Второй легион (ЛП) - Швартц Ричард
Я моргнул, мне нужно было ещё раз обдумать последнюю часть его слов, чтобы понять.
— Это самый быстрый путь к моим друзьям?
— Да. Если только вы не хотите атаковать невольничий рынок, обнажив меч.
— Это, Армин, запасной план.
Так и случилось. Вскоре после полудня саик Хавальд, сопровождаемый верным слугой Армином и деликатным молодым человеком из Дома Сотни Фонтанов, спускались по крутой лестнице вниз, которая вела в рабочую комнату главного надсмотрщика.
Армин начал переговоры по-своему.
— О Господин Цепей и дубинок, мой господин…
Главный надсмотрщик был пожилым человеком с телосложением боевой собаки и с шеей, словно ствол дерева. У него были короткие, седые волосы и лицо, будто вытесано из гранита. Его нос так часто ломали, что он был приплющенным. Одного уха не хватало. К моему удивлению у него на шеи был медный ошейник.
Видимо, состраданию рабы здесь не обучались. Взгляд из его глаз и, казалось бы, случайное прикосновение железной дубинкой, заставили Армина замолчать.
— Чего вы хотите?
Он говорил со странным акцентом, но я хорошо его понимал.
— Вчера сюда прибыл груз рабов. Необычный груз. Эльфийки, одна, словно алебастр, другая как обсидиан. Сопровождаемые светловолосой и рыжей красавицами. Только у рыжеволосой длинные волосы, трое других носят их коротко подстриженными. С ними были двое мужчин, один светловолосый, стройный и высокий, другой мускулистый, с телосложением как у вас.
— Что вы хотите с ними делать?
— Выкупить.
Надзиратель коротко и отрывисто засмеялся.
— Это едва ли возможно! — он увидел моё лицо и поднял руку. — Успокойтесь. Я видел по крайней мере одну из описанных вами людей. Тёмную эльфийку. Её и в самом деле сложно забыть. Её сопровождали ещё двое, чьих лиц я не смог разглядеть. Но, полагаю, что одна из них тоже была женщиной, хотя и очень высокой.
Я заставил себя проявить терпение.
— Хорошо, где мне их найти?
— Вы думали, что они рабы?
— Не играй со мной, — тихо сказал я. — Вы так же, как и я хорошо знаете, что они не рабы.
— Тогда почему вы ищите их здесь?
Он казался искренне удивлённым.
— Потому что их похитили, чтобы сделать рабами!
— Они не были ими, когда стояли здесь и сами продали мне груз рабов. Маленькая эльфийка, она назвала себя Зокорой, вела переговоры. Мы поговорили немного о том о сём, и я помог ей с бумагами, — он весело улыбнулся. — Мне очень понравилась эта сделка.
— Хороший человек. Расскажите мне, что знаете. Прошу вас.
Он поднял на меня глаза.
— Это ваши друзья, не так ли?
— Да, — я бросил на стол золотую монету. — Рассказывай.
Армин вздрогнул и в ужасе поморщился.
— Эссэри, вы должны развить больше чувства такта! Переговоры так не ведутся…
Надзиратель только взглянул на него, и поток слов Армина оборвался. Мужчина положил один палец на золотую монету, мгновение помедлил, а потом снова подвинул в мою сторону.
— Они приходили сюда вчера утром. У них было с собой девять мужчин. Каждый из этих мужчин испытывал абсолютный страх перед эссэрой Зокорой, и каждый из них был рад, что я его купил. Эссэра спросила, что я потребую, чтобы обеспечить каждому этому мужчине рабство до конца его жизни. Я назвал ей цену. Мы исчезли в моей комнате, она выполнила моё желание, затем я подготовил бумаги и заплатил целую крону за всех девятерых. Между тем я продал мужчин в медные рудники и получил прибыль. Никто из них больше не увидит света до конца своей жизни. Мне были знакомы эти мужчины, эссэри, они работорговцы, часто привозившие мне сложный товар, — его рот скривился в злобную усмешку. — Но каким-то образом с тех пор я забыл их лица, — он поднял на меня взгляд. — Здесь вы не найдёте своих друзей, господин.
