Топоры гномов (СИ) - Ипатов Вячеслав
“Удача- II ” — увеличение показателя удачи героя и подчиненных ему юнитов.
Какой из увиденного я мог сделать вывод? Что приобретением гном был хорошим и нужным, но сильно уступающим Тельдрену. В большинстве показателей уступающим. И в очках характеристик, и в навыках, и в уме. С другой стороны его способности имели четкое и недвусмысленное применение — он мог руководить пехотой гномов и делать это весьма достойно. Хотя это нужно было еще проверить. А пока, выпив по кружке пива, мы с Громи распрощались и каждый направился своей дорогой. Он — отдыхать, ну а я к бараку, пообщаться с кицунэ.
Глава 15. Утро седьмого дня. Часть 2.
В настоящий момент они находились под охраной тройки кхазад, хотя вернее будет сказать под стражей, учитывая то, что освобождать их от пут Тельдрен не стал. Местом содержания стала большая вытянутая казарма с традиционными для гномов узкими окнами и толстыми стенами. В здании было два входа, но в настоящий момент доступен был только один, перед которым и стояла стража из двух кхазад. Обменявшись с гномами приветствиями, я толкнул дверь и вошел в помещение.
Когда я приказывал возводить казармы, то действовал из расчета быстроты строительства и мотивации к обретению семейного статуса с личным жильем. Мотивация подразумевала полное отсутствие удобств, неприятное даже неприхотливым гномам. Что ж, староста, выполняя мое распоряжение, прекрасно справился с задачей.
В помещении царил полумрак, полумрак даже для глаза гнома, а уж те, кто привык жить под светом солнца и вовсе не способны были ничего разглядеть. В этой обстановке с трудом проглядывались шеренги кроватей, с боков разделенные хлипкими перегородками. В центре единственной в здании комнаты располагалась пара длинных столов и табуреты, на этом интерьер и заканчивался. «В сталинское время нашему архитектору цены бы не было» — подумал я, а затем перевел взгляд на обитателей казармы.
На меня испуганно смотрели полтора десятка женщин и четверо мужчин, у ног которых сгрудились лисы. В полумраке сложно было разглядеть их облик, разве что отметить все те черты, что уже называли Громи и Тельдрен. Причем из-за проклятого гнома первым делом мои глаза постарались оценить расписанные достоинства девушек. И ведь не соврал, паршивец, все они были хороши! С трудом оторвавшись от этого зрелища, я осмотрел и другие детали внешности, такие как уши и хвосты, после чего окончательно убедился в правильности своего предположения. Это действительно были кицунэ, создания японской мифологии, некогда добавленные разработчиками «Лендлордов» в качестве независимой расы.
— Не стоит бояться, я не причиню вред вам и вашим детям. Прошу вас, давайте поговорим снаружи, боюсь это место плохо подойдет для общения.
Кицунэ подчинились, они явно были слишком испуганны, чтобы возражать, однако выполнить мою просьбу-приказ им оказалось неожиданно сложно. Находившаяся ближе всего ко мне девушка проявила поспешность и тут же за это поплатилась — на ее пути оказался табурет, о который она запнулась и потеряла равновесие. Связанные руки не могли найти точки опоры, к счастью я оказался рядом, и успел ее поддержать.
— Прошу, осторожней, не стоит торопиться, — обратился я к девушке, продолжавшей цепляться за мою одежду. Уши ее прижались к голове, в глазах плескался страх, тело было напряжено, будто бы в ожидании удара. Невольно захотелось ободрить девушку, пообещать, что с ней не случиться ничего плохого. Впрочем, слова бы здесь все равно не помогли, а потому для начала я просто проводил ее на улицу. Вскоре из помещения выбрались и остальные кицунэ, стараясь укрыть между собой лисят.
И здесь, под светом хисков, я мог лучше их рассмотреть. Женщины и мужчины выглядели измученными. Их одежда, прежде состоявшая из ярких, красивых тканей, сейчас оказалась изорванной, испачканной в земле или крови. На телах многих кицунэ виднелись следы побоев — синяки, гематомы, травмы, сказывающиеся на походке. Головы были опущены, они избегали смотреть в глаза. Немного уверенней остальных держалась та кицунэ, которую я встретил первой, она взгляд не отводила, держалась прямо, в ее глазах теперь читалась надежда, которую не хотелось разрушать. Только сейчас я смог заметить, что хвост у нее разделялся на четыре части, в то время как у остальные имели в лучшем случае три.
