Легенды Гарсариона: Искра (СИ) - Калхун Тайлер
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 145
— Государь, потери за два года оказались невероятно низкими…
— Сколько⁈ — рявкнул король.
— Восемь тысяч пятьсот семьдесят три, — эрл Терамонт виновато опустил голову.
— И чего мы добились, уложив в землю восемь с половиной тысяч таллийцев? — король понизил голос и немного подался вперед, впившись взглядом в Терамонта.
— Запад Нордрима, мы смогли укрепиться в Персинвале, создали линии снабжения…
— Довольно, — выдохнул король. — Довольно. Хватит с меня линий снабжений и опорных пунктов. Вы привезли с собой голубей, эрл?
— Само собой, ваше величество.
— Отправьте голубя с письмом вашему отцу. Я отзываю его в столицу. Я лично возглавлю армию.
По толпе прошелся шепот.
Саннэфея посмотрела на своего мужа, который немного улыбался, смотря на вассалов своего отца.
— В то же время, мой младший сын, принц Ардорф, отправится в Алсогон, с дипломатическим поручением. С ним поедут эрлы Найдер, Монт и Весбер, со своими вассалами и войском, которое вы должны собрать в ближайшее время.
— Ваше величество, — вперед, на место Терамонта вышел эрл Найдер. — Наши люди сейчас в Нордриме…
— Найдите других, — медленно и вкрадчиво проговорил король.
Эрл Найдер поклонился и отошел, пытаясь скрыть недовольство.
— Сын! — повысил голос король.
— Ваше величество, отец.
Из-за спины короля вышел второй сын короля Экенберта Ардорф. Молодой юноша с короткими волосами и мягким пушком на лице. Несмотря на юный возраст — семнадцать лет, он уже обрел славу прекрасного фехтовальщика, а также известного любовника.
Король встал, немного поморщившись.
— Я благословляю тебя в путь. Не вынимай меча без надобности, а вынув — побеждай. Если слухи о готовящемся мятеже — правда, я поручаю тебе возглавить карательную миссию.
Король ударил сына по щеке, хлопок звоном разнесся по залу.
— И пусть этот удар будет последним, что останется без ответа.
Ардорф с лицом полным гордости и нетерпения приклонил колено.
— Ваше величество, отец, клянусь исполнить вашу волю.
После чего Ардорф поднялся и вернулся на свое место, гордый и радостный, с красным пятном на щеке.
— На время моего отсутствия, — продолжил король, сев на трон. — Я назначаю Хранителем престола моего старшего сына Андри. Отныне и до моего возвращения он имеет право говорить от лица короля.
Муж Саннэфеи вышел перед королем, старательно пряча улыбку. Приклонил колено.
— Ваше величество, отец, клянусь исполнить вашу волю и верно послужить моему государю.
Король коротко кивнул.
— Собрание продолжится завтра, — объявил король, встав с трона. — О времени вас оповестят.
Саннэфея, которая уже явственно ощущала приступ тошноты, выдохнула. Она терпеть не могла собраний в душных помещениях, у нее начинала кружиться голова. Когда она наконец вышла из тронного зала во двор замка, то решила, что в следующий раз придумает оправдание, чтобы не появиться на собрании. Все равно она там не нужна. Мужчины постоянно обсуждают войну и завоевание Гарсариона, с того самого момента, как пала Авиранская империя и провинции Талл, Алсогон, Росогон и Нордрим стали независимыми королевствами. Саннэфее было противно слушать это. Она ненавидела войну, хотя она шла всю ее жизнь, сколько она себя помнила. Она села на скамью и сняла сандалии, которые сильно натирали ей ноги.
— Саннэфея, — позвал знакомый голос. Это был ее муж. Он был сильно недоволен.
— Муж. — Саннэфея встала и поклонилась.
— Ты позоришь меня перед всем королевством, — выпалил Андри. — Сколько раз просить тебя не опаздывать?
— Мне сообщили слишком поздно, и я…
— Однако остальные успели. Пока я буду править вместо отца, ты больше не позволишь себе таких выходок.
— Да, мой принц. — Саннэфея виновато опустила голову.
— Я надеюсь, ты меня услышала, в противном случае, я снова посажу тебя под арест.
— Я все услышала, я больше не опозорю вас, ваша милость.
Андри развернулся, чтобы вернуться в тронный зал, но Саннэфея окликнула его.
