Дух демона - Сальваторе Роберт Энтони
— Постой! — крикнула Пони, удивив всех остальных.
Она окончательно раскусила этого парня. Нет, Пони не испытывала к нему неприязни. Просто она отчетливо поняла, что Роджер еще слишком юн, слишком горделив и исполнен непрошибаемого чувства собственной значимости.
Роджер резко обернулся. Глаза его были широко распахнуты и сверкали от гнева.
Пони достала один из самоцветов, сжала в руке, чтобы парень не увидел камень, и подошла к нему.
— Ты подслушал разговор, который не предназначался для твоих ушей, — сказала она.
— И что же, теперь ты прикажешь мне хранить его в тайне? — вызывающим тоном спросил Роджер. — Ты что, моя повелительница? Не прикажешь ли встать перед тобой на колени?
— Даже в твоем возрасте у тебя должно хватать ума, чтобы при всей своей неопытности все же уметь отличать друзей от врагов, — резко сказала Пони.
Первым ее намерением было сказать Роджеру всю правду о недостатках его характера и предвзятом отношении к ним троим. Но затем она сообразила: чтобы Роджер усвоил этот урок, одних объяснений мало. Парень должен прочувствовать урок на себе.
— Однако, как я вижу, ты почему-то решил, что мы не являемся твоими друзьями. Значит, так тому и быть.
Пони запустила руку в другую сумку. Роджер отскочил, но не слишком далеко. В руке Пони мелькнуло какое-то желтое растение, которым она провела крест-накрест по лбу Роджера. Потом она подняла другую руку, сжимавшую самоцвет, и произнесла несколько фраз, очень похожих на древнее заклинание.
— Что ты со мною сделала? — испуганно спросил Роджер. Едва сделав шаг, он чуть не упал.
— Если ты не предашь нас, тебе ничего не грозит, — спокойно ответила Пони.
— Я тебе ничем не обязан, — недоуменно пробормотал он.
— И я тоже ничем тебе не обязана, — сурово ответила Пони. — Я просто внесла изменения в наши отношения с тобой. Ты подслушал разговор, который не предназначался для твоих ушей. Теперь тебе нужно забыть все, что ты слышал. Либо тебе придется молчать об этом, — продолжала Пони, — либо тебе несдобровать.
— О чем ты говоришь? — ошеломленно спросил парнишка. Но Пони в ответ лишь зловеще улыбнулась. Тогда Роджер обратился к Элбрайну:
— Что она со мною сделала?
Элбрайн и сам не знал, поэтому вполне искренне пожал плечами.
— Говори! — закричал Роджер прямо в лицо Пони.
Когда парень угрожающе двинулся в ее сторону, Элбрайн прикрыл глаза, ожидая, что сейчас его любимая хорошим ударом проучит этого дуралея. Но Роджер остановился, сжав от бессилия кулаки.
— Я наложила на тебя заклятие, — ответила Пони. — Но это заклятие — особого свойства.
— Что значит «особого свойства»? — сердито, но с некоторым испугом спросил Роджер.
— А вот что. До тех пор, пока ты действуешь правильно и молчишь о том, чего тебе не следовало знать, с тобой не произойдет никакой беды, — спокойным голосом начала Пони.
Неожиданно выражение ее лица изменилось; оно стало мрачным и грозным. Женщина приблизилась к Роджеру и резко поднялась на цыпочки, буквально нависнув над тщедушным парнишкой.
— Но только попробуй предать нас… — От ее голоса даже у Элбрайна волосы стали дыбом, а у Роджера затряслось все тело. — …и наложенное мною магическое заклятие расплавит твои мозги, и они вытекут у тебя из ушей.
У Роджера округлились глаза. Он почти ничего не знал о магии, но, как ни странно, поверил, что Пони действительно способна осуществить свою угрозу. Он попятился назад, чуть не упал, потом повернулся и бросился бежать.
— Пони! — с упреком произнес Элбрайн. — Как ты могла сделать такое?
