Вагон второго класса. Том I (СИ) - Литера Элина
— Но, может, доктор не знал⁈ — неуверенно предположила она.
— Куда там! — немедленно отозвался Барк. — Он знак им какой-то рукой подал, так они ка-а-ак вдарят. Это когда он из меня не мог добиться, сколько же мне наследства оставили. А я-то и не знал, что говорить.
Илона откинулась в кресле и почувствовала что-то мокрое на щеке.
— А они давят и давят, и чую я, выложу сейчас им все как на духу. Этак-то я понимаю, что если не противиться, то и пораньше все выкладывали, а я не хотел, вот и держался. Но тяжко-то… и я стал им зубы заговаривать, мол, денег много, а что с ними делать, я не знаю, держу, дескать, в сундуке, но уже завтра на разговор с умным человеком пойду, чтоб научил меня, куда их… в банк или в дело какое или еще чего. Боюсь только, не сумел я по-господски это все обсказать.
— Ничего, Барк, не спугнул ты его, он не тревожится. Но каков негодяй! — возмутился дядюшка Фирц. — Даже меня чуть не провел на мякине. Когда он на том собрании мне боль в боку от старой раны убрал, мне, старому дураку, надо было насторожиться, а я уши-то развесил! Новая метода! Небось тоже магией лупили, только как-нибудь по хитрому, на всю толпу! Правда, бок через полчасика опять заболел…
— С боком вашим придете в лечебницу, — строго сказала Морин, — а как доктор снимал боль на собрании, разберемся потом. Подозреваю, никакой магии там нет, просто мощное словесное воздействие на умы. Вернемся к делу. Барк, вы сказали доктору Алитруэ, кто ваша тетка?
— Сказал, сказал, — подтвердил Барк. — Так что, господин Фирц, чую, будут ее дом сегодня дербанить. Уж очень он спрашивал у меня, как мне у тетки живется, а я говорю — хорошо живется, не обижает. Говорю, а сам боюсь ляпнуть что. Но ничего, он дальше говорит, мол, погрузиться надо в то, где мне хорошо, и описать теткин дом да комнату. Я нарочно говорю, что окна во двор, а тетка с другой стороны дома спит.
— Барк, ты большой молодец! — дядюшка Фирц улыбался так, будто тот клад и в самом деле существует, и вот-вот дастся ему в руки. — Подождите-ка, свистну своих молодцов, пусть у дома Нафепан ждут.
Илона почувствовала, что не может больше оставаться в комнате.
— Прошу прощения, если я вам не нужна, я подожду наверху. К тому же, скоро пора кормить Ларри.
С этими словами она ушла к себе.
Приложив Ларри к груди, она не выдержала и дала волю слезам. Не может быть такого! Не может! Они все ошибаются! В конце концов, разве Барк — какой-нибудь маститый специалист по магии? Нет, его дар совсем небольшой, Барк всего лишь способен чувствовать чары. Наверняка все дело в том, что у доктора — своя, особая методика, помогающая… да, помогающая пациенту раскрыть свою душу! В этом все дело. Поэтому Барку так плохо, ведь он сопротивлялся.
Илона продолжала убеждать себя, что не все еще потеряно, но когда Люси забрала малыша и унесла менять пеленки, Илона подошла к трюмо, оперлась на него руками и посмотрела заплаканному отражению в глаза:
— Леди Горналон, то есть, простите, госпожа Кларк, неужели вы все забыли? Обман самой себя может встать очень дорого, и не каждая может позволить себе такие траты. Вам, госпожа Кларк, самообман определенно не по карману.
Дождавшись, пока Люси уложит Ларри, она заперлась в ванной, еще немного поплакала, умылась и вышла в гостиную на втором этаже с книжкой. Но буквы прыгали перед глазами и отказывались складываться в слова. Что же будет сегодня ночью в доме госпожи Нафепан, где «остановился» лже-племянник? Ясно одно: сегодняшний вечер решит все, и ей нужна смелость, чтобы досмотреть эту драму до конца.
Наверное, она задремала, уронив книжку на колени. Проснулась уже глубокой ночью от того, что Морин осторожно трясла ее за плечо:
— Хочешь послушать, как все обернулось?
Разумеется, Илона хотела. Быстро приведя себя в порядок, она поспешила вниз; там на софе сидел заспанный Барк, уже скинувший элегантный сюртук и очень смущенный, но зато выглядел он гораздо бодрее. Дядюшка Фирц был чем-то доволен и напоминал кота, наевшегося сметаны. О… что за короб стоит на столе? Будто большая шкатулка.
