Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Рэй Анна
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Без десяти восемь я сидела в кабинете лорда Блэкстона в том же кресле, что и вчера. На мне была объемная блуза цвета баклажан и серая толстая шерстяная юбка в пол. Все те же уродливые ботинки с квадратными мысами, серый парик, придающий лицу нездоровую бледность, и крупные очки в темной оправе. Завтракать или целоваться в очках было не слишком удобно — они увеличивали объекты. А вот читать и писать в самый раз, правда, из-за темных стекол быстро уставали глаза. Я улыбнулась, представив, как лорд Блэкстон пристает с поцелуями к бесцветной секретарше, и его нос сквозь призму становится похожим на огромный клюв. Именно в этот момент хозяин зашел в кабинет и бросил на меня недовольный взгляд.
— Рад, что у вас сегодня хорошее настроение, миссис Питерс, — с раздражением проговорил лорд Блэкстон, и улыбка тотчас спала с моего лица.
— Доброе утро, — поздоровалась я с лордом, но тот лишь жестом указал на небольшое бюро, что стояло рядом с книжными полками.
— Прошу, миссис Питерс, — проговорил лорд Блэкстон, взмахнул рукой в сторону шкафов, а сам удобно расположился в кожаном кресле за массивным столом. — Там ваше рабочее место. И, боюсь, я не дам вам много времени, чтобы войти в курс дел. С минуты на минуту придет шеф имперской полиции. Вам придется вести стенографию беседы и сделать копию для полицейских.
Не успела я поинтересоваться, что, собственно говоря, здесь забыл шеф полиции, как дворецкий открыл дверь и пропустил вперед полноватого мужчину с рыжеватыми волосами и тонкими усиками. На нем был коричневый сюртук с нашивками на рукавах — форма имперской полиции. Мужчина пошевелил усами и напомнил мне таракана. Рыжего, сытого и неповоротливого таракана. Он прошел мимо меня, словно я предмет мебели, пожал руку лорду Блэкстону и разместился в кресле. Я же присела за бюро, положив перед собой лист бумаги, окунула перо в чернильницу.
— Шеф Вульф, хочу представить моего нового секретаря — миссис Элейн Питерс. Миссис Питерс, перед вами шеф полиции, — проговорил лорд Блэкстон и тут же сосредоточился на своем собеседнике.
Шеф полиции скользнул по мне равнодушным взглядом и посмотрел на хозяина особняка.
— Лорд Блэкстон, разрешите доложить, — заискивающе произнес мистер Вульф. — Мои люди прошерстили весь город в поисках вашей ночной гостьи. Но, к сожалению, нам не удалось ее обнаружить.
Я вздрогнула и вся превратилась в слух.
— Что, совсем никакой информации о моей таинственной воровке? — поднял бровь лорд Блэкстон, а я затаилась, ожидая ответа.
— К сожалению, ничего нет. Непонятно, что она искала в доме, и кто возможный заказчик, — развел руками рыжеволосый шеф. — Может быть, вы вспомните какие-то особые приметы этой дамы?
— Да какие приметы я мог разглядеть ночью? Тем более она тут же на меня упала, я даже не помню, какого она была роста, — с раздражением пробурчал лорд, откинув сигару, которую до этого перекатывал между пальцами.
— Возможно, вы смогли разглядеть ее фигуру? Нам поможет любая деталь, любая информация, — с надеждой в голосе проговорил мистер Вульф. — Может, вы почувствовали какой-то особый парфюм, ее эмоции?
— Да ничего я не разглядел и не почувствовал, — все больше злился лорд Блэкстон.
Он смотрел в окно, потом его взгляд заскользил по книжным полкам и остановился на мне. А я внутренне сжалась и с удвоенным рвением стала писать, царапая пером бумагу.
— Хотя… Миссис Питерс. — Я услышала низкий голос лорда и вздрогнула. — Не могли бы вы нам помочь?
Он уже подошел к бюро, а я подняла на хозяина робкий взгляд, стараясь выглядеть смущенной.
— Да, конечно.
— Встаньте, пожалуйста, — попросил лорд Блэкстон и протянул мне руку.
— Что, простите?
Почувствовала, как по спине пробирается липкий страх. Неужели он все-таки узнал меня? В уме прикидывала, как добраться до двери раньше лорда и куда потом бежать.
— Дело в том, что позавчера ночью в мой дом пробрался вор. Точнее, воровка, — проговорил лорд Блэкстон.
Я театрально прикрыла рот рукой и взвизгнула:
— Какой кошмар! Вы пострадали? Она напала на вас?
