Волонтеры вечности - Фрай Макс
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 137
«А ты привык ужинать именно таким образом? Как интересно! Учту на будущее».
Я уже собирался выходить, когда мне на глаза попалась собственная дорожная сумка. Я возликовал и поспешно переоделся, чтобы удовольствие было полным.
— Повелевай этим миром в одиночестве, о великий буривух! — Я отвесил Курушу глубокий поклон на прощание.
— Не забудь принести пирожное, — напомнила птица.
Это была наша священная традиция: если я смываюсь со службы, Куруш получает пирожное. Впрочем, когда я всю ночь напролет сижу в кабинете, он все равно получает пирожное: в глубине души я полностью разделяю арварохскую точку зрения на буривухов.
Мелифаро в «Счастливом скелете» не было. Странно: по моим расчетам, этому шустрому парню уже давно полагалось сидеть за столиком, приканчивая десерт. Я внимательно огляделся, но коллегу так и не обнаружил. Устав удивляться, я занял место за столиком в глубине уютной ниши и внимательно уставился на дверь.
Мелифаро появился чуть ли не через полчаса. Позади важно следовал Рулен Багдасыс, на сей раз в оранжевых лосинах и новой меховой шапке, размеры которой поражали воображение. Под толстым слоем пудры загадочно лиловели благоприобретенные «фонари». Я восхитился и помахал им из своего уголка.
— Никогда не подозревал, что ты способен опоздать, — одобрительно сказал я Мелифаро. — Молодец, делаешь успехи!
— Мне помогли, — объяснил он. — Рулен наводил красоту перед любовной встречей. Подбирал штаны, припудривал фингалы, расчесывал шапку. Я чуть не рехнулся… А ты уже все съел?
— Ничего, повторю заказ!
У меня маковой росинки во рту еще не было, но я старался поддерживать свою репутацию обжоры. Тому, кто хочет быть всеобщим любимцем, лучше заранее обзавестись множеством мелких, безобидных, желательно забавных пороков.
Мы уткнулись в объемистое меню. Рулен Багдасыс благоразумно помалкивал. Думаю, перед выходом из дома парень получил ряд четких инструкций касательно поведения в обществе. Я даже засомневался насчет его второго «фонаря»: уж не сэра Мелифаро ли работа?
— Кто это тебя, бедняга? — с любопытством спросил я.
— Какие-то уроды! — буркнул изамонец. — Грязные уроды с толстогрудыми самками… Да они радоваться были должны, что я на них посмотрел! У нас в Изамоне такую и нищий нарезатель лапши замуж не возьмет!
— Молчи уж, красавец! — усмехнулся Мелифаро и повернулся ко мне. — Опять то же самое. Пристал к каким-то почтенным горожанам. Почему-то ему показалось, что они должны очень обрадоваться, если он немного подержится за задницы их жен… А ребята не оценили оказанной им чести!
— И чего тебе так неймется? — изумился я. — Ты что, женщин раньше не видел?
— У тебя что, последний мозг прокис?! — взвился Рулен Багдасыс. — Да я же старый ловелас! У нас в Изамоне эти самки мне прохода не давали!
— У нас, в Соединенном Королевстве, не принято называть женщин самками, — сухо сказал я. — Это — самый верный способ получить по морде. Например, от меня.
— Бесполезно! — фыркнул Мелифаро. — Мне, конечно, несказанно приятно видеть тебя в роли блюстителя нравов, но такого рода советы относятся к тем вещам, которых он в упор не слышит. Я уже проверял…
— Что? Говорите громче, я не слышу! — заорал изамонец, словно решил наглядно подтвердить наблюдения моего коллеги. Мы расхохотались и занялись едой.
Мне не удавалось тщательно пережевывать пищу: уж очень хотелось порадовать Мелифаро отчетом о нашем визите ко двору и внезапном возвышении Куруша. Мелифаро ржал как сумасшедший. Даже Рулен Багдасыс временно забыл о своих сексуальных проблемах и с открытым ртом слушал мое повествование. Его глухоту как рукой сняло! От слов «король», «двор», «придворные» его бедная голова шла кругом. Парень так разволновался, что явно переборщил с «Джубатыкской пьянью». Мне показалось, что развлечение с Кварталом Свиданий придется отложить до лучших времен: к концу ужина изамонец осоловело клевал носом над тарелкой. Но, когда нам принесли счет, он встрепенулся.
— Ну что, теперь ведите меня к самкам!
