Добрые Люди (СИ) - Тихонов Дмитрий
— Сколько до Сумдали? — спросил я его громко.
— Часа четыре, — прокричал он в ответ.
— Сколько постоялых дворов на пути?
— Дык, три будет.
— Останови у последнего.
— Как прикажите.
Де Мори скомкал письмо и, бросив его на пол, снова приложился к фляге.
— Ну как? — ухмыльнулся я. — Понравилось?
— Очень.
Тэсс подняла смятый клочок и развернув, прочитала строки.
— Невероятно, — выдохнула она. — И это элита наших войск.
Мы помолчали. Наконец де Мори спросил:
— И что теперь?
— Скажи, Гариус посещал тебя?
Не то чтобы меня сильно волновал этот вопрос, но не спросить я не мог.
— Не знаю, может и так. По крайней мере я его не видел.
В принципе, ничего другого я и не ожидал услышать. Даже если Гариус посещал капитана, то шевалье об это сообщать не собирались. И действительно, зачем? Ведь Сильве де Краст явно возымел планы на Кресто, который будучи человеком чести был готов понести справедливое наказание и сам явился в казармы, где был принят под белые рученьки. Да и Гариус вряд ли старался убедить кого-то в невиновности шевалье, так как и сам спешил покинуть предместья Тизы. Выходит, что я спас жизнь де Мори, потому как помощи ему ждать было не от кого. Я сильно сомневался, что капитан смог бы провернуть свой подлый план с выкупом: слишком всё серьёзно закрутилось и укрыть столь ценного свидетеля от первых де Краст бы не смог, ведь уши есть даже у стен. А вот законники вздёрнули бы уже на городской стене всю цепочку: и де Краста, и де Мори и плешивого в кирасе вместе с юным оруженосцем, и ещё парочку зевак для острастки.
— Тэсс, я думаю мы можем передать деньги Гариуса шевалье? — спросил я, развеяв картину с висельниками, вставшую перед глазами.
— Да, конечно. — Владеющая сняла с пояса кошель и протянула его де Мори.
— Я не могу это взять. — Шевалье гордо вскинул подбородок.
— Кресто, не глупи. Не для того я рисковал своей жизнью в Белых Горах, спасая твою шкуру в том числе. Давеча Гариус выдал хорошую речь и жаль, что ты её не слышал. Перестань играть в обиженного мальчика и возьми себя в руки. У тебя уже нет пути назад, хочешь ты того ли нет.
Лицо де Мори налилось краской, но отвечать он не спешил. Уже прогресс.
— Ты можешь попытаться нагнать сэра Тормика, — продолжил я. — Он говорил, что родом из баронства Суль и его поместье где-то возле замка Берон. Я неплохо знаю те края, спокойная тихая гавань, как сказали бы моряки Загу́ра. Уверен сэр Тормик примет тебя.
С минуту де Мори боролся с внутренними демонами, но сдался и принял кошель. Тэсс улыбнулась и, вытащив одну из сфер Дейлы, подсела к шевалье.
— Позволь я осмотрю тебя.
Кучер остановил дилижанс, когда небо уже успело окраситься серым. Я выглянул наружу — небольшой трактир стоял в низине средь убранных полей в сотне шагов от тракта. Мы распрощались с де Мори и выбрались из кареты. Кресто даже пожал мне руку на прощанье, а Тэсс чмокнула шевалье в щёку.
Снаружи было зябко, а с ближайших лугов тянуло сыростью. В низине всё ещё стоял слабый туман, частично скрывая строения трактира.
— Сколько ты ему дала? — спросил я.
— Де Мори? — изумилась Тэсс.
— Кучеру.
— Сорок пять ливров.
— Мало. Дай мне ещё десяток.
— Ты шутишь? Да он за полгода не заработает такой суммы.
— Не спорь.
Тэсс скорчила гримасу, но монеты мне передала. Я забрался на козлы и протянул кучеру деньги.
— От добра добра не ищут, верно? — улыбнулся я.
Кучер вздрогнул, но деньги забрал.
— Отвези пассажира в Сумдаль и сведи с хорошими людьми.
— Будет исполнено, милсдарь, — закивал извозчик.
— Но запомни, если узнаю, что навёл кого…
— Всё будет в лучшем виде, не дурак. — Лицо кучера расплылось в беззубой улыбке.
Я хлопнул извозчика по плечу и слез с козлов, а карета покатила на восток.
— Глупо. — Тэсс мотнула головой. — Если орден Первых доберётся до кучера, то это не поможет.
