Ловушка для потерянной души(СИ) - Герцик (Гаврилова) Ксения
-- Арри, - холодным порывом ветра ворвалось в комнату мое имя. Вздрагиваю, обхватываю себя руками, смотрю на едва колышущуюся ткань штор, боюсь подойти ближе. - Убегай... Спасайся...
Срываю занавеси, щурюсь от яркого солнца, что бьет в лицо. Глубокое синее небо и пустой сад. А звук барабанов все ближе, громче, заставляет дрожать саму душу.
Он прав. Я не хочу умереть. Только не сегодня. Расстегиваю непослушные пуговицы на одежде, рву ремень, раскидывая жемчуг по полу. Я подожду. Немного. Спрячусь, а потом вернусь, когда миссар и его брат поймают убийц.
Завернулся в ткань штор, наподобие южных торговцев, спрятал лицо за тонкой тканью. Собственное дыхание обжигает лицо. Сжимаю в руках кинжал, прислушиваюсь к каждому шороху, ловлю обрывки разговоров. Оборачиваюсь постоянно, слышатся чьи-то шаги за спиной. Но никого нет, словно призрак преследует меня. Снова шорох, оборачиваюсь, в этот раз намного смелее и резче, чем раньше, стремлюсь поймать свои страхи.
Холодная сталь клинка у шеи, рвет тонкую ткань самодельного тюрбана. Темная одежда неизвестного, кажется ожившей тьмой, обещают смерть его глаза в прорези маски. Вскрикиваю от испуга, шарахаюсь в сторону, отмахиваясь кинжалом. Они нашли меня. Загнали в угол одного из узких коридоров.
-- Не подоходите, - тюрбан съехал на лицо, закрыл глаза, выставляю перед собой кинжал, который смотрится смешно в сравнении с длинным клинком. Слышу, как сзади ко мне приближаются чьи-то голоса. Их много, а я совсем один. Я умру.
-- Ваше высочество? - смутно знакомый голос из-за спины. Наконец справляюсь с тряпками на лице, оборачиваюсь, ловлю на себе удивленные, испуганные и полные жалости взгляды всех глав Управлений.
-- Это убийца! - оборачиваюсь в сторону того, кто пару секунд назад прижимал холодную сталь к моему горлу, но нахожу лишь пустоту. - Он... был здесь, - из онемевших пальцев выпадает кинжал. Оглядываюсь растерянно по сторонам, ищу хотя бы намек на оживший средь бела дня кошмар. Но коридор пуст, нет даже отголоска чужих шагов вдалеке. - Он хотел убить меня... - ноги не держат. Медленно сползаю по стене на холодный пол, обнимаю себя руками, закрываю глаза. Как раньше. Это все не со мной. Я сплю.
-- Я думаю, нам стоит немного отложить коронацию из-за состояния его высочества. Сообщите людям, что ему нездоровится, и вызовите лекаря. - Каэрон Ла Карт встал рядом, закрывает меня от чужих взглядов. - Проводите его высочество в покои, - приказ подоспевшим стражам.
Кто-то поднял меня, едва удерживая на ногах, укутал в спадающие шторы и повел прочь из бесконечных коридоров дворца в знакомую темницу покоев.
Никто.
Далекий гул барабанов все ближе, заставляет вздрагивать сердце, подпевать своему ритму. Переполненные улицы столицы врываются за тонкую сетку окна громкими криками. Линсан тихо напевает какую-то веселую песню, любуясь новым платьем. Она мучила меня почти час, заматывала в шелка, обвязывала поясками и лентами, дергала за волосы в попытке создать что-то похожее на прическу. Теперь я еще красивее. Ярко-синее платье подчеркивает цвет глаз, волосы перехвачены тонкой косичкой, как обручем, пестрят множеством лент и сияют жемчугом.
-- Ты боишься? - толкает меня коленкой Линсан.
-- Нет, - качаю головой. Не отпускает ощущение, что все это не со мной. Возможно от того, что тело и жизнь действительно не мои.
-- А я боюсь, - прерывисто вздыхает. - Боюсь ослепнуть от той красоты, которой никогда не видела и разочароваться тоже боюсь, если все не так, как я себе представляю. Так много мыслей в голове.
-- Дворец -- не сказка, а всего лишь чье-то место жительства. - пожимаю плечами. Нет чувства праздника и ожидания чуда, как в душе Линсан.
-- Интересно, какой он, принц? - задумчиво расправляет юбку. - Говорят, что он молодой. Если еще и красивый, тогда я буду тебе завидовать.
-- Почему ты будешь завидовать? Тетя сказала, что меня не выберут, оставят работать во дворце. - Удивляюсь ее словам. - А если я не выйду замуж, то отпустят домой.
