Хроники Саббата (СИ) - Поляков Владимир "Цепеш"
Следом за Носферату пожаловали и Малкавиане. Взгляды, устремленные в неопределенном направлении. легкая дымка не то безумия, не то отрешенности от мира — вот и все внешние признаки, по которым их можно отличить от остальных Сородичей. По крайней мере до тех пор, пока им не придет в голову что-нибудь сказать. Туманные аллегории, поток ничем не связанных с точки зрения Сородича не из их клана слов, которые порой так сложно привести к чему-то осмысленному. Чем старше потомок Малкава, тем, как правило, более непонятна его речь. Порой сей факт наводит меня на не слишком веселые размышления…
Ну что, гости собрались практически в полном составе? Точно, нет только Гангрел и Тореадоров. Хотя, почему нет, вот они… Забавно они смотрятся рядом друг с другом — холеные, утонченные Тори и столь близкие к зверю Гангрелы. Несмотря на все внешние и внутренние различия, отношения между ними вполне и вполне приличные. Скорее всего это связано с тем, что Гангрелы уж сильно неравнодушны к красоткам-Тори, да и мужская часть Тореадоров пользуется популярностью среди женской составляющей Гангрел.
Удар гонга прервал все разговоры, заставив собравшихся полностью переключить свое внимание на источник звука. Золтан, как раз и ударивший в медный гонг рукоятью кинжала, заявил официально-торжественным тоном:
— Встреча кланов состоялась. Прошу всех собравшихся занять свои места.
Глава 12. Готовность к бою
"Че, братушки, лютые псы,
Изголодалися?
По красной кровушке на сочной траве
Истосковалися?
Чего уставился, лысый козел,
Зенки-полтинники!
Чуешь, как в масло, в горло вошли
Клыки-собутыльники?
Это лишь начало доброй игры.
Вместо ста избранных
По бурелому ветра понесут
Стаи расхристанных.
Будет потеха, только ты смотри,
Не проворонь зарю.
Эй, птицы-синицы, снегири да клесты,
Зачинайте заутреннюю!"
Наставнику удалось практически невозможное — он собрал на своей территории представителей всех кланов Камариллы и Саббата. Неважно, что некоторые из них были не слишком обрадованы таким поворотом событий, сам факт их присутствия значил многое. Теперь осталось самое сложное — доказать собравшимся, что встреча стоила затраченных на ее проведение усилий.
— Что стоишь, аки памятник нерукотворный? — подтолкнул меня Эрик. — Твое место сейчас по левую руку от Ингвара, а мое, соответственно, по правую. Ты же знаешь, что на встрече каждого представителя клана могут сопровождать двое Сородичей.
— Но я ведь еще имею слишком малый вес среди Сородичей. Не скажется ли мое присутствие отрицательным образом на ходе встречи?
— Нет, — сказал, как отрезал, Эрик. — Напротив, старый пройдоха решил разыграть твое присутствие как один из козырей. Не спрашивай, какой именно, сам вскоре узнаешь. Намекну только, что тут имеется самое прямое отношение к твоему, да и моему тоже. участию в недавних событиях по выявлению предателя. Несколько скорректированная версия, конечно, для всеобщего изложения…
Раз надо, так надо, тем более что возражать я и не собираюсь. Участие во встрече такого уровня для Сородича моего возраста — пропуск на иной уровень в иерархии Красного Рода. Все мы отличаемся повышенным честолюбием и желанием подняться вверх в нашей сложной и запутанной иерархии. Мой приятель Драг, кстати, чуть было не попался как раз на такую приманку. Да и другие подобные случаи имели место, разве что там были самые обычные внутриклановые интриги, никоим образом не связанные с предательством интересов Красного Рода и угрозой жизни для участников. Все-таки в нас, Сородичах, слишком много от человека, в том числе и сугубо неприятных качеств. Да, они значительно приглушены, ослаблены, но то и дело из глубин сознания на поверхность поднимается та или иная мерзость… Можно ли искоренить это в принципе? Вряд ли, но бороться с подобными проявлениями необходимо в самой жесткой манере, не останавливаясь перед всевозможными препятствиями.
Удостоверившись, что все гости заняли свои места, а его личная Стая безмолвными статуями застыла возле дверей и окон, Наставник поднял руку, требуя внимания:
— Для начала я хочу выразить свою искреннюю признательность всем вам, пришедшим сюда. Не секрет, что не все кланы Красного Рода находятся между собой в безоблачных отношениях, но бывают случаи, когда мелкие дрязги отступают перед необходимостью соединить усилия для достижения цели, нужной всем нам. Сегодня именно такой случай.
