Локи. Где начинается ложь (ЛП) - Ли Маккензи
Дверь купе была заперта, но он выбил ее заклинанием и вышел на небольшую платформу в передней части вагона. Ветер тут же набросился на него, сорвал с головы шляпу и швырнул ее в проплывающую мимо местность. Они все еще были в городе, но дома стали чище и дальше друг от друга. Несколько цыплят бродили по дорожкам, клевали сорняки, пробивающиеся между камнями.
Он не мог сказать, сколько вагонов было между ним и пассажирскими вагонами. Их с Аморой план состоял в том, чтобы незаметно пробраться в центр поезда и распространить свое заклинание наружу, а затем отцепить вагоны, в которых находились живые люди, от вагонов с мертвыми. Ему нужно было найти ее. Он ухватился за лестницу рядом с дверью и вскарабкался на крышу вагона.
Здесь ветер был еще сильнее, и балки под ногами скользили. С этой выгодной позиции он насчитал восемь вагонов впереди себя, плюс локомотив, из которого валил густой черный дым. Первые три были предназначены для пассажиров — один для англиканцев, один для нонконформистов и один для тех, кто был слишком беден, чтобы быть или тем, или другим. Затем два — для англиканских первоклассных мертвецов, еще три — для нонконформистов, а остальные — для бедняков позади.
Локи двинулся вперед, осторожно ступая шаг за шагом, пятка к носку, стараясь удержаться на центральной балке крыши, где было легче всего балансировать. Он скучал по своим Асгардским ботинкам, с их толстыми подошвами, которые могли бы схватиться за этот металл, как будто подошвы были покрыты клеем. Он прыгнул на следующий вагон, повторил свою осторожную прогулку по проволоке и снова прыгнул. Его ноги подкосились, когда он приземлился и почти упал, но сумел упасть вперед, а не назад, его колени болезненно соприкоснулись с досками. Впереди него была запертый люк в крыше, и он пополз вперед, нащупывая ручку. Она заедала из-за неиспользования, и его руки начали гореть на металле, когда он рывком открыл ее, а затем спрыгнул в вагон, приземлившись на корточки.
Вагон был пуст; он боялся, что там будут полицейские, но никого не было, только гробы на ремнях мягко покачивались в такт движению поезда. Они грохотали друг о друга, их острые углы царапали борозды на своих соседях. В воздухе пахло свежей соломой и свежесрубленным кедром. Очевидно, эти гробы были дороже, чем тот, в котором он ехал.
Он опустился на колени и вытащил нож из рукава, бросив взгляд на слабое напоминание о Руне на своей ладони, прежде чем начал вырезать ее подобие на полу поезда. Дерево было только что покрыто лаком, и оно раскололось на хрустальные осколки под лезвием. Он успел сделать всего два удара, когда услышал, как открылась дверь, и почувствовал порыв ветра. Он поднял голову.
Амора стояла в дверном проеме, ее юбка вихрем кружилась вокруг колен, пока она не захлопнула дверь. Локи встал, пряча нож обратно в рукав.
— Ты сделал это, — сказала она, и в ее голосе прозвучало облегчение.
— Неужели ты во мне сомневалась?
— Никогда. — Она протянула руку. — Отдай мне камни. Я сейчас упаду в обморок без всякой энергии. Ты даже не представляешь, сколько самоконтроля потребовалось, чтобы не обескровить проводника досуха.
Локи даже не пошевелился.
— Ты не взяла силы миссис С.
Улыбка Аморы не дрогнула.
— И что?
— Ты убила миссис Шарп, но оставила ее душу, — сказал он. — Это бы тебя восстановило.
— Это не имеет значения, не так ли? Отдай мне мои камни.
— Твои камни? — повторил он. — Я думал, это наше общее заклинание.
Ее все еще протянутая рука сжалась в кулак.
— Дай мне камни, Локи, — сказала она.
— Вот в чем дело. — Локи встал, заложив обе руки за спину. — Нет.
Амора рассмеялась резко и потрясённо. В пыльном свете ее лицо побледнело.
— О чем ты говоришь?
— Нет, не трать на это свои театральные способности, — сказал Локи, поднимая руку. Он не смог удержаться и тоже покачал головой, изображая разочарованного родителя. Один дал ему так много материала, которому можно было подражать. — Это не принесет тебе никакой пользы. Я уже давно всё выяснил.
