Леди Ариэлла Уоторби (СИ) - Звездная Елена
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
— Поверьте, Ари, — он плавно поднялся, обошел стол, склонился надо мной и, шевеля дыханием мои волосы у шеи, прошептал, — я буду очень долго, очень старательно и очень страстно вас уважать, как только вы предстанете передо мной совершенно обнаженной.
Мрачно разгладив несуществующие складки на юбке, я сочла необходимым напомнить:
— Леди не обнажаются даже во время исполнения супружеского долга, о чем вы, лорд оттон Грэйд, несомненно, знали бы, получи вы, а этого, судя по всему, не произошло, достойное воспитание!
Тихий смех и задумчивое:
— Знаете, Ариэлла, — я ощутила прикосновение губ лорда к своей щеке, — еще немного, и я буду вынужден заподозрить вас… в трусости.
С этими словами лорд оттон Грэйд оставил меня одну.
Наедине с моими страхами, в коих я была вынуждена признаться себе. Как впрочем, и в том, что мои опасения более чем обоснованы.
— О, Пресвятой, дай мне сил и твердости духа, — прошептала, закрывая лицо руками.
Но я не долго оставалась в одиночестве.
— Хм, — вежливо кашлянул возвратившийся Тороп.
Оглянувшись, я увидела, что позади него стоят два матроса и держат тростниковое кресло-качалку.
— Вы позволите, леди оттон Грэйд? — вопросил лакей.
Я кивнула, и кресло было перенесено и установлено так, чтобы я имела возможность видеть море, и не видеть палубу Ревущего.
Само кресло надежно привязали, сохранив за ним способность качаться, после чего матросы, синхронно поклонившись, нас покинули. Тороп принялся убирать со стола, а я… я вспомнила о книгах!
Среди подаренных мне лордом оттон Грэйдом изданий, первая же полностью поглотила мое внимание. Забыв обо всем, я сидела в кресле, поджав ноги, и страницу за страницей переживала удивительные приключения капитана Даркада, предводителя коштумской гвардии. О, какие это были приключения! Он спас прибрежную деревню от пиратов, одурачив главаря тем, что переоделся в старуху, проковылял до церкви и освободил всех жителей, чтобы дать возможность беспрепятственно атаковать своим войскам. Он в бурю, со сломанной мачтой преследовал врага, и настиг его в бухте Сокола, он… мое девичье сердце растаяло, когда отважный капитан Даркад спас юную леди Ис из лап самого жестокого пирата Мертвых морей и предложил ей стать его женой… Столь трогательный момент. Столь чудесная свадьба.
Но стоило мне, охваченной любовными переживаниями, перевернуть последнюю страницу, чтобы узреть слово «Конец», как, вопреки всем моим ожиданиям я увидела, совсем иное:
«А после свадьбы случилась брачная ночь, леди оттон Грэйд».
И это была торопливая, размашистая запись свежими чернилами.
Нервно захлопнув книгу, огляделась — как оказалось, я увлеклась чтением настолько, что не заметила, как миновала половина дня и сейчас на морские просторы плавно опускались сумерки. Плавно, как-то даже тягуче, а вот зеленоватое сияние, окружающее корабли обретало все большую яркость. Красиво.
Подлетевший Янир отвлек от созерцания морских пейзажей, за что мгновенно принес извинения, и, как выяснилось, не только от своего имени:
— Лорд оттон Грэйд искренне сожалеет, но он не сможет составить вам компанию за ужином.
С искренним удивлением взглянула на духа ветра. Удивление вызвал не факт предстоящего отсутствия герцога, а то, что уже наступило время ужина. Неужели я столько времени просидела в кресле.
Огляделась, Тороп уже спешил накрывать на стол, а я вовсе не желала есть, аппетита не было.
— Янир, — поднявшись с кресла, я оправила юбки, — и как скоро его светлость сможет вернуться?
— Час-два, — загадочно поглядывая куда-то за горизонт, ответил дух.
Кивнув, я повернулась к слуге и вежливо попросила:
— Отложите ужин до возвращения его светлости.
А после спросила уже у Янира:
— Вы не составите мне компанию в вечерней прогулке?
И дух ветра, как истинный лорд, учтиво поклонившись, протянул мне призрачную руку. Присев в реверансе столь же учтиво, коснулась едва зримой ладони.
