Царь Каменных Врат - Геммел Дэвид
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
— Потому что он был настоящий мужчина и великий человек.
— Он даже и детей-то не любил.
— Думаю, здесь ты ошибаешься, мальчик.
— Он сказал, что мы его раздражаем. А сам погиб за нас. Почему?
Ананаис не нашел ответа, но Катан сказал:
— Потому что он был героем. Герои всегда поступают так — понимаешь?
Сеорл кивнул.
— Я не знал, что он герой, — он мне не сказал.
— Быть может, он и сам не знал, — промолвил Катан.
Галанд тяжело переживал смерть брата, однако виду не показывал. Он ушел в себя, и по его темным глазам не видно было, как он страдает. Со своими людьми он совершил несколько набегов на кавалерию Цески, нанося стремительные удары и столь же стремительно отступая. Несмотря на страстное желание отомстить, он остался дисциплинированным солдатом и не признавал бесшабашного риска. Потери среди трехсот его воинов были невелики — они отошли за стены Магадона, оставив позади только тридцать семь товарищей.
Ворот там не было — бойцы Галанда отпустили лошадей и взобрались наверх по веревочным лестницам, которые спустили им защитники. Галанд поднялся последним и оглянулся назад, на восток. Где-то там гниет в траве тело Парсаля — ни могилы, ни столба.
Война отняла у Галанда сперва дочь, потом брата.
«Скоро она приберет и меня», — подумал он.
Эта мысль почему-то не вызвала в нем никакого страха.
Сорок его людей было ранено. Он отправился вместе с ними в бревенчатый лазарет, где Валтайя с дюжиной других женщин лечила страждущих. Валтайя улыбнулась ему и вернулась к своему занятию — она зашивала мелкий разрез на бедре какого-то воина.
Галанд вышел на солнце, и один из его людей принес ему краюху хлеба и кувшин вина. Галанд поблагодарил и сел, прислонившись спиной к дереву. Хлеб был свежий, вино молодое. К нему подсел его взводный, молодой крестьянин по имени Оранда, с плотной повязкой на руке.
— Говорят, рана чистая — понадобилось всего шесть стежков. Авось щит удержу.
— Это хорошо, — рассеянно сказал Галанд. — Хочешь вина?
Оранда отпил глоток и сказал:
— Не выбродило еще.
— Так, может, дать ему отстояться месяц-другой?
— Намек понял. — Оранда снова припал к кувшину. Настало молчание, и Галанд напрягся, ожидая неизбежной фразы. — Мне жаль, что твоего брата больше нет.
— Все мы умрем.
— Да. Я уже потерял нескольких друзей. А стены на вид как будто крепкие, верно? Странно видеть их в этой долине. Я играл здесь ребенком и смотрел, как бегают дикие лошади.
Галанд промолчал. Оранда отдал ему кувшин, явно желая встать и уйти, но опасаясь показаться невежливым. Когда к ним подошла Валтайя, Оранда благодарно улыбнулся ей и улизнул. Галанд улыбнулся тоже.
— Какая же ты красавица. Просто картинка. — Она сняла свой окровавленный кожаный передник и осталась в легком платье из синего холста, красиво облегающем фигуру.
— У тебя, видно, в глазах помутилось, чернобородый. Волосы у меня сальные, а веки красные. Я чувствую себя хуже некуда.
— Это как посмотреть.
Она села рядом и положила ладонь ему на руку.
— Мне очень, очень жаль Парсаля.
— Все мы умрем. — Ему уже надоело это повторять.
— Но ты жив, и я этому рада.
— Вот как? — холодно сказал он. — Почему?
— Странный вопрос для друга!
— Я не друг тебе, Вал. Я влюбленный в тебя мужчина — это совсем другое.
— Мне жаль, Галанд, но что я могу сказать? Ты ведь знаешь, я живу с Ананаисом.
— Ты счастлива с ним?
— Конечно — насколько можно быть счастливой во время войны.
— Ну за что? За что ты его любишь?
— Я не могу на это ответить. Ни одна женщина не может. Вот ты за что меня любишь?
Он запрокинул кувшин, уходя от ответа.
— Хуже всего то, — сказал он, — что ни у кого из нас нет будущего. Даже если мы переживем этот бой. Ананаис никогда не станет степенным женатым человеком. Он не крестьянин, не купец... Он бросит тебя в каком-нибудь придорожном городе. А я никогда не вернусь в свою усадьбу. Не видать нам счастья.
— Не пей больше, Галанд. Вино нагоняет на тебя хандру.