-- Твоя тетя, видимо, очень хотела, что бы ты оказалась во дворце, - цокает она языком. - Все не так. Ты останешься наложницей императора, даже после того, как он выберет жену. А потом, если повезет, то подарит в жены какому-нибудь советнику или миссару за особые заслуги. Хотя, это не совсем правильно называть везением. Там уж, как получится.
-- Подарит, меня? - переспрашиваю. Все же правила жизни от меня ускользают. - А если я не захочу?
-- Как уже сказал тебе однажды господин миссар, многие поплатились жизнью за такие ошибки, - отвечает, глядя в окно. - И все же, интересно, какой он, принц.
-- Теперь мне тоже интересно, какой он на самом деле, - пожимаю плечами. Он -- причина того, почему я добровольно иду за эти стены. Я хочу заглянуть в глаза тому, кто предал. Понять и освободиться. Открыть еще одну клетку в своей душе. И исчезнуть, подальше от этих стен, подальше от блистающего города и самой империи Сантор с ее неправильными законами. А руки опять сжимаются в кулаки.
-- Раз, два, - глухо прозвучал изменившийся голос Линсан. Вздрагиваю, ловлю ее пустой взгляд. - А к тебе уже летит стрела. - улыбается безумно, глядя сквозь меня.
Тянусь к ней, что бы попытаться вернуть назад, избавить от плена чужой души. Дернулась карета, вместо соседнего кресла падаю на пол. И без того громкие крики на улице стали оглушительными. Ржали лошади, дергали карету, не давая подняться. Слышу лязг вынимаемого оружия. В сетке окна темная тень миссара.
Едва заметный свист воздуха над ухом, вонзается стрела в бархатную обивку кресла, в паре сантиметров от моего лица. Сдергиваю застывшую Линсан на пол, прижимаю к себе. Не тороплюсь хватать время.
Повозка замерла на мгновение, что бы сорваться с места. Подпрыгивает на вытоптанной земле, скрипит, грозя развалиться от скорости. Крики испуганных людей за окном, ржание безумных лошадей повозки. Оглушающий треск прямо под нами, карета заваливается на бок, пытается вытолкнуть в распахнутую дверь. Прижимаю Линсан еще сильнее к полу, хватаюсь когтями за все подряд в попытке удержаться. Удар, настолько сильный, что выламывает пальцы, выкидывает прочь с куском зажатого в руках кресла. Катимся по земле, путаясь в широких юбках. Хватаю время, сжимаю изо всех сил, тяну на себя, останавливая обезумевший мир. Успеваю подставить руку под голову Линсан, защищая от удара о камень. Поднимаюсь, поддерживаю Линсан, которая трясет головой, прижимается к грязной стене какого-то переулка. Лошадь видимо понесла, испугавшись криков, нырнула в узкий переулок, не подумав, что карета в него не поместиться. Цокот ее копыт потерялся где-то вдалеке, за одним из поворотов. Вокруг осколки кладки выбитого угла стены и щепки разбитой кареты. Оглядываюсь по сторонам, не отпускает сердце неясная тревога. Кто-то стрелял, а значит, нас будут искать. И почему-то нет уверенности, что первым будет миссар.
-- Вставай, Линсан, вставай же, - поднимаю ее, обхватываю за талию, оглядываюсь по сторонам.
-- Не могу, - всхлипывает, поджимает ногу, висит на моем плече. Опускаю ее обратно на землю, поднимаю юбку, которая уже начала пропитываться кровью. Осколок дерева кареты вошел ей в бедро, выпивает кровь, что вырывается толчками.
-- Надо потерпеть, слышишь, нам нужно уйти отсюда, - рву подол своего небесного платья, перетягиваю ногу тугим жгутом чуть выше раны, с надеждой жду, когда же перестанет течь кровь. Но ее, кажется, становится все больше.
-- Тьяра, - касается руки дрожащими пальцами, смотрит куда-то мне за спину.
Слышу чьи-то осторожные шаги сквозь бешеный стук собственного сердца и крики людей за стенами домов. Оборачиваюсь. Четыре фигуры в знакомой форме отряда миссара. Вздыхаю облегченно.
-- Помогите мне, она ранена, - опускаюсь обратно к Линсан, зажимаю рану руками, жду, когда подойдут воины.
Но шаги стихли. Замерли в паре метров за спиной.
-- Они не помогут, Тьяра, - шепчет Линсан бледными губами. Тихий шелест вынимаемого из ножен оружия за спиной.
Похожие книги на "Ловушка для потерянной души(СИ)", Герцик (Гаврилова) Ксения
Герцик (Гаврилова) Ксения читать все книги автора по порядку
Герцик (Гаврилова) Ксения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.