Амора замерла, как испуганный кролик, услышавший треск ветки под сапогом охотника.
— Что именно ты выяснил?
— Что ты собираешься предать меня.
На этот раз она не рассмеялась. Она даже не моргнула. На мгновение он усомнился в себе, в той паутине, которую, как он был уверен, распутывал.
— Думаешь, я предам тебя? — сказала она ровным тоном.
— О, я почти уверен, что именно это и произойдет, — ответил он. — Хотя мне потребовалось больше времени, чтобы понять это, чем я готов признать. Любовь действительно делает тебя слепым, но, к счастью для меня, я не слишком склонен к сентиментальности. Это так…, - он презрительно щелкнул пальцами, словно отмахиваясь от жука в воздухе, — … так по-человечески.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — сказала она, и он должен был признать, что играет она просто восхитительно. — Зачем мне предавать тебя?
— Поначалу я тоже так думал. Но потом я начал думать, зачем я нужен Аморе для всего этого? Какой цели я здесь служу? Я помогу тебе собрать армию мертвых, но единственная реальная причина, по которой ты нуждаешься во мне здесь — ты сможешь забрать камни себе, а затем убить меня, оставив свой собственный путь к трону свободным. И ты так быстро «придумала» весь этот план с вторжением армии и порабощением… Слишком быстро, если честно.
— Я не смогу унаследовать трон, — ответила она. — Там же твой братец и отец.
Локи махнул рукой.
— Один и Тор для тебя ничто. Воины, которых ты можешь уничтожить во сне, как только твоя сила восстановится. Если ты хочешь занять трон Асгарда, он будет твоим. Кроме того, я единственный, кто даст тебе бой, который ты не сможешь выиграть. Ты и я, мы сражаемся совсем не так, как остальные наши люди. Я единственный, кто может сравниться с тобой. И ты это знала. И ты знала, что я буду сражаться с тобой за трон.
Она скрестила руки на груди.
— А кто сказал, что я хочу получить трон?
— Ну, ты, конечно же, не будешь довольствоваться тем, что доживешь свои дни в качестве моей королевской чародейки. Ты никогда не была правой рукой. Ты видела, что Карнилла слишком долго была на поводке, чтобы желать такого положения. Ты хочешь править Асгардом. И на самом деле есть только один человек, который встанет на твоем пути.
Она высунула язык между зубами, облизывая пересохшие губы.
— Это безумие.
Он поднял вверх палец.
— Подожди, дай мне закончить. Дальше всё только интереснее. Поэтому я полагаю, что твоя первая ошибка будет заключаться в том, что ты поставишь на мою любовь к тебе. Ставка, к сожалению, не сыграет. Есть так много вещей, которые я люблю больше, чем тебя — например, те сапоги на высоком каблуке, которые ты подарила мне, когда мы были моложе. Я скучаю по этим ботинкам, мне не следовало оставлять их дома. Кроме того — сам Асгард, и я боюсь, что ты бы загнала его в могилу. А ещё у меня есть несколько отличных идей для финансируемого правительством театра в столице, и я просто не могу себе представить, что у тебя была бы такая же преданность расширению искусства.
— Так почему же ты здесь? — потребовала она, и ее голос щелкнул, как хлыст. — Если ты все это придумал так давно, почему же не раскрыл, что я убийца всех этих мертвых людей, и не вернулся с целой армией асгардских солдат, чтобы арестовать меня и доставить обратно на твою драгоценную родину в цепях?
— Потому что я сам собираюсь это сделать, — ответил он. — Один хочет, чтобы Норнские камни были возвращены в Асгард, и я уверен, что он тоже будет рад видеть тебя в тюрьме — в конце концов, ты вор, которого они искали; по крайней мере, так я ему скажу. И ты — убийца, которого общество ШАРП пыталось устранить. Все это было завернуто в один маленький предательский сверток. Давай посмотрим, как Тор всё решит за одну поездку в Мидгард.
Она ничего не ответила. Они смотрели друг на друга сквозь темноту, тишину внезапно нарушил низкий гудок поезда.
Похожие книги на "Локи. Где начинается ложь (ЛП)", Ли Маккензи
Ли Маккензи читать все книги автора по порядку
Ли Маккензи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.