Вечная зима (СИ) - Бархатов Андрей
Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 184
— Светозар, — произнес Хэвард. — Я знал, что ты обязательно доберешься до крепости.
— Все мои пути вели сюда, — сообщил Светозар. — И как бы я не противился этому, а пришлось поддаться судьбе.
— Где же ты был столько лет? Вы все-таки смогли взять Стерж и оставались там?
— Мы не взяли город, — сообщил Светозар. — Ты был прав, дикари успели укрепиться там. У меня не хватило сил выбить их оттуда. Мы ушли на юг, к селению Вырь. Нас приняли, обогрели, накормили, но затем просили уйти, ибо мы могли принести с собой тысячелетнее проклятие. Нам пришлось последовать на восток, прямо вдоль Снежного хребта. Так и брели мы, пока не наткнулись на вымершее селение Колодяжин, где и обосновались. Через несколько месяцев пришли волколаки. Первую ночь мы кое-как выдержали, но второй решили не дожидаться. У меня не осталось выбора, кроме как пойти сюда и предупредить твою жену о наступающем недруге.
— Моя жена давно умерла. Теперь властвует твоя племянница.
— Племянница? — Светозар обомлел. — Амелия успела подарить тебе дочь? Какое чудо, — Светозар сильнее стиснул своего брата в объятиях. — Я рад за тебя, Хэвард. Я знал, что твоя судьба сложиться как нельзя лучше моей.
— Все не так просто, — без улыбки произнес Хэвард. — Сколько человек ты привел?
— Сотню, может чуть больше, — ответил Светозар. — За последнюю неделю я потерял почти двести человек. Холод и голод загубили их. Прошу тебя, брат мой, помоги мне спасти оставшихся.
— От кого вы хотите их спасти? — спросила подошедшая Сандра. В её голосе слышалась привычная надменность, что успокоило Гармунда. Его испугали чувства, которые сочились из неё тогда, в тронном зале. Сейчас же Сандра была такой, какой Гармунд её всегда знал. На мгновенье он даже захотел вернуть то время, когда был воином властительницы. Пока Гармунд тонул в своих мыслях, Светозар поклонился Сандре и крепко обнял её. Обескураженная дева созвала стражу. Наконечники копий уткнулись в спину Светозара.
— Пусти меня, — строго вымолвила Сандра. — Иначе я отправлю тебя на плаху, а следом и весь твой народ.
Радость сошла с мужского лица. Он отпустил Сандру и отошел. Стражники убрали копья.
— Сандра, — обратился Хэвард. — Этого человека зовут Светозар. Он твой дядя.
Сандра подошла к Светозару и пристально всмотрелась в черты его лица. Затем она сказала:
— Ты ведь говорил…
— Я лгал, — оборвал её Хэвард. — Не из прихоти, но необходимости.
— Ты предал двоерие моей матери ради укрывательства брата? — спросила Сандар у Хэварда. — Ты расплатился её жизнью за поддержание этой бессмысленной лжи?
— Да, — произнес он. — Не прошло и дня, чтобы я не раскаивался в содеянном. Однако выбор был сделан. Брось я брата, то сокрушался бы о его погибели.
— Твоя ложь привела к погибели моей матери, — жестко упрекнула Сандра. — Если твой брат не принесет нам пользы в грядущей битве, мне он бесполезен, равно как и все его люди.
— Битве? — удивился Светозар. — Вы планируете дать волколакам бой?
— Да, мы собираем армию, — сказал Хэвард. — Нам понадобятся твои опытные воины.
— Извини, Хэвард, — произнес Светозар, положив руку на его плечо. — На нас можешь не рассчитывать. Мы не будем сражаться.
— Вы планируете идти на восток? — спросил Хэвард.
— Да. Доберемся до Бескрайнего моря и уплывем к Разбитым островам.
— Думаешь, они спасут вас от нашествия?
