На Закате (СИ) - Шульженок Павел
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
— Элай, Элай, Эли!! — взревел вдруг Филипп, и весь народ снова разразился ликующим шумом. Радостный, словно сияющий священник, несмотря на то, что лицо его раскраснелось и заблестело от пота, повернулся, наконец, к людям, осенил их широким крестным знамением и произнес отпуст. Сразу после этого на его место встал Буро, кажется уже опьяневший от восторга.
— Огненный пророк улыбается, глядя на нас! А все демоны, боясь его пламени, забились в самые глубокие щели!! Такова сила нашего Бога! Расточатся враги Его, и как тает воск от лица огня, так они, едрить их в пекло, да погибнут! Благодати всем! Празднуем!!
И едва инспектор прогремел этими словами, как на краю луга запели флейты и глухо загудели барабаны. Откуда-то снова и снова стали выкатывать крепкие бочонки, под крышками которых обнаруживалась терпкая пахучая брага. Люди черпали ее, смеялись, и группами расходились вокруг костра, обсуждая что-то, делясь новостями и впечатлениями. Многие подходили еще за благословением к священнику, проведшему эту короткую, но яркую службу.
— Ну что, господа. — подошел к альденцам Буро, обнимая их за плечи. — Ваш покорный слуга порою считается зверем, но не свиньей. Я не заставлю вас пить нашу бражку. У меня для вас особый подарок.
Жестом руки Филипп показал в сторону, где стоял ящик наполненный темно-зелеными бутылками, первую из которых уже откупоривал сентинел.
— Иридийское полусладкое, привет от Золотых Орлов! — презентовал инспектор предлагаемый напиток.
Вино и в самом деле оказалось превосходным, ничем не хуже того, что Аполлос пробовал в Бьюригеме. Оно быстро овладело сознанием, наполнив все вокруг яркостью, сделав тело словно более легким. Люди вокруг тоже быстро хмелели, продолжала играть музыка, на лугу под темнеющим небом загорались все новые костры.
— В дохристианскую эпоху здесь бытовал другой, похожий праздник… — сказал Кастор Аполлосу, разливая уже по третьему кубку. — Язычники тоже делали большую клетку для костра, только хворостом заполняли её лишь на половину. Сверху в неё помещали людей, которых жгли заживо.
— Это была такая форма жертвоприношения?
— Да, таким образом они рассчитывали поддержать земное плодородие, разжечь природные силы.
— А на самом деле, лишь напитывали демонов…
— В то время инфернальная активность была значительно меньше, демоны еще не начинали войны. Страшно даже представить, что было бы сегодня, если бы такие обряды проводились сейчас. — мрачно заметил Кастор.
— Но, может быть, где-нибудь в Мистерионе они и проводятся, мы же до сих пор не знаем, что творится в его западных пределах.
— Ну, во-первых, Мистерион очень мало населен, в силу того, что не знает земледелия, ни в какой форме. Кто бы там ни жил, они не могут позволить себе проводить массовые человеческие жертвоприношения. Во-вторых, инфернальная активность всегда высока именно на периферии христианского мира. Демонам просто незачем воплощаться и являть знамения там, где народ и так пребывает в их полной власти. Как ты думаешь, в чем смысл всех этих обсессий и инкарнаций? Это демонстрация силы, попытка посеять страх в христианах, подорвать нашу веру. Поэтому все самые сильные демоны рядом с нами, и малефикация в Мистерионе даёт совершенно не тот же эффект, что малефикация в Вестере.
— Слыш, Барроумор! — вмешался, наконец, Филипп. — Хватит жути нагонять… Пока в Вестере есть я, никакой нахрен малефикации. Можете быть спокойны! Ну, будем…
Инквизиторы снова сдвинули кубки и припали к ним.
Вскоре подали горячее свиное мясо на ребрах. Миловидная, хотя и с пышными формами женщина, лет под сорок, поднесла блюдо с угощением, предложив его сначала Филиппу. Инспектор хищно осклабился, взял свой кусок, и как только дама отвернулась, страстно прихватил её рукой за задницу. Она, между тем только весело рассмеялась, подмигнула инквизитору, и как ни в чем не бывало, протянула угощение альденцам.
Аполлос, который был единственным, кто смутился во всей этой ситуации, молча взял в руки истекающий золотистым жиром кусок с поджаристой корочкой, и немного отошел в сторону.