— Вы знаете, где они остановились?
Он покачал головой.
— К сожалению, нет, господин.
— Как они были одеты?
— Как работорговцы, тёмные плащи и острые мечи, у женщин тоже.
Я дружески кивнул.
— Благодарю вас. Я могу увидеть рабов?
— Нет, я же уже сказал, что продал их. Так было лучше всего. Страх перед рудниками сводил их с ума. Мне пришлось заткнуть им рты, в противном случае они всё ещё продолжали бы нести вздор о том, что ваши друзья все колдуны.
— Понимаю. Спасибо, — я снова передвинул монету в его сторону. Он оставил её лежать.
Я собрался уходить.
— Господин?
— Да?
— Если вы увидите сэру Зокору, пожалуйста передайте ей, что я в любое время снова готов вести с ней дела, — он широко улыбнулся. — Её ведение переговоров впечатляет.
Я был рад, что смог оставить позади вонь подземных темниц и, когда мы вышли на солнце, сначала глубоко вдохнул. Деликатный молодой человек из Дома Сотни Фонтанов попрощался, степенно поклонившись — он заработал пять золотых монет, не произнеся ни звука. Мне было всё равно, теперь я знал, что мои спутники ещё живы.
— Они сами освободились, Армин. По крайней мере, трое из них, — сказал я. — Что ты на это скажешь?
— Я бы сказал, о Сын Радости, что вы действительно тщательно выбрали своих друзей. И они осторожны, что тоже говорит в их пользу, потому что они переоделись.
— Это осложнит их поиск.
— Но они хорошо всё продумали. Это же две эльфийки, господин. Существуют легенды и истории об этих существах, хотя их не видели здесь уже очень давно. Многие мужчины возжелали бы их, если бы смогли узнать.
Я рассмеялся.
— Они уже заняты.
— Это не стало бы препятствием. Для любого гарема они были бы выигрышем. Некоторые заплатили бы кучу золота, чтобы завладеть ими. Уже только потому, что в их чресла вернётся молодость.
— Это просто вздор. Глупое суеверие, не больше.
— Да, Господин Мудрости. Вы это знаете, потому что это ваши женщины, я это знаю, потому что вы мне сказали, но знают ли это похотливые старики, которым их вид напомнит о собственной молодости? Какую цену готов заплатить старик, если считает, что может вернуть себе молодость?
Я не хотел об этом размышлять, вопрос слишком глубоко затрагивал мои собственные интересы.
— Нам нужно их найти, — я огляделся, как будто именно в этот момент один из моих спутников должен был попасть в поле моего зрения. И постепенно до меня начало доходить, каким масштабным будет поиск в этом городе. Газалабад был словно муравейник. С чего вообще начать?
— Что ж, эссэри, позвольте мне позаботится об этом. Если они в городе, то я их найду. Но вы уверенны, что они в городе? Разве они скорее не попытаются спасти вас?
— В таком случае разве мы не встретили бы их на дороге?
Он задумчиво кивнул.
— Да, господин. Здесь вы тоже правы.
22. Площадь Дали
Армин ушёл, чтобы разузнать об их местонахождении. Мы договорились встретиться вечером в Доме Сотни Фонтанов. До тех пор я был предоставлен самому себе и решил немного изучить город. Может мне поможет случай.
Зокора и по крайней мере ещё двое из группы были свободны. Я предположил, что это Поппет и Варош. Работорговцы, которые хотели отвезти их в Газалабад, похоже, испытали неприятный сюрприз, скорее всего в тот момент, когда Зокора проснулась.
Хотелось бы мне увидеть, что она сделала, чтобы так сильно напугать этих закоренелых негодяев, что они предпочли жизнь в рабстве её компании. Я всё время забывал, что существует Зокора — не моя спутница или возможно даже подруга — а воин тёмных эльфов.
Почему они не вернулись к дорожной станции?
Я предположил, что Зокора не испугалась тамошних охранников. А об Ордуне, которого боятся были все основания, они ничего не знали. Или всё же знали?
Похожие книги на "Второй легион (ЛП)", Швартц Ричард
Швартц Ричард читать все книги автора по порядку
Швартц Ричард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.