Рулен Багдасыс орал так, что посетители начали заинтересованно коситься в нашу сторону. Мелифаро брезгливо поморщился.
— Ты не в форме, дружок. Думаю, тебе самое время немного поспать.
— Вы что, свои мозги съели?! — завопил изамонец. — Какой может быть сон! Уже пора потискать чью-нибудь жирную задницу! Вот теперь уже пора!
— Ладно, — усмехнулся Мелифаро. — Дело хозяйское. Будут тебе «жирные задницы»!
Его интонации настораживали. Я внимательно посмотрел на своего коллегу:
— Что ты задумал?
— Увидишь. Тебе понравится, обещаю!
Я был по-настоящему заинтригован.
До Квартала Свиданий мы шли минут десять. Всю дорогу Мелифаро что-то шептал на ухо Рулену Багдасысу. Я не вмешивался.
Мы остановились перед первым же домом, куда заходят Ищущие мужчины. Мне это показалось логичным: представить себе Рулена Багдасыса в роли Ждущего я просто не мог.
— Вперед! — напутствовал его Мелифаро. — Помнишь, как там себя нужно вести?
— Что? Я никогда ничего не забываю! Все грудастые самки будут мои! — заорал изамонец. — А вы что, не идете?
— У нас дела, к сожалению, — смешался Мелифаро. — Мы бы очень хотели пойти, но у нас столько дел!
— У вас уже давно все мозги ветром выдуло! Придите в себя! Какие могут быть дела на ночь глядя?! — вопил Рулен Багдасыс.
Но он не стал тратить время на уговоры. Горделиво оправив меховую шапку, наш изамонский гость отправился на поиски эротических приключений.
— Давай отойдем за угол, — предложил Мелифаро. — Думаю, сейчас здесь разразится самый страшный скандал за всю историю Соединенного Королевства.
— Догадываюсь! — хмыкнул я. — А что ты ему сказал?
— Почти правду. Сказал, что он должен зайти в дом, заплатить, взять номерок… Ну а потом я немного пофантазировал. Можно сказать, выдал желаемое за действительное. Я сказал ему, что номер соответствует количеству женщин, которые обязаны с ним пойти… Представляешь, если он вытащит, скажем, номер семьдесят восемь?!
— Представляю! — Я не смог сдержать улыбку. — Лишь бы не пустышку!
— Ну, если этот герой-любовник вытащит пустышку, он устроит отличный скандал и без посторонней помощи.
— Да уж, действительно… Между прочим, не кажется ли тебе, друг мой, что ты сделал жуткую гадость? Дядю все-таки жалко.
— Скажите пожалуйста! — фыркнул Мелифаро. — С каких это пор ты такой гуманный? А как, по-твоему, надо поступать с человеком, который называет незнакомых женщин самками, да еще и хватает их руками?!
— Думаю, рано или поздно мне придется арестовать тебя за нарушение общественного спокойствия! — мечтательно протянул я. Потом не выдержал и рассмеялся: из-за полуоткрытых дверей Дома Свиданий донеслись первые крики. Дескать, «эти безмозглые самки совсем ума лишились» и так далее.
— Началось! — восхищенно шептал Мелифаро. — Грешные Магистры, пошло дело!
— Во всяком случае, теперь никому не придется проводить с ним ночь, — одобрительно заметил я. — Не хотел бы я быть на месте этой несчастной!
— С другой стороны, она бы получила самые незабываемые впечатления! — возразил Мелифаро.
Тем временем дверь Дома Свиданий открылась нараспашку и оттуда кувырком вылетел Рулен Багдасыс. Его оранжевые ляжки таинственно мерцали при свете фонарей. Шапка каким-то чудом все еще держалась на голове. Возможно, он ее приклеивал…
— Ты же урод! Я еще вернусь, и тогда будет что-то страшное! Будет беда! — возмущенно орало это создание. — Я вам всем покажу! У меня связи при дворе!
— Его «связи при дворе» — это, между прочим, ты, — подмигнул мне Мелифаро. — На тебя теперь, как понимаешь, вся надежда!
— Если вы не утихомиритесь, я вызову полицию. — Голос, очевидно, принадлежал хозяину Дома Свиданий. — И благодарите Темных Магистров, что вы чужестранец! Только поэтому я позволяю вам спокойно уйти после всего, что вы натворили.
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 137
Похожие книги на "Волонтеры вечности", Фрай Макс
Фрай Макс читать все книги автора по порядку
Фрай Макс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.