Доказательство любви - Чиркова Вера Андреевна
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Любимчик дугрейского султана молча кивнул, опасаясь случайно ляпнуть какую-нибудь шуточку. Всем известный своей жесткостью магистр Изрельс сегодня внезапно показал себя с абсолютно неожиданной стороны, и неясно пока, чем могут обернуться его странная доброта и забота.
— Были… — горестно заламывая пухлые зеленые ручки, стонал кругленький градоначальник, — были девушки, как же! Молодая госпожа — просто редкая красавица. А малыш — ну прямо ее копия! Такой хорошенький, с золотыми волосиками и в розовом платьице! И компаньонка тоже очень мила, рога ее совсем не портили.
— Какой малыш? — ошеломленно мотал головой Тодгер. — Откуда?
— Ты не знаешь, откуда берутся малыши? — не вытерпел Даурбей и притворно вздохнул: — Оборотни — мастера в искусстве очарования.
— Всех убью, — в бешенстве зарычал придворный маг лирского короля, и тотчас с четырех сторон на него выплеснулось по ведру воды.
— Остынь! — рыкнул на ученика Изрельс. — Дети так быстро даже у оборотней не появляются. Пусть сначала расскажет про рога. Откуда у Леты могут быть рога?
— Тебе это лучше знать, — высушивая одежду одним движением пальца, мстительно прошипел из облака пара его бывший ученик.
— Рога ей малыш сделал… — горько всхлипнул гоблин. — Такой маленький, а такой талантливый! Мы уже выбрали ей самого лучшего жениха, умного, нежного, богатого, ни в чем не нуждалась бы! А теперь ее нету… и ее малыш уже не увидит наших чудес.
— Молите всех своих богов, — грозно прорычал Тодгер, — чтобы больше никогда не привели сюда ни Дарочку, ни ее малыша! Иначе все ваши женихи будут сидеть в дриадских болотах вместе с чудесами и оборотнями.
— Я не понимаю, откуда мог взяться малыш… — пробормотал Изрельс, — но если он умеет выращивать рога, то, значит, маг.
— Мне все равно, откуда у нее малыш, — на застывшем лице Тодгера не дрогнул ни один мускул, — главное — куда их утащил Рандолиз. Даур, покажи им портрет, может, его кто-либо встречал?
— Вот, — развернул призрачную картину Даурбей, и лица гоблинов как-то странно вытянулись.
— Встречали… — неуверенно проблеял градоначальник и убито признался: — Все встречали. А как не встречать? Это наш городской маг Газдор.
Маги примолкли, думая о чем-то явно неприятном, и гоблины за это время успели прийти в себя и обменяться понимающими взглядами. Они давно считали своего городского чародея весьма сведущим в магических делах, а теперь с каждой томительно длинной секундой убеждались в этом все сильнее. Если так притихли даже эти пятеро, умудрившиеся спасти город от нежданного подлого нападения неизвестного мага, то можно даже не сомневаться, что Газдор сильнее их всех.
И хотя прозвучало другое имя, жители города ничуть не встревожились. У темных магов в моде личины, переодевания, перевоплощения и прочие подобные шпионские штучки, уж гоблинам-то это известно. Газдор именно так заманивал в город счастливчиков, поймавших кеори. Он зачастую сам изображал жарко влюбленного жениха, когда дивные создания выбирали себе в хозяйки хорошеньких путешественниц. И никто из горожан даже мысли против не имел, их маг заслужил особую оплату за свой нелегкий труд.
— Почему-то я начинаю жалеть, что потратил столько времени на этот городишко, — сердито рыкнул вдруг Изрельс, желчно ухмыльнулся и объявил, ткнув в градоначальника пальцем: — И отныне намерен лично назначать вам городских чародеев. А в знак этого ты получаешь волшебный ошейник. Он не даст солгать, когда сюда прибудет первый отправленный мною маг. Кстати, Мальгис. Тебе пора расти.
— Я протестую, — непреклонно возразил Кадерн. — Он мне самому нужен. Уж лучше сам буду здесь присматривать, пока ты не проведешь испытания кандидатов.
— Сначала найдем Дарочку, — мрачно напомнил Тодгер.
— Он сам нас позовет, если я правильно понимаю, — хмуро буркнул Даурбей и покосился куда-то в угол.
