Янтарин - Шишканова Катерина Сергеевна
Фелиша удивлённо открыла рот, непонимающе уставилась на собравшихся — таких же сбитых с толку выходкой "принца" и непривычно молчаливых. Потом перевела взгляд на себя — одетую в одежду брата, на молча подошедшего и ставшего рядом Феликса — в её одежде, а потому совершенно неотличимого от того отражения, которое обычно смотрело на неё из зеркала и корчило рожи. Оба с короткими рыжими волосами, криво обскубанными (у неё — братовым кинжалом, у него — заботливой сестринской рукой, решившей, что причёски близнецов должны быть если не идентичными, то хотя бы одинаково кошмарными) и встрёпанными, оба нахохленные, как задиристые петушки, оба… похожие друг на друга настолько, что даже сами потерялись на секунду в собственном живом отражении. Феликс обнаружил себя — чуть более тощего и угловатого, но вполне убедительного даже в широченных штанах и спущенных рукавах. Фелиша увидела… не совсем то, что хотела увидеть в собственных мечтах, но вполне допустимое с её точки зрения зрелище — чуть раздавшаяся в плечах и талии девица с раскрасневшейся остренькой мордахой, с волосами, забитыми паутиной и тушками дохлых мух, в привычно мокрых сапогах, в платье с сырым подолом, в полурасшнурованном корсете, кокетливо схваченном неаккуратным бантиком. Всё как в жизни. Даже капелька маминого кулона зазывно посверкивает поверх высокого ворота, наспех зашнурованного, чтоб скрыть мальчишечий кадык.
Феликс задрал нос, подражая сестре, став совсем неотличимым от оригинала. Либо решил прикрыть сестру, что, в общем-то привычно, но всё равно неожиданно, либо просто не захотел позориться и признаваться, что нацепил девчачьи шмотки. Фелиша насупилась, копируя манеру брата, исподлобья зыркнула на окружающих. Смотреть в сторону внимательно прищурившегося Веллерена ей не хотелось — его так просто не обманешь, как только до сих пор не вычислил. Феликс незаметно протянул руку и стиснул её пальцы. Как в детстве, когда думал, что надо успокоить или защитить. Правда, тогда он ещё напевал песню, неважно какую, просто мурлыкал слишком мелодичным для мальчика голосом — подарок, доставшийся в наследство от сладкоголосой матери.
— Что ж, вполне ожидаемо, — рыкнул господин Хольт, сверля близнецов неподкупным прокурорским взглядом. — Что вы двое здесь забыли?
— Мимо проползали, — буркнул Феликс.
— Через третий этаж?
— Учились вызывать драконов. Дай, думаем, спрыгнем вниз — прилетят — не прилетят к своим повелителям?
— Очень смешно. Ваше Величество, позвольте вмешаться в процесс воспитания ваших детей и всё-таки познакомить их с настоящим кожаным ремнём. Кожа василиска, крепчайшая, выделанная, можно?
Король неопределённо крякнул.
— Я бы хотел пообщаться со своими детьми наедине, если не возражаете.
Высокое собрание неодобрительно покачало бородами, усами и посохами, поднялось с мест и медленно вышло. Почти.
— Я подумал, что мне бы тоже следовало остаться, — невозмутимо сообщил Веллерен, всё так же не отлипая от косяка.
Фелиша прикрыла глаза, чтоб её не перекосило.
— Батюшка… — тихонько позвала она.
— Феликс, я очень разочарован. Ещё понимаю — твоя сестра, она слишком импульсивна, но чтоб ты перебил столь важное совещание… как вам вообще взбрело в голову пробраться сюда? А вы, Веллерен? Как вы с вашей интуицией смогли упустить это безобразие?
Злорадная улыбка на миг скривила губки переодетой принцессы. Нос пришлось опустить ещё ниже, чтоб волосы завесили всё лицо и не выдали, как удовлетворённо оно зарделось.
— Ваше Величество, я задумался. Прошу прощения, — судя по скучающей роже — ему совершенно начхать на недовольство монарха.
— Позже обсудим вашу некомпетентность. Сейчас нужно обговорить наши планы относительно моих детей.
— Что? Батюшка, вы даже не будете нас наказывать?
Феликс ощутимо сжал ладонь сестры, заставив ту скривиться.
— Мой гнев, Феликс, даже если сейчас он очень даже к месту, всё равно слишком не вовремя. И не зыркай на меня, ишь, взял пример с сестры, чему б хорошему учился. Просить прощения за то, что не всё рассказывал, тем более не собираюсь — вы оба слишком малы, чтоб разобраться во всём не смешав личные интересы с государственными.