— Нет, не беспокойтесь, миссис Питерс, я не пострадал. Воровка что-то искала в доме, и сейчас мне нужна ваша помощь, чтобы вспомнить особенности ее… эм… внешности, — проговорил лорд, а я заметила, что при слове «воровка» его голос дрогнул.
— Да, конечно, — кивнула я, все еще не понимая, что он задумал. — Я с радостью помогу.
— Тогда прошу вас встать и подойти ко мне ближе. — Я заметила, что лорд все еще протягивал мне руку.
Как только я коснулась широкой ладони, меня словно ударило током. Похоже, лорд Блэкстон испытал подобное, потому что удивленно приподнял бровь. Он провел меня в центр комнаты и обвел взглядом мою фигуру. Затем обошел меня по кругу и вновь встал напротив.
— Разрешите? — поинтересовался он.
Я не успела удивиться, как лорд Блэкстон притянул меня за талию. Я носом уткнулась в его шею и почувствовала прикосновение рук к той части тела, что находилась чуть ниже спины. Неужели он приложил ладони к моим ягодицам? Боже, он что, собрался прощупать меня, чтобы определить схожесть фигур — моей и ночной гостьи? Но лорд тут же отстранился и сделал шаг назад.
— Моя воровка была чуть ниже, чем миссис Питерс. Но, возможно, и такого же роста. И у ночной гостьи фигура была… э… миниатюрней.
Нет, я понимала, что сейчас на мне объемная юбка и плотные панталоны, которые должны прибавить несколько лишних дюймов, но стало как-то обидно от такой несправедливости. Неужели он не может распознать одну и ту же женщину на ощупь? Лорд неожиданно развернул меня спиной к себе, и его рука как бы невзначай соскользнула с моего плеча на грудь. Это уже переходило все границы приличия. Но, вероятно, знатного аристократа не заботили переживания скромной вдовы.
— Грудь у незнакомки была примерно такая же — среднего размера. — Голос лорда раздался у самого уха. Почувствовала его дыхание на шее. Он что, принюхивается ко мне?
— И от воровки пахло так же, как и от миссис Питерс — какой-то цветочный запах. Вероятно, женщины из простого сословия не пользуются дорогим парфюмом, — заметил лорд Блэкстон, а я про себя возмутилась. Мое мыло с эфирным маслом розы сделано на заказ и по цене может сравниться с парфюмом столичных модниц. Но если лорд так настаивает, я непременно приобрету новомодные духи с едким запахом, чтобы сбить его со следа.
— У вас, насколько я помню, еще и чувствительность к свету, миссис Питерс? — спросил лорд Блэкстон и вновь развернул меня к себе лицом.
Я утвердительно кивнула, от напряжения ком в горле застрял. Перевела взгляд на шефа полиции и заметила, что тот критически меня оценивает.
— На воровке тоже были очки, — продолжил свои размышления хозяин дома. — Но не такие, как у миссис Питерс. Думаю, там были специальные линзы для ночного видения.
— А такие бывают? — Я округлила глаза и взвизгнула: — Безобразие! На что только не идут сегодня преступники!
— Полностью с вами согласен, миссис Питерс, — снисходительно улыбнулся лорд Блэкстон и, взяв меня под локоть, проводил к бюро. — Приношу извинения за причиненные неудобства.
Как только я села, точнее, обессиленно упала на стул, хозяин особняка подошел к своему столу и буквально навис грозной тучей над шефом полиции.
— Мистер Вульф, вы обязаны найти эту женщину! Я заплачу дополнительно. Я должен знать, кем была та воровка. Если вы ее поймаете, сразу же везите ко мне.
— Я все понял, — проговорил шеф полиции. И тут же вздохнул: — Но, боюсь, с такими характеристиками мы долго будем искать ночную гостью. А вы не почувствовали ее энергию, мысли, эмоции? Обладала ли эта дама магическим даром?
Лорд Блэкстон на секунду замер, а вместе с ним затаилась и я, прикрывая веки, с силой сжимая в руке перо.
— Я же стихийник, а не провидец! — с раздражением проговорил лорд Блэкстон. — Но вы правы, чужую магию я могу распознать, но не конкретный дар. И эмоции смог бы считать. Но не в этот раз. Хотя чему мы удивляемся. Сейчас даже люди без магических способностей постигают науку защиты и учатся блокировать мысли и эмоции. Взять хотя бы миссис Питерс.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 75
Похожие книги на "Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт", Рэй Анна
Рэй Анна читать все книги автора по порядку
Рэй Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.