Лекс Раут. Наследник огненной крови (СИ) - Суржевская Марина "Эфф Ир"
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Я снова хмыкнул, пожал плечами и решил, что вряд ли мне сей факт помешает насладиться этим днем и городом.
Огромные часы на Башне Времени, что была видна почти из всех уголков Кайера, звякнули, часовая стрелка пришла в движение и сместилась с протяжным лязганьем. Полдень. А я еще даже не завтракал! Живот свело голодным спазмом, и внутренности отозвались урчанием.
Я огляделся, прищурившись. Мой резерв силы очень медленно, но пополнялся, тело впитывало потоки независимо от моей воли. Ускорить процесс можно в ближайшем доме фиалок, что я и намеревался сделать. Благо, мадам Хлыст, заправляющая там, знала меня в лицо и разрешала общение с девушками в долг.
Насвистывая, я прошел еще квартал и толкнул дверь заведения «Фиалки на любой вкус». Здесь по-прежнему царили красные и бордовые тона, и также слишком сладко пахло духами и помадой.
— Могу я вам помочь? — весьма нелюбезно осведомился громила у входа. Я окинул его хмурым взглядом. Похоже, охранник здесь сменился, не помню это оркообразное существо.
— Позови мне мадам Хлыст. А лучше сразу пару девчонок, помоложе. И подайте черничной настойки. — Я уселся в кресло, закинул ногу на ногу. — И, пожалуй, обед. Только проследите, чтобы в мясо не добавляли лук, я его не люблю. — Щелкнул пальцами. — И кофе. Да поживее, у меня еще куча дел!
Оркообразный смотрел без выражения и не двигался с места. Я пощелкал в воздухе пальцами.
— Эй, ты глухой?
— Чем изволите платить? — процедил охранник. — Покажите наличность. Еще сойдут камни или векселя. А ежели у вас ничего нет, то лучше вам убраться поскорее, пока я не оторвал ваши ноги и не засунул их вам в глотку.
Все это оркообразный произнес с тем же застывшим выражением лица и не двигаясь.
— Ты не глухой, ты тупой, — заключил я. — Я же велел позвать мадам Хлыст. Она меня знает. И если не поспешишь, то получишь от нее нагоняй. Ну и от меня тоже.
— Знать не знаю никакой мадам, — выдал охранник. Краем глаза я заметил свисающих с перил девушек в откровенных нарядах. Похоже, наша перебранка уже привлекла любопытствующих. Оркообразный шагнул ближе, заставив меня слегка напрячься. — Заведение принадлежит господину Громелю, а он велел допущать до тел только после того, как посетитель покажет монеты! А тех, кто нагло желает воспользоваться фиалками в долг, гнать в шею, особливо таких никчемных бродяг, как вы!
Охранник сжал огромные кулачищи и двинулся ко мне с явным намерением осуществить свою угрозу. Мне бы, конечно, убраться по-хорошему, но вот дико не люблю, когда такие тупоголовые громилы мне угрожают. Так что кувыркнулся назад вместе с креслом, вскочил на ноги, откинув плащ, и швырнул в охранника то, что первым попалось под руку, - напольную вазу. Он непроизвольно ее поймал, танцуя на носках и пытаясь удержать равновесие и скользкую посудину. Это ему не удалось, потому что подскочил я и врезал громиле в колено. Тот сложился пополам, ваза взлетела, а потом приземлилась на лысый череп мужика. Охранник взвыл, загудел, как рассвирепевший буйвол, и попер на меня. Наверху завизжали девицы, я же понял, что мне действительно пора уносить ноги, но помчался не к двери, а напротив- внутрь здания. Это заведение я знал прекрасно, столько раз устанавливал здесь свои арканы - маленькие услуги для мадам Хлыст. Так что теперь уверенно пронесся через главный зал, нырнул в коридор, пробежал его насквозь и толкнул дверь кухни. Кухарки завизжали, сзади заорал громила. Я метнулся мимо кастрюль и сковородок, на ходу схватил с подноса пирожок и рванул к выходу. Стоило двери захлопнуться, как я сунул пирожок в рот, а сам уцепился за водосток, качнулся и забросил себя на карниз, опоясывающий здание. Прижался к стене.
Оркообразный ревел и пыхтел внизу, прочесывая улицу и не понимая, куда я делся. Надеюсь, в его бритом черепе не хватит мозгов посмотреть наверх. Ну а я удержусь от желания плюнуть на лысину охранника.
— Тц, Лекс, — раздался слева шепот.
Я повернулся, жуя сдобу, и воззрился на знакомое женское лицо.
