Проклятие некроманта - Жильцова Наталья Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
— Пф-ф, — раздраженно фыркнул Ари.
И это раздражение больше любых слов доказало мне, что Савелий прав.
Мы медленно направились к городским воротам. Фигура Арта уже скрылась из вида.
— Больше всего опасны проклятия необратимого действия, — продолжал тем временем магистр. — Самые сильные, те, которые рождаются не от боли и мести, а от жертвоприношения, причем не кого-то, а себя самого. Проклятия некроманта, который отдал свою жизнь ради чего-то, невозможно избежать. Никак. Даже архимаг может лишь ослабить его, но и только. Например, Велиар. В одиночку он не смог бы убить Грега, но вот заточить его в камне на демоны знают сколько лет таким образом вполне смог. Кстати о вампирах. — Савелий неожиданно прищурился. — Не помню, чтобы я учил тебя сражаться с ними. Так как ты эту убила? Не танатосом ведь…
Я отрицательно покачала головой и мысленно сплела узор.
— Вот этим.
— Черная молния? — В голосе магистра послышалось удивление. — Сама додумалась?
— Очень жить хотелось, — смутилась я. — Хотя… не знаю. Просто я вспомнила о Рэй, о ее фаерболе и молнии, а потом вдруг поняла, что знаю ее плетение. Странно так…
— Ничего странного, — тихо сказал Ари. — Велиар-то на факультете элементалистики в свое время лучшим учеником был.
— Ари! — Я испуганно посмотрела на него, а потом на кольцо. — Но ведь сейчас кольцо спит!
— Сейчас спит, — подтвердил Савелий. — Однако Ари прав.
— Но каким образом он тогда это сделал?!
— А кто сказал, что это сделал он? Молния была твоей.
— Моей? — Я с недоверием взглянула на свои руки.
Мне все всегда давалось с трудом, и я к этому уже привыкла. А тут вдруг с первого раза и получилось?
— Зевс был прав, из тебя бы вышел хороший боевой элементалист. Видимо, у вас это, гхм, семейное. — Савелий покачал головой. — Зря ты не согласилась на перевод, когда Анхайлиг предлагал. Сейчас бы и горя не знала.
— Вот тут ты не прав, — не согласился Ари.
— Почему?
— На тот момент Тень уже была темной, а значит, в любом случае повторяла его путь, — пояснил Савелию эльф. — Элементалисты во время турнира от нас довольно далеко стояли, и не уверен, что успел бы к ней вперед Всеслава. Так что, прими Тень тогда предложение Зевса, она была бы уже давно мертва.
— Хм, да. Наверное, ты прав.
Я слушала их разговор, все меньше и меньше понимая, о чем речь. Какой путь? Зачем они сравнивали меня с Велиаром?
— Вы о чем? — Я требовательно уставилась на Ари. — Какая разница, кем там был Велиар?
— Теперь никакой, — ответил за эльфа Савелий. — Для меня пока ясно только одно — завтра первым же драконом я отправляю вас в Академию, и пусть Анхайлиг со всем разбирается. Мне тут и так дел с чисткой кладбища хватит, чтобы еще о твоей безопасности беспокоиться.
Я вздохнула, но спорить не решилась — поджатые губы и колючий взгляд магистра предупреждали о том, что сейчас его лучше не трогать. Ари по привычке замкнулся в себе, так что остаток пути мы прошли молча, а вскоре перед нами показалась знакомая вывеска «Золотого Индюка». Магистр и Ари отконвоировали меня до самой комнаты, строго-настрого запретив ее покидать.
— И чего мне делать столько времени? — буркнула я.
— Вещи собирай, — посоветовал, уходя, Савелий.
А чего их собирать-то? У меня ничего с собой практически и нет.
Я упаковала в дорожную сумку полотенце и балахон и уселась на кровать, задумчиво разглядывая комнату. Да, недолго я тут пробыла. Хотя с того момента, как хмельной купец рассказал о смерти некроманта, было ясно, что нормальной практики мне здесь не светит. Ладно, в конце концов не все потеряно. Лето только началось, может, со следующей практикой больше повезет.
Оптимистичные мысли меня немного приободрили, и я даже умудрилась задремать, как вдруг услышала в коридоре какой-то шум. Потом кто-то коротко ругнулся, и раздался резкий звук захлопнувшейся двери. Едва я задумалась, что там могло случиться, ко мне требовательно постучали.
