Путешествие на Запад (СИ) - Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён"
Люциус взял его за ворот и приподнял. — Ты ублюдок, Кириан! Тварь, которая не достойна спасения! Ты первым сгоришь в очищающем огне!
Он резко дёрнул руку вниз и Кириан упал на пол.
На его лице проступали заметные ожоги от руки Люциуса.
— Простите. — Он поднёс пальцы к ним. — Простите, мессия. — Он поднял голову. — А как быть с вознесением? Как быть с очищением? Как быть со спасением людей?
— Сожги его сейчас! Пусть все видят, что ты не потерпишь глупости!
Люциус с размаху пнул Кириана в пах и он согнулся, издав тихий стон. — Очищение подождёт! — Он обернулся к Энрику. Его глаза были красными, зрачки — вертикальными. Парень испуганно отшатнулся.
— Чего встал? — Громко сказал Люциус и тут же его голос стал тише. — Собирайся. Готовь вещи. Мы выходим через час.
Его рука постепенно стала обычной. Он вновь посмотрел на Кириана. — Ты тоже.
Он осмотрел культистов. Те, заметив его взгляд, тут же вытянулись. — Здесь есть трупы? Найти всё, что сможете. Людей, животных. Подносите и закидывайте в комнату дракону раз в день. Я хочу, чтобы у неё всегда была еда. Вам ясно?
— Да, мессия. — Раздался ответ.
— Если трупов не окажется, убейте кого-нибудь из себя или из путников. Если у не хватит еды, вы сами на её пойдёте.
— Да! Пусть они узрят кровь! Много крови! Тогда они побольше будут ценить своего мессию!
— Заткнись.
Люциус ушёл вниз.
При виде еле живого запуганного Кириана Энрик чувствовал себя неуютно. С одной стороны, он понимал, что гнев Люциуса был заслуженным. Он даже разделял его. Но всё равно смотреть на Кириана было больно. Он, Энрик просто убил бы его. И Холька бы просто убила.
Он поискал в рюкзаке Хольки лечебную мазь. Подойдя с ней к Кириану, он попытался помазать ему места ожогов. Тот сначала попытался оттолкнуть парня, но поняв, что тот делает, принял мазь и помазал себе раны. После этого он расслабился и устало кивнул. — Спасибо.
После этого Энрик быстро упаковал в рюкзак всё, что увидел полезного вокруг.
Подошёл Люциус. — Вперёд. Нам нужно торопиться — Он развернулся и ушёл.
Энрик помог Кириану подняться. Один из культистов принёс настоятелю собранный рюкзак.
В этот момент культисты разом обнажили оружие. На хутор вошли два человека в чёрных плащах. Все обернулись на них.
Это были Мавон и Дулфия.
Они осторожно смотрели на собравшихся и на дом, явно ища возможности спрятаться от возможного нападения.
Увидев Энрику, Дулфия помахала ему.
— Эй, Энрик.
Он махнул в ответ.
— Мы хотим хотим помочь. — Объявил Мавон. — Мы знаем, что случилось с Холькой и хотим помочь. Мы больше не работем с Бальдром.
— Почему мы должны вам верить? — Крикнул Люциус.
— Они не врут — шепнул Энрик.
Люциус посмотрел на него совершенно уничижающе. — С чего бы?
— В знак нашей честности, так сказать авансом. — Мавон посмотрел на Энрика. — Я предлагаю прямо сейчас достать так беспокоящего тебя червя.
— Червя? — Люциус обернулся к Энрику. — Я был прав.
— Прав. — Кивнул Мавон. — Но мы готовы это исправить. В знак того, что теперь мы на одной стороны.
— Люциус сощурился. — Можете попробовать.
Мавон кивнул волшебнику. — Ещё кое что. Помнишь тот момент, когда некто загадочный в чёрном плаще сказал вашим культистам, где искать логово Ковена, в которое унесли тебя? — Он посмотрел на Энрика. — Это был я. Я сказал вам, где искать их.
Дулфия слегка пихнула его локтем в бок.
— Хорошо, мы. — Сказал Мавон тише.
В руке Люциуса загорелся огонь.
Энрик вышел вперёд. — Уберите его. — Обернулся к Люциусу. — Я им верю. Они добрые. Они помогут нам.
— В этом мире нет добрых. — Огонь в руке Люциуса потух. Но он не сводил взгляда с Мавона. — Но если ты достанешь эту вещь из него. Мы посмотрим. И нам надо попасть в Солу быстро.
— О, с этим мы поможем. — Дулфия хитро улыбнулась. — У нас есть свои ходы. Секретные.
