Таймлесс. Изумрудная книга - Гир Керстин
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
— Нет! — Гидеон покачал головой. — Ничего тебе не померещилось! Я вообще не уверен, что такие вещи могут мерещиться кому бы то ни было. К тому же, я ведь тоже там был!
На какой-то момент мне показалось, что он не в состоянии продолжать. Но Гидеон быстро взял себя в руки.
— Когда мы прыгнули обратно, ты уже не дышала около полуминуты. И когда я с тобой на руках очутился в подвале, у тебя всё ещё не было пульса, в этом я совершенно уверен. А ещё через минуту ты открыла глаза и села как ни в чём не бывало.
— Ты хочешь сказать, что…? — спросила она, теперь была её очередь выпучить глаза и глупо уставиться на Гидеона.
— Я хочу сказать, что Гвенни бессмертна, — сказал Гидеон и озарил меня сияющей улыбкой. В ответ я могла лишь озадаченно хлопать глазами.
Химериус привстал и сейчас неуверенно почёсывал себе брюшко. Пасть его открылась и тут же захлопнулась снова, и вместо того, чтобы прокомментировать происходящее, он лишь выпустил на подушку маленькую струйку воды.
— Бессмертна? — глаза Лесли распахнулись ещё шире. — Как… горец?
Гидеон кивнул.
— Только в отличие от него, даже если отрубить Гвендолин голову, она не умрёт всё равно, — он встал и лицо его стало суровым. — Гвендолин вообще не может умереть. Разве что она отнимет жизнь сама у себя.
И он тихим голосом продекламировал: — «Внимайте! Звезда от любви сгорит лишь тогда, коль на муку и гибель решится сама».
Когда я открыла глаза, по моей комнате блуждал свет восходящего солнца, в высоте кружили маленькие пылинки и погружались в розоватый солнечный свет. Я, впервые за последнее время, проснулась абсолютно бодрой.
Я осторожно просунула руку под ночнушку, нащупала вчерашнюю рану на груди и осторожно провела пальцем по её краю.
Бессмертна.
Сначала я не решалась поверить предположениям Гидеона, просто потому что они были так абсурдны, а моя жизнь и без того была наполнена сложностями, и, казалось, вот-вот разразится настоящий кризис. Мой разум наотрез отказывался принимать эти факты на веру.
Но глубоко внутри я знала с первой секунды, что Гидеон прав — шпага лорда Алестера меня убила. Я чувствовала боль и видела, как покидают меня остатки жизни. Я совершила свой последний вздох. И всё-таки, я была жива.
Тема бессмертия была гвоздём вчерашнего вечера. Особенно разошлись Лесли и Химериус. Оправившись от первого шока, они болтали без умолку.
— Интересно, значит, у неё никогда не будет морщин?
— А вот предположим, что на тебя упадёт бетонный блок весом в восемь тонн? Интересно, тебе придётся продолжать жить вот так, в сплюснутом состоянии почтовой марки?
— Может, ты не совсем-совсем бессмертна, а просто у тебя есть семь жизней, как у кошки?
— Интересно, если ей выцарапать глаз, он вырастет снова и на том же месте?
Гидеон не мог ответить ни на один из этих вопросов, но Лесли это не мешало. Наверное, они могли бы продолжать в том же духе до самого утра, но к нам зашла мама и отправила Гидеона и Лесли по домам.
— Прошу тебя, Гвендолин, помни о том, что ещё вчера ты была больна, — сказала она. — Мне хочется лишь, чтобы ты как следует выспалась.
Как следует выспаться! Как можно вообще уснуть после такого дня! Столько всего мы должны были ещё обсудить!
Я проводила Лесли и Гидеона вниз, чтобы проститься с ними у дверей. При этом Лесли, настоящая лучшая подруга, сразу сообразила, что к чему, и заторопилась к автобусной остановке, сославшись на срочный звонок (я слышала, как она кричит в трубку «Берти, привет! Скоро буду дома»). Но Химериус, к сожалению, не обладал таким замечательным чувством такта. Он свесился головой вниз с балдахина в дверном проёме и принялся распевать хриплым голосом:
— Гиди и Гвендолин, скрылись под балдахин, балдахин порвался, Химериус смеялся.
В конце концов, я через силу попрощалась с Гидеоном и поднялась обратно в комнату, твёрдо уверенная в том, что этой ночью уж точно не усну, а буду размышлять, разговаривать по телефону и строить планы. Но стоило мне — лишь на минутку — прилечь и растянуться на кровати, как я тут же заснула глубоким и крепким сном. Остальные, кажется, поступили точно также — посмотрев на телефон, я убедилась, что мне никто не звонил.
