На пороге (СИ) - Папоян Давид Галустович
— Пока что да. Не знаю, что будет дальше, — Гаррет говорил очень скрытно.
— Что ты задумал? — тревожно поинтересовалась Афелиса.
Гаррет поднялся с трона и направился к выходу, дав понять матери, чтобы та шла за ним. Покинув тронный зал, парень заговорил:
— Лорд Эдрех посягнул на наши земли, и я не могу оставить это безнаказанным, — намекнул Гаррет на желание отомстить, идя по коридору.
— Почему ты так уверен, что это всё его рук дело? — спросила женщина, следуя за лордом.
— Мальчишка из деревни подтвердил, что видел эмблемы его владений во время нападения. Сомнений не осталось, — очень серьёзно говорил парень.
— Ты собрался воевать с ним? — испуганно спросила она.
— Было бы чем, — отрезал лорд. — Нужно хорошо подготовиться, прежде чем мы сможем что-либо предпринять.
— Король не допустит войны между лордами в своём Королевстве! — предупредила мать. — Если ты начнёшь этот конфликт, то тебе не избежать королевского суда.
— Лорд Эдрех уже начал его, и под суд попадёт он, если я не убью его раньше! — Гаррет остановился и положил одну руку на плечо родительнице. — Когда всё начнётся, я не хочу, чтобы ты была здесь. Я отправлю тебя в безопасное место.
Лорд Артус направился дальше по коридору.
— Ты куда? — поинтересовалась Афелиса, стоя на месте.
— Мы с сиром Эстевотом отправляемся к рыбакам, — остановился парень. — Я получил новость о сегодняшнем прибытии сборщиков налогов. Хочу в последний раз убедиться в своих словах.
К моменту, как Гаррет вышел на улицу, капитан стражи уже собрал группу всадников. Отряд из двенадцати человек покинул замок Артус, и уже через несколько часов оказался в некогда маленькой деревушке на берегу озера.
Сейчас поселение рыбаков процветает, как никогда ранее: повозки с рыбой и чучелами отправляются одна за одной, а лодки, полностью набитые свежим уловом, не переставая, подходят к небольшим причалам. Несмотря на это, местные жители одеты достаточно скромно, а самые старшие представители и вовсе ходят в каких-то лохмотьях.
Поселенцы настороженно смотрели на отряд всадников, медленно направляющихся в центр деревушки. На просьбы Гаррета о встрече со старейшиной жители, остерегаясь, показывали направление, и совсем скоро лорд со своими солдатами предстали перед старым рыбаком.
— Доброго вам дня, судари, — поприветствовал он всадников.
— Я — лорд замка Артус, — представился Гаррет. — Недавно мой советник посещал Вашу деревню.
— Помню-помню, — проговорил бородатый. — Мне очень неловко, что последние годы дань, положенная Вам, доставалась каким-то негодяям, — сожалел он.
— Как они выглядят? — поинтересовался Гаррет.
— Давайте, может, присядем? — вежливо предложил староста деревни. — Посмотрите, какая сегодня прекрасная погода.
Группа всадников дружно спешилась, и все прошли к костру с видом на озеро. Гаррет, сир Эстевот, старик и несколько стражников сели на самодельные невысокие табуреты вокруг очага, а остальные солдаты стояли на страже. По приказу старейшины несколько деревенских девочек принесли гостям рыбу, овощи и фрукты.
— Лет семь назад к нам перестали приходить сборщики податей из замка, — начал свой рассказ пожилой лидер. — Так было год, два, три… но однажды явилась небольшая группа солдат. Их командир сказал, что мы долгое время были свободны от пошлин, а теперь пришло время платить. Когда они приходят, то забирают почти все деньги, что мы заработали на продаже рыбы, ценности и даже еду.
Гаррет, сидя на бревне, осматривался по сторонам. Его внимание привлекли загруженные телеги, стоящие у дороги.
— Это для них? — спросил лорд у рыбака, указав рукой на повозки.
— Да, господин. Каждый раз мы всё подготавливаем заранее, чтобы они поскорее забрали дань и ушли, но каждый раз они проходятся по нашим домам: вдруг мы что-то утаили от них, — жалостливо сказал старик.
После нескольких минут трапезы Гаррет вновь обратился к рыбаку:
— В поселении найдутся ребята, желающие вступить в ополчение?
— Думаю, да, господин. У нас много молодых парней, — ответил лидер деревни.