Я ухмыльнулся. Она начинала постигать науку.
— Согласен. Когда до него доберутся первые, никакие ливры не смогут удержать его язык за зубами. Но так мы хотя бы можем рассчитывать, что кучер не побежит при первой же возможности с доносом.
— Когда? Ты говоришь так, будто знаешь это наверняка.
— Да, рано или поздно это случится, — кивнул я. — Идём.
Я развернулся и зашагал в обратном направлении — к Тизе.
— Куда ты? Вот же трактир.
— Нет. Остановимся в предыдущем.
Она поспешила следом и догнав взяла меня под руку.
— Тебе говорили, что ты параноик?
— Да. И может поэтому я до сих пор жив.
Глава восемнадцатая
К старенькому трактиру с покосившейся крышей мы добрались к полудню. Вдоль основного тракта шла старая дорога и я свернул на неё, потому как с рассветом со стороны Тизы стали появляться дилижансы, одинокие всадники и обозы купцов — торговый люд спешил покинуть неспокойную марку. К тому же тропа пролегала под тенью деревьев, так что двигаться здесь было комфортнее. Порой нам попадались путники, но до нас им не было дела.
Свободных мест в трактире оказалось предостаточно и нам не пришлось снова сорить ливрами. Пока Тэсс выбирала номер и заказывала обед, я сходил на почтовую станцию и выкупил места на первый утренний дилижанс к Тизе, условившись с кучером, что я буду с дамой и отплачу ему дюжиной денье сверху, если тот не станет брать попутчиков. Кучер торговаться не стал: попасть в Тизу нынче охочих не наблюдалось.
Пока я справлялся с делами обеденный зал постоялого двора заполнился путниками: в основном это были купцы со свитой решившие отобедать и продолжить путь не задерживаясь; были тут и хмурые гонцы в пыльных дорожных плащах, спешащие разнести весть об осаде, а если учитывать что какие-то там сферы были блокированы и владеющие оказались лишены привычной связи, то спрос на этих парней вырос стократ; в углу зала расположилась престарелая пара и троица хмурых ребят по соседству, которые нет-нет да и поглядывали в сторону Тэсс. Но стоило мне занять место рядом с владеющей, как интерес их поубавился.
За обедом к нам подсел постоянно извиняющийся уже лысеющий немолодой мужчина с редкими зубами и щербатым лицом. Он тараторил без умолку и с его слов стало ясно, что защита Тизы ослабла и уже несколько ядер попали в город разворотив пару домов. Я смекнул, что теперь канониры ван Аудена сменят каменные ядра на бомбы, а попадание такой штуки обязательно повлечёт за собой пожары и более серьёзные разрушения. Щербатый так же сообщил, что сегодня с утра роты жандармов сняли лагерь и выдвинулись на боевые рубежи, что было очень и очень плохо: если командующий обороной решил нанести деблокирующий удар при помощи тяжёлой кавалерии, то их ждала с высокой долей вероятности участь защитников Тилербора, где уже отличился де Кюги. Вероятно, ван Ауден применит ту же тактику, так как выставил осадный лагерь небрежно. А судя из того, что я видел тремя днями ранее с предгорий, то так оно и было и это могло соблазнить обороняющихся на контратаку. Рассказ де Мори конечно же никуда не передали, и командующий Тизы оставался в полнейшем неведении: ни о мушкетах, ни о силе «жёлтых плащей» в гарнизоне не знали, а значит атака жандармов обернётся полным разгромом лучшей конницы Соединённого Королевства. Второй раз на те же грабли. Но я надеялся, что подобного не случится.
Отобедав, мы отправились в номер. От моего внимания не укрылось, что троица парней успела заинтересоваться пожилой парой, и это не сулило последним ничего хорошего. Порой моя исключительная внимательность доставляла неудобства, но вмешиваться я не собирался. Если старики решили путешествовать в одиночку в это неспокойное время, то Создатель им судья — охочих до чужого добра всегда было в избытке.
Остаток дня и всю ночь мы отсыпались и с первыми петухами покинули трактир. Карета уже была готова, и кучер насвистывал простую мелодию в ожидании пассажиров. Утро выдалось пасмурным и судя по свинцовому горизонту — быть дождю. Не хватало ещё застрять на тракте. Извозчик разделял мои тревоги.
Похожие книги на "Ювелирная лавка госпожи Таниты", Марей Соня
Марей Соня читать все книги автора по порядку
Марей Соня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.