Сбой системы (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич
- Нанесу ответный удар и поставлю некоторых на их законное место. Видишь ли, чёрный, я не особо афишировал тот факт, что зелёный дракончик Анны слизал не только её кровь, но и мою, причём мою первой, после укуса красного. Что тебе говорит твоя память о фактах наличия двух носителей у одного симбионта?
- Такие случаи были, и вы оба имеете равные права на зелёного. Главное, что из этого следует - в любой момент ты можешь забрать себе симбионта на тот срок, которым им пользовался другой носитель и его согласия в этом случае не требуется.
- Спасибо дружище, именно это я и собираюсь сделать, после того, как уточню некоторые моменты. Будем готовиться к возвращению в свои владения, у нас там тоже дел полно, а для начала отправь ка мои трофеи в мою комнату у донны Лоры....
Главный королевский маг лорд Тор решил сделать мне одолжение и осчастливил своим визитом. Мы чопорно раскланялись, - Лорд Витас, я получил разрешение княгини Анны забрать уцелевшие артефакты после нападения древних.
- Лорд Тор, а я-то тут причём? Если княгиня вам разрешила, то и забирайте у неё всё, что она вам пообещала отдать. Если же вы раскрыли свою варежку на мои трофеи, то вынужден вас огорчить, я решил сам заняться их изучением и исследованием, для чего уже отправил их в свои владения. Раньше надо было озаботиться этим, а теперь мне и самому стал интересен процесс призыва и переноса. Сожалею, но уже ничем вам помочь не могу.
Главный королевский маг стал как рыба хватать воздух ртом, - Мальчишка, да я тебя в бараний рог согну! Да ты у меня в темнице заживо сгниёшь!...
Он может быть бы и ещё больше разорялся, да мне было лень слушать, так как я чувствовал, что его визит был задержан совсем неслучайно и что ему отведена определённая роль в том спектакле, который разыгрывается для меня.
- Шли бы вы лорд, далеко, далеко, туда, где кочуют туманы, а попросту говоря, в задницу. А тому, кто вас ко мне направил, передайте, - ещё не создана та дудка, под которую я буду плясать....
Мы знатно поругались, используя все мыслимые и немыслимые бранные выражения, но куда этому рафинированному царедворцу против комбата дорожно-комендантской службы, состоящему сплошь из партизан - приписников. Он даже испросил у меня разрешения записать некоторые особо заковыристые выражения, так как его память и воспитание не позволяют ему их запоминать дословно. А мне что, жалко что ли? Я даже посоветовал ему в разговорах с неприятным собеседником использовать несколько весьма двусмысленных выражений, типа ответа на вопрос 'как дела' или 'как поживаете' - 'не дождётесь' или ' не хочу вас расстраивать, но у меня всё хорошо'. Расстались мы словно старые приятели, весьма довольные друг другом.
Анна по-прежнему избегала меня, как впрочем, и граф Этьен со своим старшим сыном, так что я, после завершения всех возложенных на меня задач, почувствовал себя в изоляции. Вернувшись к себе в особняк, я на несколько дней затаился и никуда не выходил, посвятив всё своё время изучению неисследованных подземелий королевского дворца. Ничего интересного я не обнаружил, но это позволило на некоторое время отрешиться от всех дел. Результатом моих исследований было обнаружение нескольких скелетов в замурованных нишах, две развалившиеся шкатулки с драгоценностями и кожаная сумка, набитая письмами и хозяйственными документами. Разбору этих бумаг я посвятил ещё два дня. Кому-то понадобилось выкрасть архив и переписку одной из фрейлин королевы более четырёхсот лет назад, кому, для чего? Ответов на эти вопросы я так и не обнаружил и, наверное, забросил бы это дело, если б не одна маленькая записка, спрятанная в небольшом свитке. Вот её текст полностью, - 'Наш сын будет носить титул графа Эсмеральд'....
Документы были, несомненно, украдены и у вора не было ни времени, ни возможности отделить важное от ненужного, а судя по тому, что он так и не вернулся за своей добычей, его вычислили и устранили. Письма я читать не стал, кроме одного, что первым попало мне в руки. Обычная любовная писанина и тягомотина, - ' ах, я без тебя жить не могу, но обстоятельства выше нас...'. Сразу видно, что писал человек, наделённый немалой властью и, скорее всего, уже женатый. Вряд ли это была коронованная особа, а вот герцог королевской крови, вполне возможно. Сумку я решил вернуть тем, чьим предкам она принадлежала - семье графа Эсмеральд.