На «Бросающем вызов» мы часто гуляли с Локаром и он кружил меня едва ли не под парусами, способен ли на такое Янир?
Полагаю, он сильнее Локара, ведь ему приходится гнать значительно более массивный корабль, но в то же время… Сомневаюсь, что Янир способен на шалости. А потому, взяв под локоть своего провожатого, я чинно спустилась на палубу, столь же чинно раскланиваясь с находящимися здесь офицерами. К моему искреннему сожалению это все, на что я имела право, так как лорд оттон Грэйд не счел нужным представить мне своих служащих. Следовательно, заговорить с ними было бы верхом неприличия с моей стороны. Увы, этикет.
Так что я совершила длинное путешествие по правой палубе, в очередной раз поражаясь размерам «Ревущего», но едва мы подошли к носу корабля, об этикете было забыто.
— Ветер, — прошептала я, подставляя лицо ночной прохладе, — и звезды, и ночь…
— И? — поинтересовалсяЯнир.
— Это волшебно, — прошептала я, отпуская его и делая шаг к носу.
На «Бросающем вызов» я забиралась порой и на бушприт, точно зная, что Локар не даст упасть, а здесь, находясь в статусе леди Грэйд…
В следующее мгновение я несколько воровато оглянулась — на палубе почти никого не осталось, видимо все ушли на ужин, а те кто был оказались заняты своими делами и в нашу сторону не смотрели. Разве что рулевой мог увидеть, но мне внезапно подумалось, что он вряд ли осудит. И матерчатые туфельки оказались на палубе.
— Леди оттон Грэйд, — неодобрительно начал Янир.
— Ох, одно маленькое приключение, мне никак не повредит, — заверила я, осторожно ступая к носу корабля.
Шпринтовый парус был убран, и потому, когда я, придерживаясь за канаты взобралась на бушприт, ребром встал вопрос о необходимости придерживать юбку, потому что мои панталоны до самых колен открывались на всеобщее обозрение с каждым порывом ветра.
А потом я сделала еще шаг, выходя из обволакивающего корабль зеленоватого сияния и задохнулась от восторга! Я во истину забыла обо всем на свете! Да и кто бы не забыл!
Здесь были звезды! Повсюду звезды!
Они сияли на небосклоне до самого горизонта и там тоже сияли, отражаясь в спокойном словно недвижимом море! И казалось, корабль плывет в ночном небе! В окружении по южному ярких звезд!
— Леди оттон Грэйд, — Янир парил рядом, готовый подхватить в любой момент.
— Как красиво! — я едва дышала, словно впитывая волшебный пейзаж. — Как невероятно красиво! Мы плывем в звездах!
Дух ветра попытался еще что-то сказать, но в итоге махнул рукой и тонкой призрачной дымкой растекся внизу, под бушпритом, — защищая меня от падения и ветра, поддувающего под юбки.
И я решилась на совсем уж хулиганскую выходку — балансируя на скользком лакированном дереве, я осторожно отпустила канат, и юбку тоже могла уже не придерживать, а затем, все так же едва удерживаясь на грани, раскинула руки.
И я лечу!
В звездах, среди черного ночного неба, над водой и без страха!
Я лечу! Ветер в лицо, волосы растрепались и в воду то и дело осыпаются шпильки, крик едва сдерживаю в груди, как и равновесие — с трудом удерживаюсь, но восторг, этот восторг, стоил бы даже падения в воду!
И я на миг прикрыла ресницы, вдыхая ночной морской воздух всей грудью, а в следующее мгновение перестала дышать!
У мужчины, зависшего напротив меня, были резкие черты лица, пиратский платок на голове, обезображенное шрамами лицо, один шрам пересекал его щеку, второй левый глаз, округлившийся от удивления.
Голова закружилась, напоминая о необходимости выдохнуть и сделать следующий вдох, а я… я едва удержалась от падения.
— Ты кто? — спросил зависший передо мной мужчина.
— И почему в воздухе… стоишь?
Испуганно моргнув, я подумала, что нужно обернуться и показать ему на корабль, но поворачиваться в моем шатком положении было бы безумием и потому:
— Дайте вашу руку, пожалуйста, — вежливо попросила я.
Мужчина протянул широкую шершавую ладонь. Осторожно взялась за нее, после, еще более осторожно обернулась.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Леди Ариэлла Уоторби (СИ)", Звездная Елена
Звездная Елена читать все книги автора по порядку
Звездная Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.