— Не могли бы вы выражаться несколько конкретнее? — раздался тихий, спокойный, но вместе с тем исполненный внутренней силы голос Фердинанда. — Лично я нисколько не возражаю против масштабной охоты на церковников, а тем более на Салюбри и готов отправить на это почетное мероприятие большую часть бойцов клана в домене, но некоторые из присутствующих здесь Сородичей, как мне представляется, потребуют более четкой аргументации.
— Вот именно, и эта ваша "аргументация" должна быть очень убедительной, Цимитсу, — вызывающе, почти оскорбительно процедил граф Арман де Кеогрен. — Мой клан уверен, что причины, повлекшие гибель Сородичей из клана Гангрел и утечка сведений по базам Камариллы исходили как раз из Саббата. Да и вообще…
Договаривать паршивец не стал, но и без того было понятно, ЧТО именно он имеет в виду. Самое неприятным в его словах была их полная достоверность, в уме Арману никто и никогда не отказывал. Словно вторя союзнику, злорадно оскалились Бруджа, Гангрелы смотрели на Наставника нехорошо загоревшимися глазами. В зале повисла гробовая тишина, нарушаемая лишь сухими щелчками перебрасываемых черепов на четках Черепа. Тремер, отбросив мешающий капюшон плаща и открыв свое лицо, пристально буравил взглядом несколько растерявшегося от столь пристального внимания Вентру и в этом взгляде не было ни малейшего проблеска положительных эмоций, только не слишком скрытое желание убийства. Честно признаться, этот конкретный Тремер и в капюшоне создавал впечатление мрачного, неразговорчивого и опасного типа, сейчас же, с открытым лицом, сие впечатление усилилось еще на порядок.
Клац, клац… Повинуясь четким движениям пальцев, черепа оправлялись в свое недолгое путешествие по нитке четок. И вдруг ритмичное щелканье остановилось, Тремер, судя по всем признакам, добрался до черепа с выгравированным на нем конкретным именем.
— Когда-нибудь, Арман, ты заиграешься в своем иррациональном стремлении вбить клин между Камариллой и Саббатом, — неестественно спокойным для такой ситуации тоном заявил Череп. — Иррациональном… Исходя из банального здравого смысла, именно наш клан имеет больше всего реальных претензий к Саббату в целом и к Цимитсу в частности. Я не буду перечислять их, это и так всем известно. Но даже мы признаем необходимость сотрудничества с Саббатом во многих вопросах, особенно в таких, как непрекращающаяся война с церковниками. Сбрасывать со счетов боевую мощь Саббата может только полный идиот. Вы НЕ идиот, так что же движет вами? Я не жду, что получу ответ на заданный вопрос, но пусть присутствующие здесь задумаются над сказанными словами…
— Довольно! — Ингвар слово специально сначала допустил нарастание напряжения, чтобы потом прервать его за несколько мгновений до взрыва. — Представитель клана Вентру высказал подозрения в адрес нашей организации. Я не намерен оскорбляться и даже не потребую извинений… Дело в том, что в ваших предположениях есть незначительная часть правды. Да, существенную роль в недавних происшествиях действительно сыграл предатель из Саббата, однако я не возьмусь судить, кто больше пострадал от его пакостей — Камарилла или Саббат. Я не буду голословным и сейчас предоставлю всем вам самое весомое доказательство. Золтан, принеси его сюда.
Я с трудом удержался, чтобы на моем лице не отразилась циничная ухмылка. Хенк, ну конечно же! Вот и пригодился поганец, хотя и не так, как ему хотелось. Сейчас его притащат сюда и предъявят по всей форме. Вот только почему Наставник сказал "принеси", а не приведи или притащи? Мои догадки были прерваны вновь появившимся Золтаном, который нес впереди себя на вытянутой руке серебряное блюдо, накрытое крышкой. Вид у него был прямо как у профессионального официанта… Да уж сдается мне, что Хенк сейчас находится в состоянии не пригодном для разговоров, раз для его предъявления достаточно столь небольшого по объему вместилища.
Похожие книги на "Хроники Саббата (СИ)", Поляков Владимир "Цепеш"
Поляков Владимир "Цепеш" читать все книги автора по порядку
Поляков Владимир "Цепеш" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.