Братья по оружию - Перрин Дон
Карамон некоторое время обдумывал это, идя вместе с другом по дороге к замку барона.
– Как ты думаешь, мастер Сенедж смирится с потерей седла в обмен на броню? – наконец спросил он с сомнением в голосе.
– Думаю, нет, – пожал плечами Крыса. – Именно поэтому мы с тобой пойдём снова к человеческому каравану.
– Но тогда мы идём не той дорогой! – указал Карамон.
– Ты прав, но сначала я хочу взглянуть на броню.
– А почему не посмотреть здесь?
– Здесь слишком темно. Ящик очень тяжёлый, Карамон?
– Да уж… – проскрежетал зубами Карамон.
– Наверное, там очень хороший доспех…
– Хорошо, что ты знал о том празднике в Торбардине, – прохрипел Карамон, сгибаясь все больше под тяжестью груза.
– Какой праздник? – рассеянно спросил Крыса. Его мысли были заняты чем-то другим.
Карамон изумлённо воззрился на него:
– Ты хочешь сказать…
– Ну… – подмигнул Крыса, – может, мы стали основателями прекрасной и древней гномской традиции. – Он оглянулся назад посмотреть, как далеко они отошли.
Когда огни лагерей стали маленькими оранжевыми точками, Крыса скомандовал остановиться.
– Ставь ящик сюда, на камни, – загадочно сказал: он, – Срывай крышку. Сможешь открыть?
Карамон вбил в щель свой охотничий нож и быстро справился с заданием. Крыса разжёг лампу и осветил доспехи.
– Это самая красивая вещь на свете, которую я видел! – испуганно воскликнул Карамон. – Жаль, Стурм не может этого увидеть. Ты только посмотри на этого зимородка на груди, а на розу, выбитую на плече! Великолепно! Просто изумительно!
– Слишком изумительно, – произнёс Крыса, кусая губы. Он пошарил по траве и вручил Карамону большой камень. – Возьми и ударь вот здесь несколько раз.
– Что?! – Челюсть Карамона отпала. – Ты спятил, Это же повредит доспехи!
– Да знаю, знаю! – нетерпеливо поторопил его Крыса. – Давай быстрей, время уходит!
Карамон покорно начал молотить камнем по броне, вздрагивая при каждой вмятине, словно сам пропускал смертельный удар.
– Готово… – наконец выдохнул силач. – Так лучше? – Он замер, глядя на Крысу, который схватил нож и полоснул его по руке. – Что ты…
– Это была отчаянная борьба, – пробормотал Крыса, беря его раненую руку и позволяя крови стечь на металл. – Но успокаивает лишь то, что бедный сэр Джефри умер как герой…
Смитфи остановился у первого фургона.
– И что теперь? – спросил он.
– Я имею ещё одно маленькое торговое предложение, – тихо сказал Крыса.
Смитфи наклонился ближе и внимательно посмотрел на полукендера.
– Я все спрашивал себя, где я видел такие уши раньше, – проговорил он. – Теперь вспомнил. Ты же кендер! Или, по крайней мере, полукровка. Я прав, паренёк? Мы здесь не жалуем кендерскую кровь, сколько бы её у тебя ни было, так что убирайся! Хозяин уже уснул, нечего его беспокоить…
Но тот не спал и через секунду появился перед ними, с интересом разглядывая:
– Я только что видел, как Барстил Огненный Камень упаковывает тюк говядины в свой фургон! У меня он не купил даже фунта, как вам это удалось провернуть?
– Очень жаль, но это профессиональная тайна, – покраснел Крыса. – Зато он мне дал кое-что в обмен, может, это будет вам интересно?
– И что это? – Оба мужчины с интересом воззрились на ящик.
– Открой крышку, Карамон.
– И что? Старая мятая броня, – протянул Смитфи.
Голос Крысы стал протяжным и похоронным:
– Не просто старая мятая броня, господа. Это – магические доспехи отважного Рыцаря Соламнии, сэра Джефри Палантасского, вместе с его щитом. Последняя броня неустрашимого сэра Джефри, – грустно прибавил он. – Опиши сражение, Карамон…
– Ох… ну… да, сейчас… было там шесть гоблинов…
– Двадцать шесть, Карамон, – вставил Крыса, – И ведь это были хобгоблины?
– Точно, забыл… Ещё двадцать хобгоблинов… Они хотели окружить его и…
– Он защищал маленькое золотоволосое дитя, сына принцессы, – добавил Крыса, – и её ручного грифона…
– Правильно. Гоблины хотели похитить сына принцессы…
– И её ручного грифона…
– Да, их обоих… Тогда сэр Джефри схватил золотоволосого грифона…
– И сына принцессы…
– Точно, он отдал грифона и сына принцессе и велел ей со всех ног убегать отсюда. А потом мужественно прислонился спиной к дереву и вытащил меч. – Карамон вытащил свой клинок, чтобы лучше показать, как было дело. – И стал кромсать всех налево и направо. При каждом его ударе падал разрубленный гоблин. Но их было слишком много, один из них изловчился и ударил доблестного рыцаря магической булавой вот сюда. – Карамон показал на себе. – Это был смертельный удар… Его нашли на следующее утро, а рядом лежали двадцать пять мёртвых гоблинов и хобгоблинов. А последнего он сумел ранить, уже умирая…
Карамон сурово вложил меч в ножны и замолчал.
– А ребёнок был спасён? – спросил Смитфи. – И маленький грифон?
– Принцесса назвала своего грифона «Джефри»… – дрожащим голосом ответил Крыса.
Наступил момент почтительной тишины. Смитфи опустился на колени и осторожно дотронулся до брони.
– Клянусь Бездной! – удивлённо воскликнул он, – Кровь все ещё свежая!
– Мы же сказали, доспехи магические, – бросил Карамои
– Эта драгоценная реликвия бесполезно пылилась у гномов, – сказал Крыса, – Но я подумал, что караван, идущий на север Палантаса, мог бы захватить доспехи и рассказ об этом. И отнести все в Башню Верховного Жреца…
– Мы действительно идём на север, – проговорил хозяин каравана, – Даю ещё сто фунтов говядины за доспехи!
– Нет, хозяин, боюсь, говядина мне больше не нужна… – гордо сказал Крыса. – А что ещё есть?
– Солёные свиные окорока, немного больших сыров, пятьдесят фунтов хмеля…
– Хмель! – воскликнул Крыса. – Что за сорт?
– «Эрготский богатырь». Магически улучшен эльфами Каганести для производства самого лучшего пива.
– Извини, нам нужно посовещаться. – Крыса отвёл Карамона в сторонку. – Слушай, ведь гномы в наши дни не путешествуют к Эрготу?
Карамон затряс головой:
– Нет, ведь туда нужно переправляться на кораблях. Мой друг Флинт не выносил корабли. Вот однажды…
Похожие книги на "Братья по оружию", Перрин Дон
Перрин Дон читать все книги автора по порядку
Перрин Дон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.