— Нашли наконец, — презрительно отозвался оттуда какой-то неживой голос и холодно приказал: — У вас одна минута, чтобы войти в портал, через две будет поздно.
Всплыло над полом темное облачко, казавшееся до этого пролитым чаем, растянулось в зловещий, посверкивающий черными молниями овал, и гоблины онемели от ужаса, глядя, как исчезают в нем пятеро магов, так и не сказавших больше ни словечка.
А бесшумно захлопнувшийся за самоубийцами портал вдруг взорвался бутылью с перебродившим вином, обдав всех присутствующих отвратительной тиной и вонью. Гоблины бросились вон из дома, не замечая расцветающих на их лицах и телах черных узоров из ядовитых змей и мерзких мохнатых пауков.
— Ну вот и спасатели наконец-то явились! — Негромкий голос Рандолиза, раздававшийся под сводами древнего святилища, сочился сарказмом и ядом. — Не очень-то вы спешили к своим красавицам. Пока всех гоблинок не перетаскали, не вспомнили, куда шли.
— Где они? — с презрением процедил в ответ Изрельс, точно найдя взглядом мужскую фигуру, стоящую в одной из верхних лож необычной, вытянутой вверх пещеры.
Откуда-то сверху сорвалось несколько камушков, посыпался песок и сгорел на поверхности защитного купола, окружавшего темных магов. Они тесным кружком, спина к спине, стояли на зависшем посреди пещеры ковре.
— Не нужно так кричать, потолок еле держится, — преувеличенно спокойно и печально произнес Рандолиз. — И боевыми заклинаниями швырять не спешите, один удар — и все вы вместе с моими прелестницами окажетесь погребены в одной могиле. Ну, вам-то все равно, а их пожалейте — молодые, красивые…
— Где они? — очень тихо, но с угрозой повторил магистр, поднимая свой защитный купол к потрескавшимся камням свода.
— Напротив Тодгера, но, похоже, он их уже не узнаёт, — с деланой грустью издевательски вздохнул его бывший соперник.
— Где?! — недоверчиво прошипел Тод, и его голос сорвался: — Что ты сделал с Дарочкой, гаденыш?
Маги невольно покосились в ту сторону и остолбенели. В широкой ложе, ярко освещенной шарами со мхом, за невысокими перилами стояли две стройные женские статуи из белоснежного мрамора. Лишь изящные голубые незабудки цвели на прелестных застывших лицах.
— Вот теперь мне все равно, обвалится тут потолок или нет, — безжизненным голосом сообщил придворный маг лирского короля, и над его головой зазмеились зеленые смерчи.
— А зря. — Спокойствию Рандолиза можно было позавидовать. — Они обе живы и здоровы. Только обездвижены, но все прекрасно видят и слышат. И отлично понимают, что сейчас ты объявил им смертный приговор.
— Ты лжешь… — еще шипел Тод, но уже сидел в любимом кресле и летел к ложе, откуда на него смотрела любимая.
Хотя нет… не летел.
Все они, вместе с ковром, словно застряли в невидимой паутине.
И эта паутина медленно и незаметно, но настойчиво и неотвратимо тащила их вниз, к крошечному круглому островку, окруженному неподвижной, черной и как будто маслянистой жидкостью.
Она странным образом притягивала взор, завораживала, заставляла расслабиться, забыть обо всем, не думать и не сопротивляться…
Тод тоже поддался неестественному очарованию приближающегося черного кольца и несколько губительных мгновений всматривался в его тьму, захваченный извечным исследовательским азартом темных магов.
Но назойливо сверлило мозг, не давая забыть обо всем, кроме неразрешимой задачки, неотступное чувство, вот уже два года заставлявшее его постоянно помнить о синих глазах и восхитительной фигурке златовласой принцессы.
— Дарочка… — Маг с трудом поднял вверх затуманенный взор и столкнулся с торжествующим, полным презрения взглядом Рандолиза.
И это презрение полоснуло по душе острым кинжалом, поднимая волну истовой, сжигающей ненависти. Зеленые призрачные змеи яростно взметнулись над Тодгером, ринулись сквозь толщу щитов к подлому врагу, впились в его виски, пытаясь захватить, парализовать злую чужую волю. Попутно маг тянул наверх ставший неподъемным ковер. На него словно гору камней нагрузили, и никто из коллег не пытался помогать Тоду.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "Доказательство любви", Чиркова Вера Андреевна
Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку
Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.