Мой злодей (СИ) - Власова Мария Игоревна
– Ты кого клоуном назвал? – запетушился наш изнеженный модельер.
– Курт! – крикнула я, когда тот толкнул Армана.
– Тебя, – с кривой ухмылкой произнёс мой слуга, совсем не слушая меня. – Красивую девушку проституткой обозвал, червь болотный. Тебя что не учили, что женщин нужно уважать? А?
Курт продолжил толкаться, я закатила глаза, чувствуя, что драки не миновать.
– Ты кого красивой назвал? Ту толстуху? Чувства прекрасного что ли совсем нет? Неудивительно, в такой черни, как…
Арман не договорил, весомый кулак Курта врезался в стенку возле головы кутюрье. Тот даже глазом не дернул, но замолчал на полуслове.
– Курт, отвези леди Веронику домой и передай ей, что мне очень жаль. Господин Арман также принесет ей свои извинения при их следующей встрече, – подъехала на коляске к ним, чтобы хоть так меня начали замечать.
Курт резко выдохнул и, слегка кивнув мне, отошёл от модельера и вышел за дверь. Стоило ему уйти, второй мужчина будто плечи расправил.
– Никогда! Я не собираюсь извиняться перед женщиной, которая подняла на меня руку! – возмутился этот по истине червяк. – Особенно перед дочерью этой несносной графини!
– И что же вам сделала графиня Затморская? – спросила в лоб, но так и не дождалась ответа. – Не все дети похожи на родителей, а вы своей грубостью обидели и ранили хорошего человека, господин Арман. На ее месте я бы ударила вас сильнее.
– Сразу видно, что вам до леди далеко, – парировал этот сноб, вызывая желание его пнуть. – Вы совсем не похожи на такого благородного человека, как господин Карвалье.
Ещё один человек делает замечание тому, что я на леди не похожа, а сам и до звания человека с трудом дотягивает. Да и за его работу иногда ему руки оторвать мало.
– Вы извинитесь перед леди Вероникой, – это был не вопрос, а утверждение.
– Ни за что! Она – склочная баба, которой место на базаре, а не среди светских господ!
– Сказала бы я вам, где ваше место, господин Арман, да боюсь, леди такими словами не пользуются, – проговорила сквозь зубы. – И все же вы извинитесь перед ней.
Он наклонился ко мне, так что наши лица отделяет всего несколько сантиметров. Глаза у него глубокие, а волосы выглядят так, словно он их красит, корни совсем другого цвета, отдают в какую-то рыжину.
– Ни за что, – пафосно, выговаривая каждое короткое слово, отчеканил он, смотря на меня в упор.
– Спорим, я сделаю платье лучше того, что вы сделаете госпоже Чарльз? – пошла я сразу ва-банк.
– Я не собираюсь делать платье для такой склочной женщины! – рассмеялся он мне в лицо.
– То есть, вы даже не брались за работу? Да вы дилетант, господин Арман, – взыграла на его гордости и самолюбии. – Представьте себе, что будет с вашим добрым именем, когда такая болтливая леди, как леди Чарльз, расскажет всем своим знакомым, что великий Арман ее обманул, не сделал платье к указанному строку.
У него едва глаза из орбит не повылезали, так его возмутили мои поистине правдивые слова.
– Сколько вы бы не пыжились, заказ нужно сделать. Уже слишком поздно искать госпоже Чарльз другого портного, вы сами виноваты, что согласились на это.
– Я не соглашался! Вы меня заставили, угрожая увольнением! – крикнул он возмущенно.
– Ну, давайте я снова буду этим угрожать? Какая разница, что вами двигало, слово дано, вам нужно сшить платье к указанному строку, иначе вы останетесь без работы и с опороченным именем.
Он резко выпрямился и, посмотрев на меня с полуулыбкой, сказал:
– Да вы – сам Темный во плоти.
– Если это комплимент, то спасибо, если нет, то вы сами заслуживаете того, что я так с вами себя веду. Выполняй вы свою работу хорошо, я бы не посмела угрожать вам или заключать идиотские споры, чтобы вы работали.
– Никто не жаловался на мою работу до вас, – с раздражением ответил мужчина.
– Им просто не было с чем сравнивать, – снисходительно улыбнулась, наблюдая, как он бесится.
– А вам есть? – засмеялся он. – Вы на самом деле решили, что лучше меня?
