Волшебная реликвия - Кацура Александр Васильевич
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
– Что ты предлагаешь?
– У нас есть другая карта. Со свиньей.
– До нее дойдет очередь.
– Может оказаться поздно. Мы теряем время и подвергаем экспедицию ненужной опасности.
– Какой?
– Вы забыли, что карта генерала в чужих руках и место, отмеченное крестом, уже не тайна.
– Я этого не забыл. Потому мы и торопимся, что нас могут опередить.
– Пусть опережают. Сферы там нет.
– Из чего это следует?
– Из ряда теоретических посылок магического искусства.
– Для меня это не аргумент. Я в этом ничего не смыслю.
– Логика солдафона.
– Я знаю то, чему меня учили и что я постиг на опыте жизни.
– Туманные ожидания генерала – для вас аргумент?
– Во всяком случае, на это место генерал указал недвусмысленно.
– Эх, сержант, а еще других учили, что не нужно смотреть в рот начальству.
– При чем здесь это? – искренне удивился Подорога.
– При том, сержант, при том. Вот найдете вы это место – миля в длину, миля в ширину. Так и будете все перекапывать?
– Нет, конечно. Буду искать точку.
– Каким образом?
– Пока не знаю.
– То-то и оно!
– Но это лучше, чем ничего не делать.
– А я вам дело предлагаю, только другое.
– Я сказал – очередь дойдет.
– А я сказал – будет поздно.
Трое ребят и Сэнди во время этой перепалки хранили молчание. Сказать честно, они не знали, к кому присоединиться в этом споре.
– Слушай мою команду! – внезапно взревел сержант. – Не теряя ни минуты, идем на место, обозначенное на утерянной карте крестом.
– Упрямец, – пробормотал попугай и с досады прикрыл свои глаза-бусины.
На первом же привале сержант нашел в тени под деревом лысый клочок влажной земли, взял в руки прутик и острым его концом набросал кривоватый небрежный овал.
– Допустим, это наш остров. Вопрос: где мы сейчас находимся и где крест, к которому мы стремимся? – Он оглянулся и протянул прут Арику. – Начинай ты.
Арик взял прут и на секунду задумался.
– Нет, погоди, – сказал сержант, – давай уж по порядку: найди берег, где вас высадил адмирал, обозначь, где наш бивак, покажи, как мы шли, найди ручей, потухший вулкан, а дальше весь наш предстоящий путь. А вы, – он повернулся к Валику и Галику, – смотрите в оба и не дайте ему наделать ошибок.
Парни молча приблизились.
Однако уже через пять минут разгорелся яростный спор.
– По-моему, ручей вот здесь, – говорил Галик, – и идет вот так.
– Ты что? – удивленно уставился на него Арик. – С какой это стати? По-твоему, он огибает этот холм с востока?
– А я утверждаю, что он тут, а течет туда, – кипятился Валик, пытаясь отнять прут у Арика.
– Найди свой и рисуй сколько хочешь, – отбивался от него Арик
– И зачем только я ее сжег, остолоп эдакий? – бормотал сержант, глядя на эту сцену. – Что за придурь была?
– А вы ее и не сожгли! – успевал вставить реплику Галик.
– Надо было вот кому отдать. – Не обращая внимания на ехидную реплику, сержант рукой показывал на Галика. – Парень доказал, что умеет беречь карты. А я, дубина стоеросовая, ее того...
В итоге, блуждая среди холмов и причудливых скал, они, конечно, заблудились и вышли мили на две восточнее. Но как раз благодаря этой ошибке им сопутствовала удача.
– Смотрите! – сказал, останавливаясь, Валик и показал рукой.
– Что это? – изумленно застыл Арик.
Впереди, шагах в двухстах, на каменной лавке на холмистом возвышении сидели два человека. Их неподвижные фигуры ясно прорисовывались на фоне неба.
Путники молча остановились. Им понадобилась минута, другая, чтобы пережить это зрелище. Мужчина и женщина сидели рядом, с очень прямыми спинами, слегка касаясь друг друга руками. Головы их были непропорционально малы по сравнению с удлиненными туловищами, но как-то гордо посажены на шеи. Производили впечатление запавшие глазницы и туманный взор, направленный куда-то вдаль.
– Господи, кто это сделал? – пробормотал сержант.
На головах каменных людей хорошо были видны неровные утолщения, нечто вроде головных уборов с торчащими вверх зубцами.