— Я надеюсь на это, — сказал Светозар. — Человечеству не победить в этой схватке. Пророчество оказалось правдой, как бы мы того не хотели. Ты можешь отправиться с нами, Хэвард.
— Я останусь, — ответил он. — И вам тоже стоит остаться.
— Пусть идут, — резко выдала Сандра. — Мне без надобности эти дикари, раз они не хотят воевать. А если захотят вступить в нашу армию, то пусть найдут себе место в лагере с остальными дикарями. В крепости я их видеть не желаю.
Сандра ушла в сопровождении стражи.
— У неё нрав нашей матери, — с сожалением произнес Светозар, глядя ей вслед. — Как же так получилось? Как ты это допустил?
— Мы можем обсудить это в моей хижине, — произнес Хэвард. — Я расскажу тебе обо всем. В первую очередь, о своем сыне и о том, над чем мы работали.
— У тебя ещё и был сын?! — изумился Светозар.
— О нем не знал никто, кроме Амелии, — апатично ответил Хэвард. — А теперь пойдем. Не стоит нам говорить на столь откровенные темы посреди улицы.
Светозар велел своему приближенному разместить людей в лагере за стеной. Хэвард повел брата вниз по узенькой улочке и затем скрылись за каменной постройкой. Удивленный прошедшим разговором Гармунд стоял на месте, пытаясь осмыслить все сказанные слова. Он подумал о необходимости поговорить с Хэвардом, ибо старик этот знал явно больше всех прочих в этой крепости. В сопровождении этой идеи он вернулся в лагерь и улегся в палатке. Усталость увлекала его разум в томную дрему. Не успел Гармунд полностью уйти в сон, как пронзительный волчий вой, пришедший с запада, влился в его уши. Муж вскочил на ноги и вышел наружу. Все жители лагеря вылезли из своих палаток, направив испуганные очи в сторону леса. Вой одного зверя накладывался на другой, нагоняя ещё больше жути на всех людей. Они близко, подумал Гармунд. Мужи расселись вокруг зажженного костра и делились догадками о времени атаки волколаков и шансах армии на победу в предстоящей битве. Несмотря на просьбы некоторых, включая Гармунда, не привлекать внимание волколаков разгоревшимся пламенем, собравшиеся мужи остались на своих местах. “Волколаки и так знают, где мы, — сказал приближенный Светозара. — Вой несет с собой их волю, их намерения”. Другой добавил, что звери нападут на крепость следующей ночью. По просьбе Гармунда, он рассказал о событиях той ночи, когда волколаки атаковали селение Колодяжин. Повествовал он с тяжелым сердцем, стараясь упустить те подробности, которые обнажили бы едва зажившие раны его души. Гармунд с трепетом улавливал каждое сказанное слово, пытаясь собрать воедино все знания о волколаках и выработать план успешного их умерщвления. Когда муж закончил рассказ, вой стих. Пляшущее пламя и треск обугленных дров нарушал тишину ночи. Народ расходился по своим палаткам. Большинство мужей остались у догорающего костра, увлекшись обсуждениями всех правд и неправд рассказанной истории. Гармунд вернулся в палатку, но так и не смог уснуть до самого утра. Внезапно вошедший Светозар сбросил остатки дремы. В лице его виднелось смятение. Глаза его выражали как будто бы отсутствие разума. Он посмотрел на Гармунда и хотел было что-то сказать, но замешкался. Сложив руки на груди, он впал в глубокие думы. Гармунд заметил на его плечах каштановый плащ, вышитый из шкуры волколака. Видимо, дар Хэварда, подумал он. Светозар повернулся к Гармунду. В глазах гостя появился огонек сформировавшейся мысли.
— Мы поможем вам одолеть стаю, — уверенно произнес он. Вспомнив его нежелание гнать своих людей на бессмысленную битву, Гармунд был крайне изумлен. Неужто один разговор с Хэвардом изменил его решение?