— Сегодня ты тоже не придешь?
Андри остановился, нехотя развернулся.
— Государственные дела, — раздраженно сказал он. — Я принимаю обязанности отца и буду править Таллом, разве ты не слышала?
— Конечно, это был глупый вопрос, простите.
Андри ушел, а Саннэфея улыбнулась. Сегодня он тоже не придет. И завтра, и послезавтра. Это было так прекрасно.
II
Делан
— Что нового, господин элукар? — спросил Делан Дастона, когда тот подсел к нему за стол. Делан отдыхал после очередного выгула скота в харчевне, допивая третью кружку пива.
— Уже больше недели ты мне надоедаешь со своими шутками, — пробурчал Дастон. Он держался достойно, не как ожидали его друзья. Не отстранился от них и старался видится с ними как раньше, несмотря на свои новые обязанности. Дастон был молод, немногим младше Делана, с вьющимися каштановыми волосами, привлекательным, но грустным лицом.
К ним подошёл Войцек с четырьмя кружками, из которых так и норовила сбежать белоснежная пена.
— Господин элукар. — Войцек поклонился, но не удержался, и его пухлое веснушчатое лицо расплылось в улыбке.
Дастон хмуро посмотрел на друга.
— Как продвигаются ваши дела, господин? — спросил с улыбкой Делан.
— Клянусь, — буркнул Дастон, отпив пива, — я вышибу тебе зубы, ещё раз ты это скажешь. Плевать, что ты мой друг, а я элукар.
— Да что ты так завёлся? — Войцек пихнул Дастона локтем. — Это шутки. В конце концов ты действительно элукар и наш господин.
— На людях, но не в личном общении.
— Как продвигается подготовка к ярмарке?
— Я устал, — улыбнулся Дастон. — Но все будет в лучшем виде.
— Ты так и не скажешь нам, куда делся твой отец? — спросил Делан, смычно рыгнув.
— Я уже говорил, что не знаю. Он не сказал. Знаю только, что он готовился к отъезду месяц. Вёл тайную переписку с кем-то.
— Может заговор? — шепотом спросил Войцек.
— Мой отец не вышел даже на войну с Таллом, за что его до сих пор некоторые ненавидят. Конечно, это была война за наши земли, за наше королевство. Но тем самым он спас наших родных от смерти, война и так была проиграна. А быть подданным Алсогона или Талла, какая разница?
— Это нам известно, — сказал Делан. — Но чует мой зад, что ты знаешь, куда он поехал.
— Если твой зад такой умный, у него и спроси, — бросил Дастон, и все рассмеялись.
Вскоре наступил день Летней ярмарки. Жители Алекорна оделись в белые рубахи, опоясанные веревками. Через плечо у каждого обязательно висела тканевая накидка — белая у неженатых и незамужних, голубая — у женатых и замужних. Многие знакомства происходят именно на ярмарке, так что эта традиция была придумана для удобства. В танце у костра, «Диаданов танец», в котором поются хвалебные песни Диадану — богу лета, принимают участие только не состоящие в браке. А вот песни Инери, жене Диадана, поют только замужние дамы.
Делан, Войцек и Герин с нетерпением ждали начала ярмарки. Делан обожал игры, всегда принимал в них участие и отстаивал в них честь Алекорна против соседней деревни — Ваасеса. Войцек обожал пиво, и упивался им вдоволь, а Герин играл на лютне и пел для приезжих гостей.
Как обычно, приехало много гостей, и не только с Ваасеса. Повозки и шатры стояли штабелями у границ деревни, а народу было — не протолкнешься. Действо проходило по обычаю на поляне Аленона Корна, основателя поселения, на самой границе Кесанвальдского леса. В центре поляны рос толстенный и древний дуб, который украшали гирляндами и фонариками. Под дубом соорудили сцену, Дастон постарался, чтобы ее украсили как следует — цветами, травами, и полотном с надписью «Диадан, благослови нас!».
По обычаю, праздник открывал элукар, и на этот раз честь выпала Дастону. Когда он появился на сцене, в красном дублете (какой обычно надевал его отец) и с белой накидкой, народ замер. Видно было, что парень волновался.
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 145
Похожие книги на "Князь Федор. Куликовская сеча", Злотников Роман
Злотников Роман читать все книги автора по порядку
Злотников Роман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.