– Да ведь это короны, – взволнованно сказал Галик. – Значит, перед нами король и королева.
– Королевский трон, – сказал Арик.
– С королевского трона стрелять на запад, – сказал Валик.
– С постели одноглазой бабушки – на север, – подхватил Галик.
– Осталось найти эту одноглазую, – сказал Арик.
– Сесть на нее верхом и выстрелить на север, – сказал Галик.
– А затем найти точку пересечения? – не совсем уверенно спросил Валик.
– Похоже на то, – сказал сержант.
Сидящий на плече у Сэнди попугай приоткрыл один глаз, с неудовольствием огляделся и снова закрыл его. Возбужденная мартышка раскачивалась на ветках ближайших карликовых деревьев словно на гигантских лианах.
– Мне кажется, они как раз глядят на запад, – сказал Галик.
– Проверим, – сказал сержант. – Сэнди, милая, иди-ка сюда со своей игрушкой.
Девушка, которая внимательно вглядывалась в компас, приблизилась, и маленький отряд осторожно двинулся вперед.
– Смотрите-ка, – Валик зажмурился, – глаз у короля стреляет огнем
– Да это не глаз, а дырка! – воскликнул Галик.
Когда они с каким-то даже сердечным замиранием подошли близко, то с нескрываемым удивлением убедились, что скульптурная группа – вовсе не дело человеческих рук. Вблизи было видно, что перед ними всего лишь две причудливые скалы, похожие на огромных – в два человеческих роста, если не больше, – сидящих людей. Впрочем, вблизи сходство казалось куда более грубым и не так поражало воображение. То, что издали представлялось головами, на самом деле было лишь каменным утолщением. Вызывала удивление сквозная дыра, пронизавшая и ту, и другую голову, и оставляющая при некоторых ракурсах впечатление выразительных глаз.
– А кто проделал эти дыры? – недоумевал Валик.
– Видать, мать-природа, – ответил Галик.
– Иногда в морской гальке встречаются похожие дыры, – сказала Сэнди, – мы их называли куриным глазом.
– Разные чудеса видел, – сержант оценивающе посмотрел на каменных великанов, – но такое – первый раз.
– Следы выветривания песчаных скал, – авторитетно заметил Арик.
– Сэнди, действовать будем так, – сказал сержант, – иди вперед прямо от ног этих монарших господ, направление – строго на запад. Мы четверо цепочкой за тобой – будем отмечать дорогу, она же – стрела на запад.
– Чем отмечать? – удивился Валик.
– Чем придется, – сержант усмехнулся, – камешками, обломками веток, да хоть смоквами.
– Буде такие попадутся, – вставил Галик.
– А куда они денутся? – хмыкнул сержант. И оказался прав.
На протяжении трех миль, которые он положил пройти, им попалось четыре или пять здоровенных смоковниц, так что у ребят заодно была еще и возможность подкрепиться.
Путь оказался нелегким. Нельзя было сворачивать, приходилось перелезать через небольшие, к счастью, горы, спускаться в лощины, продираться сквозь колючки кустарника. На три мили они потратили три часа. Трехмильная прямая позади них была усеяна камешками, ветками, желудями, дикими яблоками и сине-лиловыми перезрелыми смоквами.
– Ну что ж, – сержант снял шапку и вытер пот, – потрудились на славу, а теперь смещаемся на юг, ищем эту штуковину. Хоть бы знать, как она выглядит!
На поиски того, что на украденной карте было названо бабушкиной постелью, ушел весь остаток дня. К вечеру они почти потеряли надежду. И все-таки они нашли ее: обломок скалы заканчивался чем-то вроде ложа на каменных лапах. На нем возлежало некое существо, которое, если проявить воображение, можно было принять за расплывшуюся женскую фигуру, в маленькой круглой голове которой в том месте, где должны быть глаза, зияла сквозная дыра.
– Ай да бабка! – весело сказал Валик. – Ай да глазастая!
Сэнди между тем уже стояла у подножия этой скалы и смотрела то на дырку в голове бедной бабушки, то на компас, ожидая, когда дрожащая стрелка успокоится и укажет точно на север.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 101
Похожие книги на "Волшебная реликвия", Кацура Александр Васильевич
Кацура Александр Васильевич читать все книги автора по порядку
Кацура Александр Васильевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.