей не смог сдержать улыбки. — Я бы тоже не выдержал. Да и не сдержись ты, ещё бы неизвестно что вышло. Честно сказать, тех друзей с ножами едва успел остановить, — сконфуженно почесал нос. — Неожиданно как-то…
— Всё равно я виноват, — вздохнул Камиль. — Ну а дальше ты сам видел, — повернулся к отцу, обескураживающе улыбнулся и обмяк.
— Видел-видел, — многозначительно покивал шах. — Теперь многое становится ясно. Что ж, сам виноват, пригрел ядовитую змею, — горько вздохнул. — Эх, Басим, Басим…. А ведь я ему доверял…, — обречённо взмахнул рукой. — Ладно. И поделом. Собаке собачья смерть.
Помолчав, благодарно взглянул на Алексея:
— Да, Салех. Не знаю как, но должно быть тебя направили сами боги. Я так понял, ты хорошо знал моего деда и даже самого Джаведа?
— Было дело, — кивнул Алексей. — Дела давно минувших дней…
— Да, были времена, — вздохнул старик. — Мой дед, достопочтенный Халиб, мир его праху, был знатным воином, а мне вот видишь, не пришлось, — сокрушённо развёл руками. — Пользуюсь дарами отцов…
— Так разве это не мечта всех отцов? — возразил Алексей. — Чтобы дети жили лучше?
— Да-да. Ты мудр, джинн, — грустно покивал старик. — Наши отцы…. А я вот чуть было не потерял всё, — порывисто обнял Камиля. — Прости, сын…
— Отец! Да ты что, — принц явно растрогался. — Я… Мы…. Теперь всё будет хорошо…
— Да, теперь всё будет иначе, — отец встал и гордо расправил плечи. — Салех! Ты всегда был и будешь другом рода Шаддата! Чем я могу отблагодарить тебя?
— Да ничего мне не надо, — опешил Алексей. — Просто я немного помог человеку в беде.
— Сын прав, — улыбнулся шах. — У тебя воистину доброе сердце. Ничего, я тоже в долгу не останусь. А пока будь нашим драгоценным гостем. Думаю, ты уже бывал во дворце?
— Нет, к сожалению не довелось. Достопочтенный Халиб приглашал, но я тогда как-то весь замотался, — сокрушенно вздохнул Алексей. — Не успел.
— Ничего, раз тогда не успел, теперь погостишь вволю, — просиял шах. — Эй, там! — повелительно хлопнул в ладоши.
Слуга робко просунулся в дверь, опасливо глянув на Алексея. Пугливо сморгнул, повернулся к повелителю и молча поклонился.
— Скажи повару, у нас дорогой гость. Пусть готовит самые лучшие яства, да побыстрее! — нетерпеливо скомандовал шах.
— Прости, о повелитель! — слуга кинулся в ноги. — Нет повара!
— Да ты что несёшь? — опешил старик. — Как это нет?
— Сбежал, — нервно сглотнул парень, с ужасом покосившись на Алексея.
— Как сбежал? — нахмурился шах. — Да как он посмел! Да я с него…. А ты что разлёгся? Начальника стражи ко мне! Быстро!
— Не могу! — парня заколотила нервная дрожь. — Его тоже… сбежал, — съёжился и закрыл голову руками.
— Так, — старик тяжело присел на кровать. — Уйди с моих глаз долой, — устало махнул рукой.
Бледный как мел слуга ужом шмыгнул к двери и бесшумно прикрыл сворки.
Камиль бросился к отцу, обнял и вопросительно взглянул на гостя.
— Ну вот. Что-то вроде этого я и ожидал, — буднично пожал плечами Алексей. — Даже вечера не дождались, видать кое-кого уже припекло.
— Ах, вот оно что! — поражённо вскинулся шах. — Теперь понимаю! Ай да хитёр! — восхищённо потеребил бороду. — Ну хитёр! — откинулся на спину и захохотал от всей души.
Камиль непонимающе захлопал глазами.
— Нет, ну каков, а? Ты понял, сын? — шах медленно приподнялся и с трудом принял серьёзный вид. — А я-то всё думаю, как они к вечеру полетят? А оно вон как! — восторженно поглядел на гостя.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Игры Вечности", Сидоров Леонид Владимирович
Сидоров Леонид Владимирович читать все книги автора по порядку
Сидоров Леонид Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.