Веселье на лугу как раз находилось в самом разгаре: люди плясали под музыку, пара человек жонглировала зажженными факелами, а чуть поодаль детвора наблюдала импровизированное театральное представление, где сельские актеры с лицами, выбеленными мукой, воспроизводили библейскую сцену о пророке, убивающем языческих жрецов. Это показалось Аполлосу любопытным, и он подошел ближе, что бы досмотреть представление. Главный актер, очевидно изображающий Илию, стоял, размахивая огромным деревянным мечом, и провозглашал патетическую речь, сложенную из весьма скверных стихов.
— Бессильные как боги ваши ложные,
Вы все умрете от моего меча.
Своей рукой я вас убью безжалостно!
Воздав вам за нечестие сполна!
Рядом стояли на коленях, гротескно дрожа от ужаса, полуголые "жрецы" в нелепых меховых шапках, с обмазанными сажей глазами. Пророк размашисто приложил каждого из них своим бутафорским оружием, и все они, комично корчась и издавая смешное кряхтение, повалились на землю. Детвора, смотревшая представление, стала заливаться восторженным смехом.
— Брат Аполлос?
Инквизитор оглянулся на приятный женский голос и увидел Каролину, незаметно подошедшую сзади.
— Рад вас видеть… — улыбнулся он ей. В свете костров и под действием иридийского, девушка казалась уже не просто милой, как днем, но даже вполне красивой. И в глазах у неё читалась светлая радость от общения с альденским гостем.
— Ну как вам наш праздник? Нравится?
— Если честно… Пока сложно сказать. Все очень… особенное. Однако, настроение у меня скорее хорошее.
— Да, знаете, я вам завидую. Все для вас здесь в диковинку. И ведь вы поедете дальше, много еще чего интересного увидите. А я вот так не могу. Скоро выйду замуж за кого-нибудь, хорошо если из Флаккелока, и всё. Проведу свою жизнь у очага, с котлами и горшками и пеленками. Как бы я хотела путешествовать…Увидеть ваш Альден, Собор, все эти прекрасные места, о которых мы говорили. — Каролина глубоко мечтательно вздохнула с лёгкой улыбкой.
— Я бы тоже хотел вам все это показать. — с некоторым сожалением произнес Аполлос, сам не заметив, как любуется прядями её волос, растрепанными на ветру и подсвеченными алым заревом.
— Но… Я еще кое что могу вам показать. Пока вы не уехали… Что-то очень интересное. — Каролина неожиданно схватила Аполлоса за руку и повлекла куда-то. В сердце инквизитора зародилось смутное предчувствие грозящей опасности, но это предчувствие оказалось неодолимо сладким, и он не захотел, и не стал противиться.
Они отбежали, туда куда не достигал свет костров, в темноту, под сень стоящего особняком дуба.
— Здесь же ничего не видно… Как я…? — спросил Аполлос.
— Можешь вообще закрыть глаза. — произнесла Каролина задыхающимся шепотом, и внезапно, впервые в своей жизни, Аполлос ощутил мягкость девичьих губ на своих устах. Но и это было не все: поцелуй оказался глубже, чем он думал, ближе, теснее. Тёплый, влажный, и пахнущий девичьей кожей. И какой же могучей была его власть! Аполлос хотел продолжать, и делать что-то еще… Но ему внезапно стало страшно от того, что происходит, как глубока и велика эта пропасть, затягивающая его в себя.
— Стой…
— Что?
— Ты что делаешь? Я не могу… Это нельзя.
— Пусть это будет самое яркое, что мне доведется увидеть в жизни. Иди ко мне… — девушка снова повлекла инквизитора к себе, но чары уже стали ослабевать.
— Нет. Ты же меня уничтожишь. Ты не понимаешь кто я?
— Посмотри на Филиппа! Половина детей в Шаттери на него похожи. Чем ты хуже?
— Я лучше! — резко ответил Аполлос — Прости.
Кастор с Филиппом видели, как Аполлос покинул луг вместе с девушкой, и Буро не преминул сделать замечание.
— О, я уже думал, что у вас в Альдене одни только евнухи и мужеложцы. А подиж ты! Неровен час, по Шаттери забегает ваше белобрысое наследие.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Похожие книги на "На Закате (СИ)", Шульженок Павел
Шульженок Павел читать все книги автора по порядку
Шульженок Павел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.