— Моя дочка была веселой девчушкой и большой озорницей. Много раз я шлепал ее и много раз утирал ей слезы. Знай я, что она проживет так недолго... А теперь вот Парсаль. Я надеюсь, он умер быстро. Это себялюбие во мне говорит, — сказал он вдруг. — Ни в одном живом существе не течет больше моя кровь. Когда я умру, станет так, как будто меня и не было.
— Друзья будут вспоминать о тебе.
Он убрал руку из-под ее ласковых пальцев и сердито посмотрел на нее.
— Нет у меня друзей! Нет и не бывало.
21
Император сидел в своем шелковом шатре, окруженный своими офицерами. Командующий армией Дарик сидел с ним рядом. Огромный шатер был поделен на четыре отделения: то, где собрались теперь воины, могло вместить пятьдесят человек, их же было только двадцать.
Цеска с годами растолстел, и кожа его сделалась бледной и нечистой. Темные глаза светились кошачьим лукавством — говорили, будто он изучил науку Черных Храмовников и умеет читать мысли. Военачальники жили в постоянном страхе — он мог внезапно указать на кого-то и крикнуть: «Предатель!» Человек, с которым это случалось, умирал ужасной смертью.
Дарик был самым доверенным его лицом и хитроумнейшим полководцем — только легендарный Барис, командир «Дракона», мог бы с ним сравниться. Уже в начале шестого десятка Дарик, высокий, жилистый и чисто выбритый, казался моложе своих лет.
Выслушав доклады и отчеты о числе убитых, он сказал:
— Эти набеги на первый взгляд кажутся случайными, но я чувствую за ними единство замысла. А как по-вашему, Маймон?
Черный Храмовник кивнул.
— Мы почти прорвали их оборону, и кое-что видно уже и теперь. Они загородили стенами два перевала, именуемые Тарск и Магадон. И ждут помощи с севера, хотя и без особых надежд. Командует ими, как вы и полагали, Ананаис, но их духовный вождь — та женщина, Райван.
— Где она теперь? — спросил император.
— В горах.
— Можете вы пробиться к ней?
— Из Пустоты — нет. Она защищена.
— Но ведь всех ее друзей оградить нельзя? — заметил Цеска.
— Нельзя, государь, — подтвердил Маймон.
— Тогда овладейте душой кого-нибудь близкого ей. Я хочу, чтобы эта женщина умерла.
— Да, государь, — но сперва мы должны преодолеть призрачную стену Тридцати.
— А что Тенака-хан? — резко бросил Цеска.
— Уехал на север. Его дед Джонгир два месяца как умер, и там зреет междоусобица.
— Отправьте письмо коменданту Дельноха — пусть следит, не покажутся ли надиры.
— Да, государь.
— А теперь оставьте меня — все, кроме Дарика. Военачальники с великим облегчением удалились в ночь.
Вокруг шатра несли караул пятьдесят полулюдов — самые крупные и свирепые из всего войска. Генералы старались не смотреть на них.
Цеска, помолчав, сказал:
— Все они меня ненавидят. Мелкие людишки с мелкими мозгами. Чем бы они были без меня?
— Ничем, государь, — сказал Дарик.
— Верно. Ну а сам ты, генерал?
— Государь, вы читаете в людях, как в открытой книге. Вам открыты их сердца. Я предан вам, но в тот день, когда вы во мне усомнитесь, я без промедления лишу себя жизни.
— Ты единственный преданный человек во всей империи. Пусть в живых не останется никого. Пусть Скодия превратится в бойню, о которой будут поминать во веки вечные.
— Как прикажете, государь. Против нас они не устоят.
— Нам помогает Дух Хаоса, Дарик. Но ему нужна кровь. Много крови! Целые океаны. Ему всегда мало.
Глаза Цески приобрели затравленное выражение, и он умолк. Дарик сидел очень тихо. То, что император безумен, еще не беда — беда, что его безумие усиливается. Дарик был странным человеком. Его не занимало ничто, кроме войны и стратегических задач, — и все, что он сказал императору, было чистейшей правдой. В тот день — а он непременно настанет, — когда безумие Цески обратится против Дарика, Дарик убьет себя. Ибо жить ему будет незачем. Дарик не любил ни одно человеческое существо, не поклонялся красоте. Живопись, поэзия, литература, горы и бурные моря не существовали для него.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Царь Каменных Врат", Геммел Дэвид
Геммел Дэвид читать все книги автора по порядку
Геммел Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.