Старый кваксер довольно потирал руки:
— Представьте, у него была парочка подручных, у нашего доктора, но Алитруэ был так любезен, что и сам с ними пошел. Не доверял, видать. Мои молодцы всех троих и взяли тепленькими. Подручных этих я знаю, доктор на месте нанимал: наши, шинтонские. Все мигом мне выложили, — дядюшка Фирц довольно улыбнулся. — А после поехали мы к этому доктору в дом. Хорошо обосновался, надолго, аж целый дом снял. Сестры эти там же живут, верней, жили.
— Вы их тоже взяли? — Илона сама удивилась, как бесстрастно прозвучал ее голос.
— А как же. Взяли и тут же растащили в стороны. Моим молодцам строго-настрого приказано вместе их не сводить. Вот, значит, взяли мы всех, а потом и в доме поискали, что там интересного есть. Поглядите-ка.
Жестом фокусника он вытащил ключик, повернул в замке «шкатулки» и откинул крышку. Внутри во множестве отделений располагались бумаги. Дядюшка Фирц вытащил один лист:
— Полюбуйтесь. Господин… кхм… страдает от вины из-за того, что спрятал часть отцовского наследства от младшего брата. Приписка: «где?» Или вот… мечтает уйти от мужа хоть какой ценой. И ниже рукой Алитруэ: «отписал в Сладкую жизнь», — он поднял глаза на Илону. — Это в Крисануре. Думаю, вы по названию заведения понимаете, какую сладкую жизнь собирался устроить бедняжке наш доктор.
— Он… он… — Илона не могла выговорить очевидный вывод.
— Да, он узнавал тайны горожан и использовал их к своему удовольствию. Представьте, когда все открылось, он попытался откупиться от меня этим архивом. Но я не имею привычки платить за то, что падает мне в руки даром. — Он подмигнул самым хулиганским образом. — Вот эту бумагу еще гляньте.
Дядюшка Фирц вынул из шкатулки лист и протянул Илоне.
«Госпожа Кларк. Очевидно леди. Скрывается. Вдова? Ребенок? Сыча в Брютон.» Хоть Илона и догадывалась, чье имя там увидит, сердце ухнуло в пятки, ноги подкосились, застучало в висках… Дядюшка Фирц знает!.. Это-то она давно подозревала. Правда, пока дядюшка Фирц ничего не от нее не потребовал… Но доктор Алитруэ и какой-то Сыч! Что делать? Что делать? Срочно писать матушке? Успеет ли письмо опередить гонца?
— Не беспокойтесь. Сыч — один из тех, кто пытался обокрасть «тетушку» Барка. Он пока никуда не ездил.
Илона кивнула. Лист в ее руках мелко дрожал.
— Госпожа Эббот, вам не кажется, что сегодня прохладно? — Морин со значением посмотрела на хозяйку дома.
Та помедлила, но Морин глянула на коробку с бумагами, и хозяйка дома мигом подхватилась:
— Конечно же, конечно, я разожгу камин.
Дядюшка Фирц издал протестующий звук, но госпожа Эббот так на него глянула, что тому осталось лишь тяжело вздохнуть.
Первой в огонь полетела бумага из рук Илоны.
Не прошло и четверти часа, как коробка опустела. Морин простучала стенки, чтобы убедиться — нигде больше ничего не запрятали.
— Дорогой мой, — госпожа Эббот, сладко улыбаясь, смотрела на дядюшку Фирца.
— А? — с самым невинным видом обернулся тот, да еще глазами непонимающе захлопал.
Улыбка госпожи Эббот стала еще шире и еще слаще. Мэтресса Скотт весело хмыкнула и прищурилась. Илона припомнила матушкино лицо «ироническое недоумение крайней степени» и стала третьей в этом милом кружке. Дядюшку Фирца они знали не первый день. Чтобы старый лис ничего не припрятал? Скорей Илона пристрастится к квакису.
Помявшись для виду, тот вытащил пачку бумаг из кармана и вздохнул:
— Ох, дамы, вы хуже разбойников.
— Да-да, дорогой, лишаем тебя последнего, я понимаю, — сочувственно кивнула госпожа Эббот.
Дядюшка Фирц бросил бумаги в огонь, но троица, мило улыбаясь, продолжала выжидательно смотреть. Бросив жалобный взгляд на даму сердца, старый кваксер достал из другого кармана три маленьких листочка и покорно отправил их следом.
Когда догорел последний клочок, госпожа Эббот хорошенько пошевелила золу, а Илона осмотрела дымоход, чтобы ни одна бумажка не убереглась.
Похожие книги на "Позови меня (первая книга)", Соболева Ульяна "ramzena"
Соболева Ульяна "ramzena" читать все книги автора по порядку
Соболева Ульяна "ramzena" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.