"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кликин Михаил Геннадьевич
– У тебя довольно скромный замок, – заключает наследница, когда мы спустя час сидим в гостиной перед камином, потягивая подслащённый напиток из трав.
– Как вы знаете, мой первый муж предпочёл уединиться здесь, скрываясь от суеты высшего света, – вежливо отвечаю, откровенно недоумевая, почему в комнате только девушки…
Тэн-Сау и Охотник не были допущены на эту посиделку?
Почему меня никто не предупреждает о происходящем?..
– Да-да, твой первый муж – старик, – кивает принцесса Дал-Лим и чуть наклоняется в мою сторону: – Скажи – каково это?..
Замечаю, что лица подружек наследницы становятся заинтересованными, а позы – такими же напряжёнными, как и у принцессы.
Они хотят знать – что?..
– О чём вы, ваше величество? – вежливо переспрашиваю.
– Бросьте, графиня, – не выдерживает одна из девушек, – наследница империи входит в возраст, когда уже пора начать задумываться о браке…
– Ей необходимо знать некоторые подробности… интимной жизни, – вторит ей вторая «подружка».
– Я уверена, что вашим мужем будет приятный молодой человек, а не… взрослый мужчина, как было в моём случае, – осторожно отвечаю, мягко избежав необходимости называть вещи своими именами.
– Я не знаю, кого для меня выберет отец, – напряжённо и при этом немного нервно отзывается наследница. – Молодого или старого… понятия не имею! Поэтому мне нужно быть готовой ко всему…
М-да, император. Не к тому человеку ты свою дочурку отправил.
– Я слышала, что вы ни разу не возлежали со своим первым супругом на одной кровати! – протягивает третья из свиты принцессы.
– Да, я тоже об этом слышала! – подхватывает четвёртая.
Сплетницы. Даже не напрягусь запоминанием их имён.
– Ходит слух, что причина в том, что он являлся вашим родственником! – подхватывает четвёртую вторая.
– Это правда, – решаю подтвердить данную версию, как самую жизнеспособную; к тому же я действительно уверена – между этими двумя ничего не было.
– Но зачем тогда было выходить замуж? – удивляется наследница.
– Иногда это необходимо для продолжения рода, – отвечаю спокойно то, что уже давно поняла, – как вы знаете, граф не имел детей. А я являлась лишь его дальней родственницей – это немного затрудняло процесс передачи наследства. Если бы брак не состоялся, мои права на титул можно было легко оспорить: у меня даже имя состояло из двух слогов…
– Всегда говорила о том, что наша система наследования давно устарела! – фыркает первая девушка. – Не понимаю, почему женщины должны сталкиваться с таким огромным количеством проблем во время этой процедуры?
О! А у нас тут молодой революционер затесался!
– Всё это безусловно вопросы, требующие внимания, – останавливает ту наследница, а затем устремляет на меня внимательный взгляд: – Но мне интересно другое: если у вас с покойным графом не было никакой близости, то, выходит, господину Тай-Вэю вы достались чистой и нетронутой?
– Всё так, ваше величество, – киваю, даже не зная, как в таком случае намекать на абсолютную бестактность вопроса? Напрямую? Или – мягко и аккуратно?..
– Какой он? – Глаза наследницы загораются.
Могла бы – задрала бровь до корней волос, честно. Она же в курсе, что братья-акробаты отлучены от императорского дворца и не имеют никаких шансов стать претендентами на трон?..
Присматриваюсь к наследнице, а затем и к её подружкам, и понимаю – они все в курсе. Но их всех при этом мучает простое такое человеческое любопытство.
Брат Тай-Вэя был фаворитом знати. Если не каждый, то многие из них представляли его на месте жениха принцессы Дал-Лим.
– Тай-Вэй может быть очень приятным и обходительным, – протягиваю, взвесив в голове все «за» и «против», – но в душе он – жестокий и расчётливый. В нём нет той мягкости, которую он демонстрирует на публике.
– Значит, слухи не врут? – заговорщически протягивает вторая девушка из свиты наследницы. – И он действительно способен поднять руку на женщину?
– Он бил тебя? – Глаза принцессы Дал-Лим наполняются праведным гневом.
