Зеркало надежды (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
– Да… ты не хочешь попробовать проснуться?
– Я не могу. Словно я только здесь, а там меня и нет…
– Я тоже попробую проснуться. Но что-то мне подсказывает, что наша связь таких вольностей не допускает.
– Получается, примерно половину суток мы с тобой уязвимы?
– Да.
– Плохо…
– Чем-то платить нам все равно придется. Просто распределим мероприятия так, чтобы это не затрагивало ночь. И я, и ты…
– А ты? Что у нас здесь?
– Давид Асатиани.
– Ага, – поняла Малена, – ночные прогулки и прочее отменяется.
– Мы все же попробуем на выходных, хорошо? Чтобы не пролететь с работой, ты еще раз попробуешь не спать, а я-то в это время буду дрыхнуть. А потом я попробую.
– Не думаю, что у нас получится.
– Попытаться надо.
Матильда коснулась зеркала, которое висело под блузкой на прочной цепочке.
За все блага мира не рассталась бы она с этим талисманом. Сокровищем, подарившим ей сестру.
Малена думала точно так же. И подвела итог.
– В жизни все так сложно… но когда мы вместе – наши проблемы делятся на двоих и становятся меньше.
– И это – здорово.
Девушки досидели в офисе до пяти, и с чистой совестью отправились домой, лакомиться блинчиками.
Давид так и не позвонил, но ни Матильда, ни Малена от этого не страдали.
Мария-Элена Домбрийская
Малена открыла глаза около восьми утра. И наткнулась на взгляд Ровены.
– Все в порядке, ваша светлость?
– Вполне… что-то не так?
– Я пробовала вас разбудить ночью. Даже перо жгла, и соли давала. Бесполезно…
Малена замерла на месте.
– Вот черт! – эмоционально высказалась Матильда.
Да, похоже, игрушек их связь не допустит. Никаких. Извернуться не получится.
– А зачем ты меня будила?
– Там… там такое было, госпожа!
– Что и где было? – уточнила Малена, потягиваясь всласть и направляясь к кувшину для умывания.
– В доме госпожи Ливейс.
– И?
Особой заинтересованности в голосе герцогессы не было, так, средне…
– Карст был здесь ночью, он и рассказал все.
– Слушаю?
– Дюжина головорезов. Сам Рисойский и еще главарь банды.
– Четырнадцать человек на одну маленькую меня? Нескромно, – кивнула Малена. – И?
– Карст сказал, что все ловушки сработали. Сначала на них рухнула рыба.
Малена неаристократично фыркнула.
Рыба была оптимальным вариантом. Во-первых, дешево. Это же порт, тут тухлой рыбы всегда много, отдают хоть и за копейки, но мало ли какой дурак и для чего… кто-то и на корм скотине берет. Дело житейское. Во-вторых, она позволяла набить достаточно много в подходящую емкость.
Кто бы знал, как ограничены возможности средневекового диверсанта! Ни тебе резины, ни каучука… ничего! Отвратительно!
Растяжек – и тех не наставить.
– Двое поранили руки, Пахт сломал ногу, еще у одного вывих, один головой треснулся…
– А Рисойский?
– К сожалению, уцелел. Карст сказал – он удирал в числе первых.
Матильда вздохнула. Сообразительный, гад… Как плохо, когда твои враги не идиоты! Но Лорана глупым не назовешь. Он просто ограничен своим опытом, вот и теряется, столкнувшись с Матильдой.
Ушел…
– Интересно, Пахт его не прирежет за подставу?
Ровена догадалась о смысле вопроса, и покачала головой.
– Если у Рисойского хоть что-то есть в голове, он удерет быстрее лани.
Есть ли у Рисойского что-то в голове?
Да кто ж его знает. Трепанация показала бы, но вскрывать некого. Удрал ведь! Нет бы подохнуть здесь, в Винеле, от заражения крови? Или ногу сломать… гоняйся за ним теперь по столице.
– Матильда, ты не перепутала? Это он за нами гоняется, а не мы за ним…
– Это – пока, – фыркнула Матильда. – Ненадолго. Я еще до него доберусь, и ему станет не до девушек. С энурезом, заиканием и дрожащими конечностями. Сломанными для верности.
Малена кровожадные планы подруги только одобряла. Так его! И мало будет!
– Господин граф договорился с капитаном судна, мы сегодня отплываем, – сообщила Ровена.