На следующий день я вышел из своего добровольного заточения. Моего отсутствия в течении длительного времени никто не заметил. Это и радовало и огорчало одновременно. Радовало, так как это означало, что я избавился от пристального внимания тайной канцелярии, а огорчало из-за того, что меня уже списали со всех счетов - 'мавр сделал своё дело - мавр может уходить'. Первым делом я навестил особняк графа Эсмеральд и не очень удивился, когда служка на воротах меня предупредил, что графа нет и когда он будет - не известно, а виконт Чезаре уже несколько дней пропадает во дворце и дома не ночует. Леди Катрин и молодой лорд Сергю в отъезде на несколько дней, так как отправились в загородное поместье.
Я очень подробно объяснил служке, что надо сделать с сумкой и кому её передать из рук в руки, после чего прикрепил к ней знак тайной канцелярии и вложил вовнутрь заранее написанное письмо.
В нём я описал место, где она была найдена, сообщил, что особую ценность представляет любовная переписка, предупредил, что одно письмо, которое сейчас лежит сверху я прочитал, и самое важное вложил в него. Также я поставил в известность, что те документы, которые я перевязал лентой, являются хозяйственными отчётами о том, что, сколько и где было куплено, сколько за это было заплачено и особой ценности не представляют. Хотел я ещё дописать, что эти свитки и листы пергамента характеризуют неизвестную мне особу как женщину весьма рассудительную, бережливую и хозяйственную, но не стал, пусть сами разбираются.
В правом крыле дворца меня ждала примерно такая же встреча. Марта, пряча глаза и краснея сообщила, что княгиня в последнее время очень занята и не может выделить даже минутки для аудиенции. Если что-то надо передать на словах, то она, как доверенное лицо готова всё передать слово в слово.
- Спасибо Марта, в этом нет необходимости, я всё написал в этом небольшом письме. - Развернул лист пергамента и зачитал его вслух. - ' Если хочешь узнать настоящую сущность человека - дай ему власть. Анна, ты меня разочаровала. Я забираю то, что принадлежало мне первому. Не советую даже ненароком оказаться в моих владениях, для тебя это почти верная смерть. Доступ к моей библиотеке и в мою комнату для тебя закрыт. Витас'.
- Куда вы сейчас милорд?
- Домой, скоро грянут трудные времена и к ним надо подготовиться. Когда Анна предаст и тебя, всегда сможешь найти приют и защиту в моей крепости, достаточно будет сказать, что ты от меня.
Чёрный мне с некоторой усмешкой в голосе сообщил, что операция по изъятию зелёного проведена успешно и княгиня ничего не заметила и не почувствовала, - Жаль, мы не увидим её радость, когда она поймёт, что лишилась магической силы и её тату исчезла с плеча. Придётся ей теперь опять привыкать к жизни простого человека.
- Не совсем простого, - возразил я, - она же княгиня. Впрочем, мне до неё больше нет дела. Сейчас возвращаемся в особняк, Ворон наверняка уже подготовлен к дальней дороге, седельные сумки уложены, все дела завершены. Осталось передать Николосу и Фриде несколько сотен золотых на жизнь и поддержание дома в надлежащем виде и 'Прощай немытая Россия, Страна рабов, страна господ, И вы, мундиры голубые, И ты, им преданный народ'. ( Голубые - цвет мундиров жандармского корпуса в царской России. )
Зная, что моих слуг обязательно будут расспрашивать обо мне, я им сказал тоже самое, что говорил всем остальным, дескать, возвращаюсь в свои владения, а оттуда поеду в родное баронство, навестить родных и знакомых, где задержусь надолго, так как планирую выезд в степь и дальше на юг. Я так же предупредил, что все двери запечатаны моей печатью и если кто-то попытается их вскрыть, или проникнуть вовнутрь каким-нибудь другим способом, то его или их ждёт неминуемая смерть....
Похожие книги на "Сбой системы (СИ)", Шамраев Алесандр Юрьевич
Шамраев Алесандр Юрьевич читать все книги автора по порядку
Шамраев Алесандр Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.