– Я лучше, – спокойно сказала, и мужчина рывком бросился на меня, но всего лишь оперся руками на поручни моего кресла и посмотрел мне пристально в глаза.
– Мода – вещь субъективная, может быть ваше платье и понравилось старым кошёлкам из высшего общества, мои работы нравятся большинству! Вам никогда не сравниться со мной! – в его словах появилась угроза.
– Я и не хотела с вами сравниваться, господин Арман, ваша планка слишком низка для меня, – злорадно улыбнулась ему, чуть ли не ощущая его злость в воздухе. Тем не менее я уверена, что Арман и пальцем меня не тронет, как не тронул и Веронику, даже после того как она ударила его. Возможно, это потому, что он – слабак? Или может быть из-за того, что за всеми его скудными манерами и внешним видом скрывается тот, кого можно назвать словом «джентльмен»? Не знаю.
Он звонко засмеялся, словно я остроумно пошутила, и быстро встал передо мной и посмотрел на меня сверху вниз. Демонстративно расправил плечи, как будто красуясь.
– Спорим? – чуть поднял он бровь и протянул мне руку, которую я не раздумывая пожала. – Я покажу вам все свое мастерство, и вы извинитесь передо мной за каждое свое мерзкое словечко.
– А если не сможете, то извинитесь перед леди Вероникой, причем от всей души и лично, – спокойно парировала я, сжимая его руку все так же крепко, как и он мою.
– Согласен, – подтвердил он и вырвал свою руку. – Но у вас нет шансов. Я так понимаю ваша модель эта девушка, что светила своим задом здесь? И это ваше платье?
Он прошелся к столу и небрежно приподнял ткань платья, презрительно хмыкая.
– Я бы сказала то же самое, вам нужно удовлетворить клиента, что желает фасон платья, который ей совсем не подходит. Что вы с этим сделаете? – тем же ядовитым тоном парировала, спокойно наблюдая за тем, как он прошелся к столу и попытался рассмотреть мои рисунки.
– Убеждать клиенток – это моя прерогатива, – ухмыльнулся мужчина так, словно он безумно красив, и леди при его появлении сознание теряют. Я хрюкнула со смеху и, по-видимому, очень его обидела.
– Поверю вам на слово, – ответила с иронической улыбкой.
– В отличие от моей проблемы, ваша куда объёмней, – с наглой ухмылкой подтвердил он.
– Не умеете вы видеть красоту женщин, господин Арман, – произнесла с раздражением. – Хотя это неудивительно учитывая ваши интересы.
Мужчина как-то застыл и даже сделал вид, что не понимает, о чем я, но я только скривилась от вида его оранжевой помады. Какая безвкусица, даже для мужика его интересов.
– Как мы выясним, кто из нас победил? – спросил мужчина куда более важную информацию.
– Ваши предложения?
– Спросим у каждого, кто будет на приеме, – предложил он. – Не сомневаюсь, заказов на мою работу прибавится.
– Вы ещё ничего не подготовили, а уже уверены в своей победе? – не скрываю иронии.
– Видя вашу работу, я в победе уверен, – небрежно столкнул мою работу на пол этот несносный мужчина.
– Вернемся к выяснению победителя, я так понимаю, вы желаете присутствовать на празднике леди Чарльз?
– Несомненно.
– Вас туда пригласили? Разве вы можете там появиться с вашим статусом?
– Если я пойду как спутник леди, ни у кого не возникнет вопросов на этот счёт, – улыбнулся он таинственно.
– И какая же леди захочет пойти с вами? – не удержала иронии в голосе, задавая этот вопрос.
Ответом мне последовала тишина и красноречивый взгляд господина Армана.
– Вы хотите, чтобы я пригласила вас? – у меня даже нервный смешок вырвался. – Вообще-то я не собиралась идти на этот прием.
– Боюсь вам все же придётся пойти туда, иначе свой спор вы не выиграете, а я не буду шить платье для леди Чарльз, – потребовал этот вымогатель, не оставив мне выбора.
– Ладно, – пришлось согласиться пусть и со скрипом, – но вы оденетесь как мужчина, а не как обычно.
– Вам не нравится мой наряд? Он – последний писк моды! – возмутился он, но как-то наигранно, будто бы его самого собственный внешний вид тоже весьма забавлял.
Похожие книги на "Мой злодей (СИ)", Власова Мария Игоревна
Власова Мария Игоревна читать все книги автора по порядку
Власова Мария Игоревна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.