Энрик, по просьбе Мавона, лёг на землю, положив под голову рюкзак. Мавон сел рядом и прикоснулся к его уху. Он прошептал какие то слова и Энрик почувствовал, как червь внутри его головы резко зашевелился и пополз к выходу, оставляя за собой будто бы слизистую дорожку. Энрик поморщился, скорее от отвращения, чем от боли.
Постепенно он пролез к уху и выполз наружу. Как только рука Мавона перестала касаться уха, Энрик перевернулся на бок и его вырвало. Он пальцем прочистил ухо, убирая слизь. Подняв глаза на Мавона, он увидел, как тот засовывал небольшого червячка, похожего на земляного, в стеклянную колбочку, как раз под его размер. Эту колбочку он убрал в карман.
Энрик прислушался к ощущениям и почувствовал в голове лёгкость. Ощущение, будто из головы вымели тяжёлый большой мусор.
— Закончили? — Получив кивок от Мавона, Люциус добавил: — Тогда ведите.
— Здесь, в дне пути есть наше логово. Там у нас телепортационный круг. — Сказала Дулфия.
— И Бальдр. — Добавил Люциус.
Она отрицательно замотала головой. — Бальдра там точно нет. Да, он будет пытаться убить вас, когда вы будете искать лекарство. Уже в королевствах. Но мы будем там первыми.
Люциус кивнул. — Всё равно поторопимся.
Они впятером двинулись в путь. Мавон с Дулфией шли впереди.
Кириан шёл последним. Он выглядел совсем убитым. Но шёл ровно, размеренно.
— А почему вы сразу не нашли лекарство для Хольки? — Спросил Мавон. — Не проще ли было сначала найти рецепт, а потом идти за артефактом?
Люциус некоторое время молчал.
— Потому что я убедил её. Убедил, что моя проблема важнее её. И она поверила.
— Хотела бы я, чтобы обо мне кто-то так же думал. — замечтала Дулфия.
— Подсели к себе демона и однажды ты тоже встретишь себе доброго глупого принца. — Ответил Мавон.
— Я уже не уверен, глупость ли это или просто убеждённость. — Сказал Люциус.
— Порой одно вытекает из другого.
Они шли почти до вечера.
Хотя Энрик уже не слышал демона, он видел, что Люциус то и дело что-то негодующе шептал и хмурился.
Когда солнце уже почти зашло за горизонт, Энрик предложил сделать привал.
— Идём вперёд — Потребовал Люциус.
Дулфия примирительно улыбнулась ему. — Мы почти пришли.
Они действительно скоро дошли до того самого подземелье, в которое прибыли с Энриком сразу из Солы.
Внутри никого не было. Вещей почти не было.
Они прошли в комнату, куда они переместились с помощью круга, круг этот всё ещё был на месте.
Люциус внимательно осмотрел его. — Вы сможете переместить нас всех?
— Мы переместим вас за два раза. — Сказал Мавон. — Сначала мы с Энриком и тобой. — Он указал на Люциуса. — Потому вы с этим. — Он кивнул на Кириана.
Люциус с Энриком встали в круг, рядом с Мавоном.
Уже знакомая парню вспышка и они оказались в том же доме, откуда они переместились.
— Располагайтесь. — Мавон обвёл рукой комнату.
Люциус кивнул. — Завтра нам надо.
— Оставайтесь. Я вам хороший чаёк заварю. — Пообещала Дулфия. — У меня тут сохранились свои запасы.
— Позже. — Отрезал Люциус. Он кивнул Энрику и Кириану.
Дулфия попросила Люциуса разжечь камин, чтоб вскипятить воду для чая. Тот это сделал. И ушёл в другую комнату, где ему постелили на пол плотную зимнюю одежду. Там он и лёг. Рядом с ним сел понурый совсем разбитый Кириан.
Мавон с Энриком, вышли в прихожую, где Дулфия выставила на стол большие пивные кружки. Видя удивление Энрик от этого, она стеснительно улыбнулась. — Что нашли, из того и пьём.
— Ты также будешь извиняться перед Бальдром? — Мавон хитро улыбнулся.
— Я ему две кружки налью.
Здесь но Дулфия разожгла магические огоньки над столом. После этого поставила пять кружек.
— Зачем пять? — Спросил Энрик.
— Вдруг они явятся. — девушка кивнула на дверь. Она порылась не большом комоде, достала оттуда какие то травы, бросила их в котелок с закипающей водой и помешала ложкой. Вскоре она потупила огонь и разлила ароматную терпкую воду по кружкам.
Похожие книги на "Путешествие на Запад (СИ)", Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён"
Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён" читать все книги автора по порядку
Курбатов Семён Александрович "Курбатов Семён" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.