Собачья работа - Романова Галина Львовна
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 112
— Что там, Витолд? — первым нарушил молчание Генрих Хаш.
— Письмо из Ключей, от отца панны Ярославы, — объяснил Витолд. — Вернее, она пишет от имени своего отца.
— Надеюсь, с твоей невестой все в порядке?
— Более чем, — небрежно отмахнулся князь и, не глядя, бросил письмо на стол. — Ее сиятельство благодарит меня за оказанную честь и за то, что я так быстро все уладил со свадьбой. Она пишет, что ее свита все-таки добралась до Ключей, после короткого отдыха она намерена прибыть в Пустополь и остаться в замке до самой свадьбы.
— День уже назначен? Когда?
— Через полтора месяца. Милостивые государи, ясные паны, нам надо как следует подготовиться к встрече.
Я схватилась за спинку кресла, чтобы не упасть. Да, я знала, что, пока гостил в Ключах, князь Пустополь общался с отцом той девушки и разговор шел о дате свадьбы. Да, я знала, что она его нареченная невеста и рано или поздно это должно было произойти. Но все равно весть о том, что ждать осталось всего ничего, ошеломила меня.
Как оказалось, не меня одну.
— Так скоро? — пробормотал старый рыцарь. — Полтора месяца! Это слишком мало! Что скажет король? Надо отправить его величеству письмо. Полтора месяца! Это в самом начале лета… И ты уверен, что сейчас самое время думать о женитьбе? Городская казна пуста! Мы не успеем собрать средства на пышные торжества! А соседи? Их тоже стоит оповестить заранее! Гонцов надо отправить уже сегодня, чтобы люди успели прибыть!
— Ох, не стоит забивать себе голову такими пустяками, — Витолд отмахнулся с видом человека, которому решительно наплевать на скорую женитьбу. — Пани Ярослава прибывает со своим двором — она упоминает об этом в письме. Так что в гостях недостатка не будет. Кроме того, я прекрасно понимаю, что у нас нет средств, и…
— Так, может быть, стоит повременить со свадьбой? Хотя бы до конца лета? Сразу после сбора урожая можно будет собрать налоги, и…
— Вы совершенно правы, — кивнул князь. — Но что делать, если невеста уже здесь? Не отсылать же ее обратно? Я бы тоже повременил со свадьбой, но судьба распорядилась по-своему, и остается только принять ее решение. — Он испустил тяжелый вздох. Показалось или нет, но князь явно не был в восторге от предстоящего!
— И все равно, столько всего предстоит сделать…
— Может быть, вы займетесь этим? — Витолд впервые с начала разговора поднял голову. — А то мне совершенно не хочется этим заниматься!
Когда дверь скрипнула, старик встрепенулся, но тут же обреченно повесил голову.
— Я недоволен, — с порога заявил вошедший.
— Но я сделал все, как вы велели! — Руки задрожали так, что пришлось опустить ложечку с уже отмеренным порошком на стол.
— «Сделал все!» Тогда почему мой человек мертв?
— Мертв? Но… Это невозможно!
— Не притворяйтесь, что ничего не знаете! Об этом судачит весь замок!
— Да, но…
— Ваше зелье не подействовало.
— Исключено! — Алхимик возмущенно вскинул голову. — Он должен был…
— Теперь уже не важно. Прощайте!
— Но как же… я же все сделал… вы обещали… — От волнения и страха мысли путались.
— Ах да! Мое обещание! Держи!
Увидев то, что было в руке у заказчика, старик попятился.
— К-как же…
— А вот так…
Удар.
Тихий хрип.
К вечеру князь начал нервничать. Он едва притронулся к ужину и с мрачным видом сидел во главе стола, в то время как остальные уплетали за обе щеки.
— Почему вы ничего не едите? — Пани Эльбета обратила внимание на то, что ее пасынок вот уже несколько минут как уставился на кусок мяса с подливой и не спешит приниматься за еду. — Вы больны?
Витолд покачал головой:
— Все в порядке, матушка. Я просто задумался…
— Но вам явно нехорошо. Вы… э-э… принимали свой настой?
— Нет, матушка. Еще нет. — При этих словах мужчина оглянулся на меня, скромно стоявшую за его креслом.
— Это очень плохо, — произнесла княгиня. — Может быть, стоит послать за мастером Лелушем?