— Ещё вчера ты считал наше сопротивление бессмысленным, — сказал Гармунд. — Отчего же изменил решение?
— Хэвард убедил меня остаться, — Светозар сел рядом с Гармундом. — Мы должны подготовить армию до заката.
— Тогда приведи сюда своих лучших воинов и идем в крепость, — воодушевленный Гармунд вскочил на ноги. — Белым доспехам потребуется весь ваш опыт в борьбе с нашествием.
Светозар призвал дюжину лучших воинов, и все они отправились ко дворцу, в Зимний сад. Прочие командиры подтянулись чуть позже. По итогам обсуждений армия была разделена на три состава. Первый состав формировался из воинов в тяжелых доспехах. Они составили первую линию обороны, на которую и придется основной удар волколаков. Позади них строился второй состав мужей, более подвижных, не обремененных громоздкой броней. Они составляли костяк армии, который должен был остановить наступление волколаков. И некоторые командиры выступили за то, чтобы Гармунд и вел этот состав в бой. Белые доспехи отнеслись к этой идеи с неприятием, не забыв напомнить и Гармунду, и всем его сторонникам о предательстве его, в котором он, более того, не раскаивается. “Если наша прекрасная властительница простила его, значит была на то причина и очень серьезная, — пробасил Вальгард — один из самых видных командиров крепости. — И прескверные слухи о любви её к Гармунду нелепы и глупы, а посему надеюсь, что никто из вас не поверил им”. Гармунд склонил голову в знак признательности за поддержку. Отовсюду посыпались вопросы о том, почему же тогда Сандра решила принять его в гарем. “Наша милая Сандра сумела разглядеть в нем часть от былой верности и решила вновь взрастить её в мужском сердце, — молвил Гест — самый юный из всех командиров. — И теперь он здесь, среди нас, готовый биться за властительницу“. Мужской гвалт постепенно стихал. “Я рос вместе с Гармундом и могу сказать, что он один из искусснейших фехтовальщиков, — выступил Арнодд — в прошлом близкий друг Гармунда. — Она сохранила ему жизнь, потому что знала, что впоследствии он ещё не раз сохранит её”. Гармунд был растроган, но виду не показывал. Белые доспехи в большинстве своем согласились отдать Гармунду командование над вторым составом. Третья линия обороны состояла из части первого состава тяжелых воинов. По обоим флангам был размещен третий состав, включающий в себя Нетоличей. Его командиром был назначен Светозар. Легковооруженные воины брали на себя роль поддержки. Они и сомкнут квадрат, внутри которого развернется поистине великая битва. Также командиры обмолвились о запасах Холодного огня — горючей смеси, полученной мудрецами задолго до наступления эпохи Рассвета. Они предложили разлить жидкость у окраины леса и поджечь метким выстрелом лучника. Гармунд добавил, что стоит разместить несколько котлов на стенах, с чем многие согласились. Когда зашел разговор о прочих мужах и юношах крепости, не состоящих в армии, Гармунд предложил дать им оружие и разместить на стенах. Все согласились. На этом обсуждения были закончены. Опытные воины Светозара рассказали Белым доспехам о слабых местах врага и наилучшей манере ведения боя. Одни внимали словам, другие пренебрежительно глядели на советников, считая их речи излишними, а третьи тряслись от страха, понимая, что их силы не сравняться с животной мощью. Трехтысячная армия покинула ворота ближе к вечеру. Гармунд взобрался на стену, дабы понаблюдать за расстановкой войск. Там же он и встретил Сандру, чьи глаза не выражали никаких эмоций. Она безучастно глядела на своих преданных воинов, стараясь не размышлять о победе или поражении объединенного войска. Рядом с ней стояла Катрин, держа властительницу за руку.
Ознакомительная версия. Доступно 37 страниц из 184
Похожие книги на "Вечная зима (СИ)", Бархатов Андрей
Бархатов Андрей читать все книги автора по порядку
Бархатов Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.