Годы гроз (СИ) - Ульянов Александр
— Лучше не ходи туда, Дэнтон. Баргезар — проклятое место. Ты дважды чуть не погиб там.
— Хорошо. Все равно, как только я приду в себя, то отправлюсь на север, — Дэн приложил руку ко лбу. — Идем же. Оставим мрачные чувства и вспомним что-нибудь приятное. Помнишь тот пир в долине Алари-Тан?
VI
— Нет, сучий выблядок, нет! — Брон влепил подростку затрещину. — Подними щит выше!
— Он тяжелый, сир, — пролепетал мальчишка.
— Тяжелый?! В твои годы я мог перебросить теленка через забор! Как ты сможешь удерживать строй, если не можешь удержать щит?!
— Слушай сира Раддерфорда, мальчик, — раздался голос. — Он опытный воин.
Брон повернулся и увидел перед собой инквизитора. Моллард стоял, опираясь на деревянную трость, алый плащ колыхался на ветру. Опухоль на голове ушла, кожа приобрела прежний цвет — только под глазами все еще чернели пятна. Инквизитор сильно похудел и осунулся. Шрам на лбу почти зажил. Белеющий на смуглой коже, он начинался в середине лба и рваным руслом уходил наверх, пытаясь укрыться в коротких волосах.
Мальчишка рядом с Броном распахнул рот, как рыба и упал на колени.
— Мой инквизитор, — поклонился Брон. — Как вы себя чувствуете?
— Лучше.
— Пришли размяться вместе с нами?
Моллард кивком отправил паренька с щитом восвояси. Тот вскочил с колен и бросился к своим, так громко шепча «смотрите, инквизитор!», что Брон чуть не расхохотался. Остальные зашикали на него и продолжили упражняться, помня о дисциплине. Молодцы.
— Лекари говорят, мне еще рано брать меч. Да я и сам чувствую, Брон. Левая рука совсем ослабла, — Дэнтон сжал и разжал кулак. — Я не подниму щит точно так же, как этот мальчишка.
— Сила вернется, только если заниматься, — пробурчал Брон. — Лежа в кровати, сильнее не станешь.
— Ты прав, — отвернулся Моллард. — Скоро я начну упражняться. Слушайте все! — вдруг объявил он.
Солдаты прекратили упражняться. В холодном дворе воцарилась тишина, только негромко стонал ветер и снег скрипел под ногами.
— У меня еще не было возможности поблагодарить тех из вас, кто сражался в Баргезаре. Мы прошли через тяжелое сражение. Чудовища подло напали на нас из-под земли, как истинные порождения мрака. Но именем Божьим мы победили!
Ветераны Баргезара вскричали и затрясли кулаками. Новобранцы несмело переглядывались, некоторые тоже закричали.
— Каждому из вас, кто выжил в той битве, я обещаю по два золотых. Те, кто хочет, может передать эти деньги семье — их доставят гонцы церкви.
Солдаты возрадовались еще больше, новички возбужденно переглядывались и переговаривались.
«Что ж, молодец, Моллард — золотом гораздо проще завоевать любовь. Они будут восхвалять тебя. А сира Раддерфорда, который учит их сражаться, будут ненавидеть».
Брон удержался, чтоб не сплюнуть, и помассировал локоть.
— Для каждого из вас я прикажу изготовить особую перевязь, чтобы все видели, где вы побывали. Отныне вы — элита войск инквизиции, лучшие воины Господа в Америи!
Воины захлопали и загудели, застучали по щитам:
— Инквизитор! Инквизитор Моллард!
— Слава инквизитору и церкви!
— Господь с нами!
Дэнтон на мгновение прикрыл глаза и потер висок, а потом жестом попросил солдат замолчать. Не сразу, но они утихли. Брон открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Моллард начал первым:
— Сир Раддерфорд!
— Да, инквизитор, — машинально ответил Брон.
— Благодаря вашей сноровке и воинскому опыту…
«Небытие тебя возьми, зачем все время напоминать, что я уже старый вояка?!»
— …вы сохранили жизни многим людям.
«Да почти всем, кто здесь стоит».
— Без вас мы могли бы не дожить до прихода конницы. Сейчас мне нечего вам дать, сир Раддерфорд, но я обещаю десять золотых и новую секиру, достойную вашей могучей руки.
«Что ж, неплохо, хоть и не совсем то, чего я заслуживаю».
— Благодарю, инквизитор, — поклонился Брон. — Я лишь выполнял свой долг.