— Иди сюда, только тихо! — позвала Терри, опасливо косясь вниз. Я шагнул к окну, из которого выглядывала девушка, перекинул ноги внутрь и спрыгнул в комнату. Терри хихикнула, а потом бросилась мне на шею, отчего я чуть не подавился.
— Прости, — фиалка слегка смутилась. — Я так рада тебя видеть! Ты давно не появлялся, я думала, что…
— Что меня прикопали на каком-нибудь кладбище? — хмыкнул я. — Рано, малышка, я еще побегаю. Хотя некоторые и старались, тут не поспоришь.
Сграбастал со столика графин и сделал жадный глоток воды прямо из горлышка.
— Начинку в пирожках пересолили, — напившись, известил я и упал в кресло. — А у вас тут новые порядки? Куда делась мадам Хлыст?
— Продала заведение этому Громелю, — сердито проворчала Терри. — Редкостный гад оказался. А охранник его, этот гоблин Рорк, и вовсе ужас. Пользуется девушками, как хочет, аппетиты непомерные! И все бесплатно, конечно! После него сил не остается даже до купальни доползти, не то что на других клиентов! — Она зло сверкнула глазами. — Мы его ненавидим, вот только сделать ничего не можем. Мадам Хлыст о нас заботилась, а новый хозяин… — Терри покачала головой и снова вздохнула. — Так что я решила уехать, хватит с меня! Ты меня чудом застал. Сяду на паровоз, отправляющийся на юг. Несколько месяцев на билет копила!
Я приподнял бровь.
— Ух ты. Тебя поздравить или расстроиться?
— А ты расстроишься? — в ее глазах мелькнуло какое-то чувство. Я небрежно пожал плечами и широко улыбнулся.
— Конечно. Ты лучшая фиалка в моей жизни.
Терри опустила взгляд, потеребила поясок на фривольном красном пеньюаре. А потом неожиданно уселась ко мне на колени.
— А я тебя вспоминала, — тихо сказала она. Я хмыкнул, и девушка вскинулась. — Правда! Знаешь, ты всегда был… не такой, как все. Я даже уехать решила, потому что думала, что ты…
— Не надо, крошка, — мягко сказал я. Вот только признаний этой девицы мне не хватало!
— Ну да, — она прикусила губу, потом наклонилась ниже. — Плохо выглядишь, Лекс. У тебя пятно на плаще, кровь. Значит, снова ранен. И как ты умудряешься постоянно попадать в передряги? А я помню, что женские ласки помогают тебе… излечиться. — Она нежно поцеловала меня, одновременно развязывая свой поясок и поводя плечами, чтобы сбросить скользкий шелк. — Это подарок, — шепотом закончила она.
Я лениво провел языком по ее губам, сжал теплое женское тело. Нежная и упругая, но вот поток силы слишком слабый. К сожалению, у фиалок он довольно быстро иссякает, удовольствие с Терри я получить могу, но резерв почти не пополнится. А мне сейчас это важнее развлечения.
Конечно, можно девчонку убить, это даст мне больше, чем секс с ней...
Терри уже вовсю облизывала мне рот, прижимаясь грудью и бедрами. Все движения точные и умелые, отработанные. И почти не волнующие. Я глубоко вздохнул, усмехнулся и отодвинул ее от себя.
— Не сейчас, малышка.
— Почему? Ты меня не хочешь? — она оторвалась от моего рта и изумленно округлила глаза. — Ты что… влюбился?
Я потер щетину.
— А ты все еще веришь в сказки, крошка? — усмехнулся я.
Фиалка посмотрела с подозрением, а потом кивнула и рассмеялась.
— Ну да, глупость сказала! Вряд ли ты на это способен, Лекс!
— Почему же? — стало даже как-то обидно.
— Ну, ты такой… Не для любви, в общем, — по-женски «понятно» объяснила Терри и опустила ладонь вниз, погладила.
— Уверен, что не хочешь?
Я покачал головой.
— В другой раз. Навещу тебя на юге, крошка.
— Ты наглый врун, Лекс, — Терри внимательно посмотрела мне в глаза, разочарованно вздохнула и слезла с моих колен. Я с сожалением осмотрел ее округлости и взял с блюда булочку, засунул в рот.
— Постой! Я дам тебе одежду, забыл один повеса, да и вряд ли вспомнит, слишком пьян был.. Тебе не стоит показывать свои рисунки, Лекс, — она кинулась к сундуку, а потом протянула мне сверток. — Теперь это смертельно.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "Лекс Раут. Наследник огненной крови (СИ)", Суржевская Марина "Эфф Ир"
Суржевская Марина "Эфф Ир" читать все книги автора по порядку
Суржевская Марина "Эфф Ир" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.