– А вот это хорошо, даже замечательно.
Малена и Матильда не питали иллюзий.
На один раз их способностей хватит, а вот потом… а потом их просто пришибут. Арбалетные болты из-за угла, или с крыши еще никто не отменял. Это Рисойскому она живой нужна, а вот разъяренным потерей авторитета бандитам – вовсе даже нет.
– Наши вещи я уже собрала, начала ночью, пока мы бодрствовали и ждали известий…
Малена кивнула.
– Молодец, конечно, но тебе тоже вредно не спать. Ты же ребенка ждешь…
– Я бы все равно не уснула, а так волноваться меньше пришлось.
– Когда мы отправляемся на корабль?
– Сразу после обеда. И отплываем с вечерним отливом.
– Тогда надо навестить госпожу Ливейс…
– Зачем, ваша светлость? С ней уже господин граф расплатился…
Малена покачала головой.
– Это не совсем так… увидишь – поймешь.
Ровена пожала плечами и не стала спорить. И даже когда Мария-Элена, подумав, выбрала из своего сундука с вязанием (а чем еще заниматься в дороге?) большой сверток, она и тогда не спорила, и молчала, когда Мария-Элена после завтрака поднялась на крыльцо дома госпожи Ливейс и постучала большим бронзовым молотком.
Открыли ей почти сразу.
М-да…
Рыбой еще пахло. И в прихожей, и в доме, и не все еще оттерли – следы ночного приключения оставались. Но сама госпожа Ливейс была жива-здорова, и вышла к девушкам, улыбаясь дружелюбно, но несколько натянуто.
– Видишь? – шепнула Матильда. – Я была права…
– Да, – согласилась с ней Малена. – Деньги не заменят большого человеческого спасибо. Вместе они куда эффективнее.
– Именно…
Это уже объясняла Матильда.
Бабушку Майю жизнь потаскала по миру, она повидала многое, и понимая, что внучка рано останется одна, по мере сил передавала свой опыт.
Деньги – не главное в жизни.
Люди работают на тебя за деньги, но если ты еще будешь с ними вежлив, и дашь понять, что они – важны…
Это очень тонкая грань, и важно уверить человека в его нужности, не посадив при этом себе на шею. Бабушке Майе это удавалось, Матильде далеко не всегда, но тренироваться надо! Почему бы и не на госпоже Ливейс?
– Здравствуйте, ваша светлость, – поздоровалась первой Берта, как и следовало.
Мария-Элена, а точнее, Матильда, которой сейчас передали контроль, расцвела улыбкой.
– Доброе утро, госпожа Ливейс. Я пришла вас поблагодарить…
– Господин граф меня уже поблагодарил…
– Я не сомневаюсь в его благородстве, госпожа Ливейс, – откликнулась Матильда, отмечая напряженные нотки в голосе. Ар-ристократы, порода такая. Свято уверены, что раз уж платят, то и на чувства других людей не стоит обращать внимания.
А зря…
– Просто я хотела бы поблагодарить вас уже от своего имени. Вы оказали мне громадную услугу, и я надеюсь рано или поздно отплатить вам добром за добро.
Матильда говорила абсолютно искренне. Действительно, Берта была очень великодушна, хотя и за крупную сумму. Но она рисковала домом, людьми, даже своей жизнью, если бы что-то пошло не так, это же портовое отребье, они бы церемониться ни с кем не стали.
Всякое бывает…
Да, Пахт не станет нападать на госпожу Ливейс сейчас, это уж вовсе уничтожить свою репутацию, и Карст обещал задержаться и приглядеть, но…
Сам факт помощи.
Берта вздохнула, чуть смягчаясь.
– Ваша светлость, вы девушка хорошая, уж простите за дерзость. Вам помочь стоило, да и… – женщина вдруг легкомысленно хихикнула. – Я в щелочку подглядывала… никогда такого не видела!
Малена улыбнулась.
– Я знаю, что господин граф заплатил вам. Моим наследством, к сожалению, распоряжались не слишком добросовестные люди, и я не могу поблагодарить вас как должно, но я надеюсь, эта вещь вам понравится.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 73
Похожие книги на "Зеркало надежды (СИ)", Гончарова Галина Дмитриевна
Гончарова Галина Дмитриевна читать все книги автора по порядку
Гончарова Галина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.