— Не знаю. — Я не видела лица Витолда, но догадывалась по голосу, что ему плохо. — Наверное, да!
— Я сейчас же отправлю человека к мастеру, — предложила княгиня. — Вы явно не в себе. Да еще и это письмо…
— Ах, матушка, — с досадой бросил князь, — не стоит об этом говорить!
— А по-моему, стоит, — подала голос вдова Мирчо Хаша. — Я ничего не знала о письме. Что в нем?
— Ничего особенного, — ответил Витолд. — Всего-навсего известие о том, что со дня на день в замок прибывает моя невеста и надо как следует подготовиться. Она приедет, чтобы готовиться к свадьбе.
— Как? — побелела молодая вдова. — Почему?
— Вот так! — неожиданно вспылил князь и вскочил, швырнув на стол приборы. — Все!
Потом зашагал к выходу, вынуждая и остальных тоже вылезти из-за стола. Я бросила взгляд на практически нетронутое угощение, цапнула булочку с блюда и поспешила следом.
Витолд в своей комнате долго ходил из угла в угол, словно зверь в клетке. Остановившись на пороге и жуя добычу, я следила за ним пристальным взглядом. Сходство с хищником стало поразительным. И как же раньше-то этого не было заметно? Или просто последние события сказались на самочувствии мужчины не лучшим образом? Эта плавная походка, этот поворот головы… Этот взгляд…
— Где же он? — резко остановившись, князь вскинул голову, к чему-то прислушиваясь. Держу пари, он уже шевельнул ноздрями, как принюхивающийся волк!
— Кто?
— Мастер Лелуш. За ним послали, ведь так?
— Наверное, да. — Я вспомнила разговор за ужином. — Кажется, речь шла о каких-то настоях?
— Да, — Витолд опять начал метаться туда-сюда. — Мне необходимо успокоиться. Это письмо… Не знаю почему, но мне кажется, моим решением все недовольны. Согласен, я поторопился, хотя рано или поздно это должно было случиться. Но все так не вовремя… Эти убийства, оборотни… невеста!
— Мне поторопить целителя?
Мужчина несколько раз кивнул, и я направилась на поиски мастера Лелуша.
Еще в первые дни, осматривая замок, успела узнать, где находится лаборатория, и, хотя ни разу бывать там не доводилось, уверенно добралась до крутой лестницы, уходящей в подвалы. И почему все алхимики так любят забираться под землю? Неудивительно, что их поголовно считают пособниками бесов и слугами обитателей Бездны. Дескать, так они ближе к своим господам! Наш старый целитель не был исключением. В его лабораторию вела крутая каменная лестница. Факел скупо освещал покатые, истертые ногами и временем ступеньки, узкие стены и низкий потолок. Внизу царила темнота. А что, если старика там нет? Что, если лаборатория заперта? Да нет, быть такого не может! Госпожа Мариша (я спрашивала!) видела его пару часов назад. Старик поел в обеденной комнате для слуг, после чего удалился к себе. Если он не в лаборатории, то у себя в комнате, а она располагается где-то рядом.
Лестница закончилась в подвальном помещении, выложенном грубо отесанными камнями. Но ни паутины, ни грязи, ни потеков известки, ни мха или плесени, частых спутников таких подвалов, не наблюдалось. В неглубоких нишах располагались три двери. Узкий темный коридор уходил куда-то вдаль. Подземный ход? Или просто путь в подвалы? Многие замки могли похвастаться такими нижними этажами. Не к месту вспомнилось, как мы с деревенскими мальчишками все пытались пробраться в наш собственный подвал в надежде, что там, как в любом замке, есть потайная комната с сокровищами. Наивные дети! Каким маленьким и скромным казался мне теперь родной дом по сравнению с громадой замка князей Пустопольских!
Две двери были плотно закрыты, а одна — нет. Оттуда сочились слабый свет и странный запах. Нет, догадываюсь, что алхимические зелья должны пахнуть как-то необычно, но не настолько же противно! И дым… Там всегда такой дым? Как же они, бедные, не задохнутся?
Я тихо сделала шаг. Толкнула дверь. Она приоткрылась с тихим скрипом. Задержала дыхание, как перед прыжком. Шаг… еще…
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 112
Похожие книги на "Собачья работа", Романова Галина Львовна
Романова Галина Львовна читать все книги автора по порядку
Романова Галина Львовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.