Вот только нежданных гостей мне не хватало.
Я настороженно посмотрела на дверь. Стук повторился.
— Кто там еще? — Я, хмурясь, открыла и застыла на пороге.
Сильный запах парфюма ударил в нос. Передо мной стоял высокий тощий мужик, одетый в ярко-красную атласную рубаху и такие же широкие штаны. Волосы его были прилизаны и намазаны чем-то жирным для блеска, а завершал этот образ выразительный кадык на длинной шее. Всем видом своим мужик настолько походил на петуха старосты нашего поселка, что я невольно попыталась найти взглядом на нем хоть пару перьев.
— Приветствую, милостивейшая госпожа! — провозгласил он, расплываясь в счастливейшей улыбке. — Доброго, добрейшего дня! Только сегодня у вас появился уникальный шанс! Не иначе звезды послали меня к вам в этот знаменательный день!
Обрушив этот словесный поток, он подвинул обалдевшую меня и быстро зашел в комнату, таща за собой огромный баул.
— Гхм, вы кто? — запоздало спросила я его спину.
А вдруг это какой-нибудь убийца? Хотя этот тип мной интересовался мало. Он уже расположился за столом и быстро раскладывал на нем всякие скляночки-баночки, амулетики-камешки и мелкие фиговинки непонятного назначения. Под конец странный мужик даже достал из баула большую, потемневшую от времени чугунную сковороду. На мой вопрос он внимания не обратил.
— Эй! — окликнула я снова, погромче.
Мужик резко повернулся, все еще сияя фальшивой улыбкой.
— Я — распространитель редкостей! — торжественно сообщил он. — Товаров, часто добываемых с риском для жизни! Подумайте только, все это, — он обвел рукой кучку барахла, — могло прозябать в безвестности в пещерах драконов, циклопов или еще каких мерзейших тварей! Но такие, как я, неутомимые искатели, вырывают эти раритеты из лап чудовищ и возвращают их обществу!
Впечатленная такой речью, я взглянула на вещички с некоторым уважением.
— Вот, рекомендую снадобья, рецепт которых я доставал аж в Северной школе травников! — продолжал распространитель, закатывая глаза. — О-о, чего это мне стоило! Сколько сил, сколько денег, какой риск!
Надо же. Об этой школе я знала не очень много. Говаривали, что поступить к ним на обучение практически невозможно, а удержаться там еще сложнее. Травники ревностно охраняли свои секреты. Ходили слухи, что они могли убить за одну только попытку разглашения тайн их мастерства.
Я с любопытством взяла одну из склянок и принюхалась. Хм… по виду совершенно обычный настой водянки трехлистовой, которым каждая вторая бабка зубную боль лечить пытается.
— А вот сковорода магическая. — Торговец уже тыкал мне в нос здоровенный чугунок. — Тройное антипригарное заклятие, уникальный экземпляр!
— Что-то вид у нее не очень. — Я с сомнением оглядела поцарапанный и не слишком чистый «уникальный экземпляр».
— Вид! — воскликнул распространитель. — Она меня от дыхания дракона спасла! Вот она, магия! Но главное, любая еда, приготовленная на этой сковороде, будет во много раз вкуснее и никогда не подгорит! И это всего за пятнадцать золотых!
— За сколько-о? — охнула я.
— Подумайте, все, все, все будут завидовать вашему кулинарному таланту! — тотчас отреагировал торговец. — Вы будете богиней кухни! Всего пятнадцать золотых! Неужели такая вещь не стоит потраченной суммы? Но и это еще не все! К чудо-сковородке я предлагаю вам не менее удивительные вещи со скидкой!
Чем больше он тараторил, тем меньше терпения у меня оставалось. И в тот момент, когда торговец заговорщицким шепотом начал описывать преимущества эльфийских интимных принадлежностей перед человеческими аналогами, это терпение кончилось.
— Да вы издеваетесь, что ли?! — выдохнула я, обрывая торговца.
— А…
— Мне ваши сковородки не нужны!
— И…
— Эльфийские чехольчики тем более!
— Но…
— У вас вообще нет того, что могло бы меня заинтересовать! Такой хлам по таким грабительским ценам мне на фиг не сдался!
Торговец на мгновение задумался, а потом глаза его снова вспыхнули.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Похожие книги на "Проклятие некроманта", Жильцова Наталья Сергеевна
Жильцова Наталья Сергеевна читать все книги автора по порядку
Жильцова Наталья Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.