– Я буду честной с вами, – вежливо отвечаю, – он не бил меня. Но он использовал против меня свою силу.
Теперь взгляды всех девушек наполняются священным ужасом.
– Он использовал свой дар? Против Мастера?!
– Мой второй супруг не знал о моей силе. Я научилась её скрывать, – произношу, с интересом наблюдая за их реакцией.
– Но я не понимаю! – восклицает первая девушка. – Зачем вообще скрывать величину своего дара? Это как-то… ненормально!
Ну да, у них же вся система построена на порядке подчинения силу имущим.
– Я не хотела, чтобы меня использовали в политических играх. И ждала возможности избавиться от супружеских уз, навязанных путём обмана, – мягко отзываюсь со своего места.
Надеюсь, ничего лишнего не сказала? А то меня ещё обвинят в каком-нибудь экстремизме или ещё в чём похуже…
Но по факту-то я говорю правду: Мино была обманута ласковыми речами Тай-Вэя и согласилась на брак, понятия не имея о том, что действительно было нужно от неё её жениху.
– Ты – очень смелая женщина, – склонив голову, произносит наследница.
– Как вам удалось такой стать? – тут же вопрошает подружка номер три. К слову, вопрошает скорее из подхалимства к принцессе, чем из-за реального желания узнать.
– У меня не было выбора, – мило улыбаюсь в ответ, – либо я становлюсь смелой и сильной, либо позволяю всем использовать себя.
– Невероятно… – озадаченно протягивает первая из свиты.
А я молчу и в мыслях посыпаю голову пеплом: меня до сих пор все используют.
Ничего не поменялось.
– В первый раз – это больно?
Неожиданный вопрос от наследницы слегка выбивает меня из колеи.
Вот… как-то я даже не знаю, что сказать. Вполне возможно, это тело до сих пор не тронуто. Могу ли я использовать свой личный опыт, чтобы ответить на вопрос, адресованный другому человеку?
– Полагаю, у всех это ощущается по-разному, – аккуратно подбираю слова, вновь заметив напряжённые позы у свиты. – Но вам не стоит беспокоиться об этом, ваше высочество: уверена, ваш будущий муж сделает всё, чтобы вы не чувствовали дискомфорта.
– Я понимаю это, – начиная нервно постукивать пальцем по чашке с напитком, протягивает принцесса, – но если вдруг так произойдет, что… господин Охотник станет моим супругом, – неожиданно понижая голос, делится наследница, – то хочешь не хочешь, а задумаешься над вопросом…
– Да, он такой… мощный, – кивает подружка номер два.
Перевожу взгляд на дверь, которая в тот же миг открывается, впуская в гостиную цепочку слуг с угощениями… и встречаюсь глазами с Охотником, стоящим у другой стены коридора.
Интересно, он догадывается, о чём вообще идёт разговор?..
– С чего вы взяли, что он станет вашим супругом?
Молчание в комнате наводит меня на мысль, что я произнесла это вслух.
Упс…
– Прошу прощения за дерзкий вопрос, – склоняю голову; дожидаюсь, когда дверь закроется, – но на эту роль так много кандидатов из известных семей с огромным количеством связей. В данном случае господин Охотник – не самый удачный вариант.
– Согласна, – кивает принцесса спустя пару секунд напряжённых раздумий, а затем добавляет заговорщически: – Но ты не можешь не согласиться – он такой привлекательный!
Растягиваю ответную улыбку на губах, оставляя взгляд напряжённо-внимательным.
Она влюблена в него?..
А если и так…
Меня это волнует?
– Да, я тоже нахожу господина Охотника весьма интересным мужчиной, – кивает третья подружка, – но он ведь такой старый!
Облегчённо выдыхаю, понятия не имея – с чего бы…
– Да, ему же лет тридцать! Или двадцать восемь?.. Короче, он уже давно в другой лиге, – махнув рукой, кивает вторая.
– А ты как считаешь?
Поворачиваю голову и встречаюсь взглядом с наследницей, внимательно следившей за мной всё это время.
– Он подходит мне? – продолжает свою мысль принцесса, провоцируя меня на ответ.
Похожие книги на ""Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)", Кликин Михаил Геннадьевич
Кликин Михаил Геннадьевич читать все книги автора по порядку
Кликин Михаил Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.