Призрачный двойник - Страуд Джонатан
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Я увидела, как за стеклами очков сверкают глаза Джорджа. Это выражение было хорошо мне знакомо.
— Да, — подтвердил Джордж. — Нашествие. Я расколол этот орешек, Люси. Я все вычислил. Теперь мне известно, где это все началось.
Часть V
Мрачные глубины
18
— Просто удивительно, насколько полезно думать, лежа в постели, — сказал нам Джордж на следующее утро. — Самое лучшее время для размышлений. Я работал с картами и документами, которые передал мне Киппс — ну, знаешь, с теми самыми, где собраны отчеты о столкновениях с Гостями в Челси за последние несколько недель. Ну, а до этого я очень сильно повозился в Архиве. Но только когда лежишь в постели и размышляешь, у тебя в голове начинает складываться вся картина.
— И она у тебя сложилась? — спросил Локвуд.
— Да, теперь мне все стало ясно.
Было время завтрака, и мы втроем сидели за кухонным столом. Но кружки, банки с джемом и липкие остатки тостов уже были убраны со стола, а сами мы были одеты и обуты по-рабочему — никаких домашних халатов или мятых футболок. Поднявшаяся из офиса, закончив пылесосить, Холли Манро уловила воцарившуюся на кухне атмосферу напряженного ожидания. Она переложила на блюдо свежеиспеченные медовые бисквиты и поставила их посреди скатерти для размышлений. Мы снова взяли кружки с чаем, а Джордж еще и свою набитую документами папку. Наступил его звездный час.
С моей точки зрения, было очень удачно, что вдохновение накатило на Джорджа именно сейчас. Это давало мне возможность загнать воспоминания о прошлой ночи в самый дальний уголок сознания. Или хотя бы попытаться загнать их туда. Но все же всякий раз, когда я смотрела на Локвуда — такого хладнокровного и уверенного в себе — я невольно вздрагивала, потому что у меня в голове вновь начинал звучать безутешный детский голосок. Не могла я, как ни старалась, забыть эхо охватившего маленького мальчика отчаяния и гнева, эхо его страстного желания отомстить за свою сестру. Он и сейчас, спустя много лет, каждым своим поступком продолжал мстить за нее.
Что ж, хотела я лучше узнать Локвуда, вот и узнала. Подслушать его прошлое мне удалось, но счастливее я от этого не стала. Сама виновата — должна была предвидеть, что именно так и будет.
Поэтому очень хорошо, что сегодня есть чему отвлечь меня от моих невеселых мыслей.
Джордж открыл свою папку, вынул лежавший верхним на стопке документов лист, и положил его на стол перед нами.
— Вот. Что на это скажете? — спросил он.
Это была карта района Челси, очень похожая на ту, что висела на стене у Барнса, только испещренная неразборчивыми карандашными каракулями Джорджа. На карте была Темза, и улица Кингс Роуд, и были помечены все места, где в последние несколько недель были зафиксированы случаи появления призраков. В отличие от той карты, что была в ДЕПИК, эти места Джордж отметил не разными цветами, а одним, красным. Таких красных точек на карте были десятки, если не сотни. В некоторых местах эти точки буквально наслаивались друг на друга, напоминая расплывшуюся кляксу, сделанную красными чернилами.
Мы долго смотрели на карту.
— Ну, что ж, — сказала я, наконец. — Пестренько.
— Что-то похожее я, кажется, уже видел, — заметил Локвуд. — На самом себе. Когда болел ветрянкой. Прости, Джордж, но я ничего не понимаю.
Джордж поправил на носу свои очки и довольно ухмыльнулся.
— Разумеется, вы ничего не понимаете, — начал он. — И бедный глупый старина Барнс тоже ничего не понимает, потому и занимается совершенно не тем, чем надо. Итак, это картина нашествия призраков на Челси. Во всяком случае, именно так она выглядела позавчерашней ночью. В расположении красных точек не видно никакой системы, я согласен. Единственное, что можно сделать, глядя на такую карту — это попытаться найти географический центр нашествия, и вести поиски именно там. На этой карте центр нашествия Гостей находится на углу Кингс Роуд и Сидней-стрит. Барнс ведет там поиски, но ничего не найдет. Это ложный центр. Обманка.