— Хоть какая-то хорошая новость за последнее время, — оптимистично сказал лорд Артус. — Сир Эстевот, когда мы закончим здесь свои дела, позаботьтесь, чтобы новобранцы добрались до замка.
— Как прикажете, — подтвердил капитан стражи приказ Гаррета.
Вечерело… и вот, наконец, на горизонте появились всадники, стремительно приближающиеся к деревне. Со временем стало отчётливо видно, что их пятеро, а когда те спешились, Гаррет быстро осмотрел их: мужчины среднего роста в лёгкой броне и без шлемов; двое с луками, двое с копьями и щитами и один, самый толстый из них, с длинным одноручным мечом.
Головорезы были удивлены, что в поселении их встречала группа вооружённых солдат.
— Кто вы ещё такие?! — злобно прорычал пухлый главарь пришедших.
— Законные правители этих земель, — отрезал Гаррет. — А вот кто вы такие ещё предстоит выяснить.
— Ты как разговариваешь со мной, сосунок?! — разозлился солдат, глядя на юного лорда.
К столпотворению начали сбегаться все жители рыбацкой деревушки.
— Мы говорили вам, что будет, если вы скажете о нас кому-либо! — обращался темнобородый сборщик податей ко всем рыбакам, но смотрел на одного только старейшину.
— И что же будет? — ехидно спросил Гаррет, ещё больше гневя бандита.
Негодяй достал из ножен свой меч и ухватился за него обеими руками. Его союзники нацелили луки и копья в сторону солдат замка Артус, а стража Гаррета сделала то же самое по отношению к противникам. На выставленных вперёд железных щитах головорезов была чётко выгравирована эмблема дома Огал.
— Вам не победить, — спокойно проговорил лорд. — Бросьте оружие, и мы оставим вас в живых, — предложил он сделку врагам.
Все четверо сзади стоящие солдаты подчинились, но только не их командир. Он всё так же держал меч наготове и агрессивно смотрел на Гаррета.
— С этим боровом я справлюсь сам, — лорд дал понять своим войскам, чтобы те не вмешивались.
Оскорбление в сторону негодяя вывело его из себя, и сборщик податей накинулся на защитника деревни.
Из-за лишнего веса он двигался очень медленно, и Гаррет с лёгкостью уворачивался от атак громилы, периодически подбивая его ноги. Вследствие одной из таких подсечек солдат лорда Эдреха рухнул на землю.
— Что-то не так? — с насмешкой спросил Гаррет у уставшего противника, вытащив меч из ножен. Подобное действие в очередной раз ещё сильнее разозлило толстяка, и тот, поднявшись, с новыми силами накинулся на юного лорда.
Теперь каждая атака парировалась талантливым защитником своих земель, и, в конце концов, Гаррет ударил оппонента по лицу рукояткой меча, от чего тот рухнул на землю во второй раз.
— Это тебе не рыбакам угрожать, не так ли?! — настроение парня резко переменилось. Если до этого он говорил с желанием позлить противника, то сейчас злоба выливалась из него самого.
Громила поднялся и сплюнул кровь, а затем неторопливо направился к Гаррету, медленно нанося удары мечом. Молодой человек удачно парировал и следом сам наносил удары, сделав надрезы на икре и руке противника.
Безоружные воины лорда Эдреха Огала с жутью наблюдали, как их командир постепенно терял силы и кровь, а взамен получал только ранения, и, в итоге, рухнул на землю со сквозной раной на животе.
— Передайте лорду Эдреху, что в замке Артус в курсе о его посягательствах на наши земли! — обратился Гаррет к оставшимся в живых врагам. — И скажите, что совсем скоро ему придётся заплатить за всё!
Безоружные солдаты рванули к своим лошадям, но Гаррет их остановил:
— Нет! Пойдёте пешком…
Бойцы, не имея выбора, подчинились и принялись бежать, откуда пришли.
— Оставьте только одного из них, — обратился Гаррет к одному из лучников, положив руку ему на плечо.
Солдаты замка нацелили свои луки на отдаляющихся противников и начали стрелять. Множество стрел летели мимо, но вскоре несколько из них настигли свои цели. Лучники прекратили огонь, когда на ногах остался лишь один боец замка Огал.
Похожие книги на "На пороге (СИ)", Папоян Давид Галустович
Папоян Давид Галустович читать все книги автора по порядку
Папоян Давид Галустович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.