Я поглядела на Химериуса, который спал, свернувшись у моих ног. Вот он потянулся, глубоко зевнул, а я с укором заметила:
— Ты обязан был меня разбудить!
— Я тебе что, будильник, о бессмертная госпожа?
— Мне казалось, что привидения, то есть, я хотела сказать, демоны, в сне не нуждаются.
— Может, и не нуждаются, — сказал Химериус, — но после такого сытного ужина немножко побалдеть очень даже полезно, — он скривился. — А некоторым полезно будет наконец помыться.
Тут уж он был прав. Все остальные пока что спали (ведь сегодня была суббота), и поэтому я смогла засесть в ванной на целую вечность и перепробовать целую гору разных шампуней, гелей для душа, лосьонов для тела и даже намазать крем против морщин, который вообще-то принадлежал моей маме.
— Дай-ка угадаю, жизнь прекрасна-прекрасна, и ты чувствуешь себя — ха-ха! — как будто родилась заново, — сухо заметил Химериус, пока я крутилась перед зеркалом, выбирая, что бы надеть.
— Точно! Знаешь, сейчас я как будто смотрю на жизнь совсем другими глазами…
Химериус хмыкнул.
— Тебе, небось, сдаётся, что ты прямо светишься изнутри, а на самом деле это всего лишь гормоны. Сегодня пищишь от счастья, а завтра будешь выть и огорчаться, знаю я тебя, — сказал он. — Одно слово — девчонки! Следующие десять-двадцать, а то и тридцать лет этому конца края не будет. Ну, а потом постепенно подойдёт время климакса. Хотя у тебя, возможно, всё происходит по-другому. Бессмертная дамочка в кризисе среднего возраста — звучит как-то неубедительно.
Я одарила его сдержанной улыбкой.
— Кто бы говорил, маленький ворчун, тебе вообще не…
Мою тираду прервал телефонный звонок. Лесли интересовалась, во сколько мы увидимся и склеим себе марсианские костюмы для вечеринки у Синтии.
Вечеринка! У меня просто в голове не укладывалось, как она могла думать сейчас о таких вещах.
— Знаешь, Лес, я тут подумала, может, мне вообще не стоит туда идти. Столько всего случилось и…
— Ты должна пойти! И ты пойдёшь, — тон Лесли не терпел ни малейших возражений. — Потому что вчера вечером я договорилась, что нас будут сопровождать. Если всё сорвётся, мне будет очень неудобно.
Я застонала.
— Надеюсь, на этот раз ты не притащишь своего ужасного кузена и его пукающего друга, правда, Лесли? — у меня перед глазами снова возникла картинка — мы в постыдных мешках для мусора. — В прошлый раз ты пообещала мне, что никогда больше этого не сделаешь. Надеюсь, ты и без меня прекрасно помнишь тот случай с шоколадками..
— За кого ты меня принимаешь? Я никогда не повторяю своих ошибок, ты же знаешь!
Лесли замолчала, а затем безразличным тоном продолжала:
— Вчера по дороге я рассказала о вечеринке Гидеону. И он любезно вызвался нас сопровождать, — тут снова последовала небольшая пауза. — Он и его младший брат. Поэтому ты не можешь просто так отступить.
— Лес! — я представить себе не могла, как происходил этот разговор. Но Лесли была настоящим мастером убеждения. Наверное, Гидеон вообще не понял, что случилось.
— Ты ещё будешь меня за это благодарить, — сказала Лесли и захихикала. — А сейчас надо решить, как мы добудем себе эти костюмы. Я уже выбрала зелёный дуршлаг и воткнула в него с разных сторон шариковые ручки. Должна тебе сказать, получилась грандиозная шляпа. Если хочешь, могу оставить её тебе.
Я застонала.
— О боже! Ты что, действительно хочешь, чтобы на первое наше с Гидеоном свидание я пришла в пакете для мусора и с дуршлагом на голове?
Лесли замешкалась.
— Но ведь это искусство! К тому же, это весело. И бесплатно, — пояснила она. — Кроме того, он так в тебя втрескался, что ему уже наплевать, что на тебе надето.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Похожие книги на "Таймлесс. Изумрудная книга", Гир Керстин
Гир Керстин читать все книги автора по порядку
Гир Керстин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.