Он взял театральную паузу, и принялся не торопясь размачивать в своей чашке один из бисквитов, которые напекла Холли. Сама наша благоухающая свежестью и туалетной водой ассистентка ловила каждое слово Джорджа, приоткрыв рот от восхищения. Джордж старался держаться вальяжно, без суеты, лениво макал бисквит в чашку с чаем, но было видно, что внутри у него все кипит от возбуждения. Скопившееся в нем за недели упорной работы в одиночку напряжение сейчас невольно перекинулось и на всех нас. Мы были наэлектризованы. Наконец, Джордж закончил с бисквитом и ткнул в карту своим толстым пальцем. Мы дружно наклонились вперед.
— Ну, по крайней мере, одну вещь вы могли бы заметить и сами, — продолжил Джордж. — Это форма всего супер-кластера призраков. Она похожа на смятый прямоугольник, скорее даже, на клин. Он сужается и сходит на нет на западе, и расширяется на востоке. Напоминает картонную коробку из-под ботинок, на которую наступили ногой. Поняв, почему кластер имеет именно такую форму, мы получаем в руки первый ключ, объясняющий, что здесь происходит. Пройдемся по границам этого прямоугольника. Вот с этой стороны Темза — самая большая масса проточной воды во всем Лондоне. Известно, что проточную воду призрак преодолеть не может. Таким образом, река — это южная граница кластера Гостей, совершивших нашествие на Челси.
— Мне кажется, это даже Барнсу должно быть известно, — заметила я.
— Наверное. Но посмотрите теперь на север. Вот сюда, вдоль Фулхэм Роуд… Что у нас здесь?
— Я! Я знаю! — как школьница, вскинула руку Холли. — Металлургические цеха корпорации «Санрайз»! Когда я работала у Ротвелла, ведущие менеджеры часто проводили там свои совещания. Иногда я присутствовала на них. Здесь масса небольших сталелитейных предприятий.
— Точно! — сказал Джордж. — И не только предприятий «Санрайз». В Фулхэме находится также ряд металлургических цехов компании «Фейрфакс». Это означает, что окутывающий эту часть Лондона дым из фабричных труб содержит большое количество частиц железа. Это блокирует активность Гостей. Вот вам и северная граница зоны нашествия.
— Теперь начинаю понимать, — присвистнул Локвуд. — Теперь западная граница зоны, приплюснутая часть прямоугольника. Очевидно, и здесь должен находиться какой-то барьер, останавливающий продвижение призраков…
Тут уже меня осенило.
— Бромптонские лавандовые фабрики! — выпалила я.
Нам всем было хорошо известно это место. Здесь находились крупнейшие в Лондоне фабрики по переработке лаванды. Лаванду в свежем виде доставляли сюда с севера Англии, и делали из нее парфюмерию, эфирные масла, или высушивали, чтобы получить сырье для набивки подушечек и прочих домашних оберегов.
— Но вот здесь, рядом, расположен Сэндз Энд, не так ли? — я указала на большую дугу в том месте, где Темза поворачивала дальше на юг. — Это просвет между лавандовыми фабриками и металлургическими цехами в Фулхэме. Почему тут не могут прорваться призраки?
— Потому что здесь ветер постоянно дует с реки и приносит с собой аромат лаванды, и прекрасно закрывает эту щель. Итак, южная граница — Темза, на севере металлургические цеха, на западе лавандовые фабрики. Три мощных барьера, которые останавливают нашествие Гостей, и не дают ему распространяться. Вместе эти барьеры действуют наподобие дымохода, который искажает, растягивает очертания кластера на восток. А если форма кластера искажена, нет никакого смысла тупо искать что-то в его центре, не так ли? И эта мысль привела меня вот к чему…
Он вытащил другую карту, и принялся разворачивать ее на столе. Локвуд отодвинул в сторону чашки, расчищая место. Холли переставила блюдо с бисквитами на пол.
Карта была похожа на первую, только точки на ней были оранжевыми, и их было намного меньше, особенно на севере и востоке.
— Это ситуация в Челси, какой она была месяц тому назад, — сказал Джордж. — Скверная ситуация, но гораздо лучше, чем сейчас. В основном, я ее составил по рапортам, которые мне отдал Киппс. Видите? Здесь уже довольно много появлений призраков на Кингс Роуд. Но также и на западе. А если вернуться еще немного назад… — он вытащил еще одну карту, на ней было совсем немного зеленых точек. — А это ситуация, какой она была шесть недель назад, когда все только начиналось. Видите, куда теперь сместился центр активности?
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 84
Похожие книги на "Призрачный двойник", Страуд Джонатан
Страуд Джонатан читать все книги автора по порядку
Страуд Джонатан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.