— Для начала, я хочу принести извинения за то, что вас до сих пор держали под стражей и связанными. Мои подчиненные никогда не встречались с кицунэ, они не знали кем вы являетесь и потому опасались вас. Однако я слышал о вашем народе и верю, что мы друг другу не враги.
Сказав это, я достал из-за пояса кинжал и лично перерезал путы у четыреххвостой кицунэ. По моему приказу то же стали проделывать кхазад. Вскоре от веревок были избавлены все бывшие пленники, что придало им немного уверенности. В таком состоянии переговоры обещали направиться в нужную мне сторону.
— Вы свободны и вольны делать то, что пожелаете. Никто не станет вас удерживать. И теперь я хочу спросить, каковы ваши дальнейшие планы?
Среди кицунэ распространилось волнение. Поставленные перед фактом свободы и возможности определить свою дальнейшую судьбу, они оказались растеряны. Тихо перешептываясь друг с другом, боясь или просто стесняясь говорить громко, люди-лисы попытались выработать коллективное мнение, но в моем присутствии они явно были обречены на провал. Я уже намеревался дать им возможность подумать в спокойствии, когда навстречу мне сделала шаг та самая четыреххвостая кицунэ.
— Господин, наш дом разрушен, защитники убиты, милосердная и мудрая мать оказалась сражена шаманом, а тело ее растерзали орки, — на глазах девушки проступили слезы, голос задрожал, но она продолжила. — Нам некуда более возвращаться, нет смысла строить новый дом, ведь не в наших силах его защитить. Свет Инари не укроет нас от взгляда врагов и не успеет луна умереть и возродиться вновь, как мы окажемся истреблены новым нашествием. Если только вы не примете нас под свою руку. О том я и молю! Будьте милостивы, господин! Не бросайте нас!
Сказав это, кицунэ плавным, естественным движением опустилась на землю и замерла в коленопреклоненной позе. Ее голова и руки остались в неподвижности, сквозь прорванную во многих местах одежду оказалось возможно разглядеть спину, сплошь покрытую кровоподтеками и ссадинами. Спустя несколько секунд примеру четыреххвостой последовали и остальные кицунэ, даже лисята постарались принять соответствующую позу, и только самые маленькие детеныши беспокойно завозились, не понимая, что происходит.
— Прошу вас, встаньте, — вид стоявших передо мной на коленях женщин очень нервировал, притом, что за два года в мире Лендлордов я поведал уже многое.
— Вы не прогоните нас, господин? — четыреххвостая кицунэ подняла на меня умоляющий взгляд, не изменяя позы.
— Я позволю вам поселиться в моих землях. Вы ведь сможете жить с гномами и эльфами в мире?
— Конечно господин! Кицунэ миролюбивы, мы будем стремиться жить в гармонии с другими разумными!
— В таком случае поселение Кинрэд подойдет вам лучше всего. В нем самый большой гарнизон, из расположенных на поверхности, а с уничтожением орков эта деревня стала еще и безопасной.
— Благодарю вас, господин! — девушка с лисьими ушками и четырьмя хвостами наконец поднялась с колен и ее примеру последовали остальные кицунэ. — Однако я вынуждена обратиться с еще одной просьбой.
— Я слушаю.
— Орки отняли у нас все имущество, забрали еду. Нам нечем кормить детей и нечего есть самим. Не могли бы вы выделить нам хоть малую долю продуктов?
— Я думал, вас накормили в пути? — если об этом забыли, Тельдрена будет ждать выволочка.
— Конечно, господин, — поспешила заверить меня четыреххвостая, — однако нам дали еды только для нас самих, но не детей. Мы разделили продукты на всех, и все остались голодны.
— Почему же вы не сказали, что это ваши дети? Их посчитали простыми лисами. Если бы вы объяснили кто это, то избежали многих проблем.
Похожие книги на "Топоры гномов (СИ)", Ипатов Вячеслав
Ипатов Вячеслав читать все книги автора по порядку
Ипатов Вячеслав - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.