Моллард кивнул и снова повернулся к солдатам. Он искал кого-то взглядом, а когда не нашел, то выкрикнул имя:
— Рексен! Ты здесь?
— Да, инквизитор.
Молодой светловолосый солдат отделился от толпы и вышел вперед. Блестящие зеленые глаза смотрели на инквизитора с непониманием.
— У тебя есть фамилия?
— Нет, инквизитор, я ведь простолюдин.
— Откуда ты родом?
— Из Ривергарда, инквизитор, из города Вильсент.
— Этот солдат, Рексен из Вильсента, сражался храбрее всех! Он помог мне собрать людей вокруг себя и бился, не выпуская из рук знамя инквизиции! Даже тяжело раненый, он защищал меня, пока я был без памяти!
Солдаты завопили, приветствуя мальчишку, а тот покраснел и опустил голову.
— За храбрость и скромность, достойные высокого рода, я дарую ему особую награду. Отныне ты, Рексен из Вильсента, назначаешься нашим знаменосцем. Ты получишь коня и новый доспех, и теперь всегда будешь ехать рядом со мной, гордо вздымая знамя инквизиции, как ты вздымал его во время боя!
Мальчик, совсем залившись краской, упал на колени и забормотал слова благодарности, но их перекрыли крики других солдат:
— Рексен! Рексен-знаменосец!
— Встань и распрямись, — велел ему Моллард. — Отныне ты понесешь наш гордый стяг, и каждый должен тебя видеть.
Рексен поднялся и расправил плечи, и глубоко кивнул.
— Я… — начал он, — я принимаю ответственность, что вы даруете мне, инквизитор! Я клянусь, что знамя наше не рухнет в грязь, даже если я погибну!
— Иди на конюшню и выбери себе коня из тех, что остались без седоков. А затем возвращайся к упражнениям. Все возвращайтесь!
— Давайте, чего встали! — рявкнул Бронвер. — Время награждений прошло, назад к работе!
— Проследи, чтобы Рексен научился лучше всех владеть мечом, — сказал Дэнтон. — И зайди к кузнецу, как появится время. Для него надо изготовить посеребренные доспехи.
— Сделаю, — буркнул Брон и снова помассировал локоть — от холода он начинал ныть. — Когда мы отправляемся?
— Как только дождемся подкрепления из Низарета.
Между ними повисло тяжелое молчание. Бронвер дернул себя за ус и проговорил:
— Ну, раз мы отправляемся весной, у меня еще будет время поднатаскать крестьянских сынков.
— Не думаю, что я возьму их с собой.
— Почему? — воскликнул Брон. — На кой тогда это все? — он обвел рукой запыхавшихся юнцов, раздающих друг другу тумаки.
— Ты все делаешь правильно. Мы не знаем, что нас ждет за Шрамом — быть может, предстоит настоящая война. И твои мальчишки еще пригодятся. Покуда продолжай тренировать их.
Дэнтон взглянул на небо и протянул к нему ладонь, затем прикоснулся ко лбу и сердцу. Брон повторил святой жест.
— Храни нас, Боже, и помоги сразить еретиков, — пробормотал он.
— Церковь возрождения готовится к встрече с нами, — убежденно сказал Моллард. — И, должно быть, они говорят те же слова.
— Но настоящие еретики — они.
— Но они так не думают. И будут сражаться без оглядки на смерть, если правда то, что говорят об их вере.
Брону не понравилось, что Моллард сказал «об их вере». Он не сказал «ереси».
— Жаль мне их, — вздохнул Бронвер. — Умрут ни за что, думая, что возродятся. Но души их падут в Небытие и сгинут навсегда.
— Увы, — кивнул Дэнтон. — Но мы заставим их лидеров ответить за каждую отравленную душу.
— Воистину так.
Пошел мелкий снег. Моллард натянул капюшон и какое-то время смотрел на солдат, побивающих друг друга тупыми мечами. Одному парню прилетело по пальцам, он выронил меч и закричал. Его соперник остановился, напуганный тем, что сделал.
— Им еще только предстоит стать воинами, — Дэнтон повернулся и поплелся в замок.
— А некоторым никогда не стать! — воскликнул Брон ему вслед и повернулся к бойцам. — Чего разнылся, мамкина девчонка?! Вперед, сражайся! Не трогай меч, дерьмовая башка! Тебе пальцы отрубили! Дерись щитом!
Похожие книги на "Годы гроз (СИ)", Ульянов Александр
Ульянов Александр читать все книги автора по порядку
Ульянов Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.