— Но для замужества, — Фелиша кивнула головой в сторону переодетого брата, — она уже подросла, так?
— Не дерзите, молодой человек!
— О, так он, оказывается, человек, — неожиданно возмутился Феликс. — А мне казалось, что он воин-феникс.
— Ну хватит! — рявкнул король Грэхем. Резко встал, саданув кулаком по столу, и ушёл, раздражённо бурча под нос какие-то угрозы.
— Вы что, совсем подурели? — тихий ядовитый шёпот за их спинами прозвенел похоронным набатом. Хлоп! Феликс схватился за затылок, откушавший тяжёлой вампирьей оплеухи.
— Да как вы смеете? — ошалев от подобного обращения, вякнул Феликс. — Я же… э-ээ… девушка!
— Ты в этом уверен? — мрачно ухмыльнулся Веллерен, демонстрируя клыки. — А если я задеру тебе юбку и как следует угощу мочёными розгами по заднице? Меня шмотками не обманешь. И кулон не спасёт. Кстати, кому из вас в башку пришла столь удачная идея переодевания?..
— Так вы с самого начала знали, что мы переоделись?!
Веллерен самодовольно зевнул, без особых церемоний растянувшись в кресле, прежде занимаемом королём, вытянул длинные ноги, бесцеремонно спихнув с пути сапоги, а заодно и всю фигуру сумрачного Феликса.
— Ваше Высочество, я знал о вашем присутствие ещё когда вы сегодня на заре прорывались со штурмом в лабораторию к магистру Канту и стащили у него любимую паучиху. Кстати, надеюсь, она ещё не в моей постели — было бы неправильно заставлять даму ждать, а к себе я вернусь очень не скоро.
— Не думала, что вы такой позёр, чтоб хвастаться своими вампирскими штучками.
— Не ожидал, что вы настолько безмозглы, чтоб вломиться на совещание! Ну подслушали, велика беда, проблем меньше — не нужно лишний раз воздух сотрясать и описывать всю картинку заново, ну даже раздраконили половину собравшихся, что, в общем-то тоже не новость, чёрт бы с ними, но зачем нужно было расплеваться с отцом?!
— Что? Как вы смеете?..
— Цыц!
Вампир неожиданно перетёк из сидячего состояния в какое-то смазанное, неопределённое, толкнувшее близнецов в кресла и тут же вернувшееся в прежнее положение. Враз пожелтевшие глаза сузились, оставив только хищный вертикальный зрачок, светившийся в тёмной комнате мёртвым светом. Феликс мысленно поздравил себя с победой сестры — за шестнадцать лет она всё же смогла довести невозмутимого Веллерена до точки кипения. А он — полюбоваться. И прочувствоваться.
— Значит так, ребятки. У нас большие проблемы, объяснять по десять раз я не люблю, поэтому слушаем внимательно и молча. Мы с вашим батюшкой составили некий план, немного подкорректированный буквально за последние десять минут. Согласно ему, один из вас отправится к чёрту на рога за мифическим артефактом, "ключом", способным подчинять себе волю драконов. Как он выглядит, как им пользоваться и что он вообще из себя представляет, мы не знаем. Даже не уверены в месте его пребывания. С рыжим счастливчиком отправится магистр Кант — он, конечно, не чародей, но замечательный алхимик и артефактовед. Заодно и раны, буде таковые появятся, латать умеет. Думаю, он поможет в нужный момент. Ну и плюс сопровождение, конечно же. Второе рыжее несчастье с пышным эскортом двинется в противоположную от храма сторону — на запад: в страну счастья, надежд и сговорчивых женихов. За неделю-полторы каждый из вас доберётся до точек назначения и даже возможно сможет справиться с поставленными задачами. Что из услышанного вам неясно?
— Что с нашим братом?
— Не знаю, Феликс. Но думаю, Мортемир забрал его как заложника, захочет поближе познакомиться с единственным человеческим существом, поцарапавшим ему когда-то шкурку. Если я прав — уже к утру сюда доберётся ещё один гонец. Надеюсь, с собой он принесёт письмо, а не какую-нибудь характерную часть принца Диметрия. Поэтому отправляющейся к женишку… хе-хе… невесте вести себя придётся очень и очень… м-мм… осмотрительно. Полумёртвый претендент на суповой набор Фелиши не должен знать, что его отдают другому. До поры до времени. Ещё вопросы?
Похожие книги на "Янтарин", Шишканова Катерина Сергеевна
Шишканова Катерина Сергеевна читать все книги автора по порядку
Шишканова Катерина Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.