— Я всего-навсего пометила ему лоб одуванчиком, — ответила Пони. — Я часто рисовала этот знак на твоем подбородке, когда в детстве мы играли в лютики.
— Так значит… — Элбрайн умолк и негромко рассмеялся, удивленный поведением своей любимой.
— Неужели в этом действительно была необходимость? — сухо спросил Белли'мар Джуравиль.
Пони серьезно кивнула.
— Он мог бы разболтать об этом. А я не хочу, чтобы все узнали, что для Абеликанской церкви мы являемся изгоями.
— Неужели это уж такая страшная тайна? — спросил Элбрайн. — Я привык доверять этим людям.
— Таким, как Тол Юджаник? — Пони упомянула имя предателя, выдавшего их и жителей Дундалиса накануне похода на Аиду.
Пони знала, что эти слова больно ранили Элбрайна. Поэтому она добавила:
— Я тоже доверяю и Белстеру, и Томасу, и всем остальным. Но хвастун Роджер мог бы все переиначить и, боюсь, выставил бы нас в нежелательном свете. Кто знает, какая молва могла бы разнестись о нас, когда беженцы оказались бы в Палмарисе.
Элбрайн, которому тоже стал теперь понятен характер Роджера, не мог не согласиться с нею.
— Ты правильно поступила, — признал Джуравиль. — Время слишком тревожное, чтобы рисковать. Возможно, Роджеру будет нелегко усвоить этот урок, но, думаю, ты великолепно ему помогла, нарисовав на лбу ориентир.
Элбрайн усмехнулся.
— Мне всегда казалось, что порядочность каким-то образом связана с совестью.
— Мне тоже, — сказала Пони.
— В идеальном случае — да, — добавил Джуравиль. — Однако не стоит недооценивать силу страха. Ваша церковь более тысячи лет удерживала в повиновении своих прихожан, угрожая им посмертными мучениями в пламени ада.
— Это не моя церковь, — ответил Элбрайн. — И не та церковь, которой служил Эвелин.
— Разумеется, не эта церковь преследовала монаха-отступника, чтобы задушить его свободолюбивые идеалы и вернуть похищенные камни, — искренне ответил Джуравиль.
Пони кивала в такт словам эльфа. Элбрайн усмехнулся и добавил:
— И не та церковь, которая преследует нас с Пони.
— Монахи ехали на юг, причем, если верить Роджеру, они буквально летели, — сказала Пони. — Я проверила окрестности с помощью граната, но не обнаружила никакого магического присутствия. Поэтому, думаю, Роджер был прав насчет их скорости.
— Надеюсь, что их путь лежит дальше Палмариса, — сказал Элбрайн. — Но в любом случае нам здесь нельзя долго оставаться. И я рассчитываю с пользой потратить оставшееся время.
— На Кертинеллу и Ландсдаун, — предположил Джуравиль.
Лицо Элбрайна было серьезным и даже мрачным. Он кивнул, затем сказал:
— Мы встретимся с тобой в сумерках, на этом же месте. Возможно, мы выступим еще до рассвета.
— Как желаешь, друг мой, — сказал эльф. — Я отправляюсь в города на разведку. Готовь нападение и хотя бы немного помирись в Роджером He-Запрешь. Если верить Белстеру О'Комели, парень действительно совершил немало героических поступков и сможет совершить немало других, если не позволит гордости помыкать собой.
— Мы присмотрим за Роджером, — пообещала Пони.
— Смотри, чтобы его ориентир не потускнел, — со смехом произнес Джуравиль.
Он прищелкнул пальцами и исчез, скрывшись в кустах.
Пони недоверчиво озиралась вокруг — неужели можно так быстро скрыться? Элбрайна, лучше знавшего и тол'алфар, это не удивляло.
— Это он, — настаивал Коз-козио Бегулне. — Я же знаю повадки этого мерзавца!
Мейер Дек долго подбирал слова. Он всегда так делал, даже если говорил о совсем незначительных вещах. Этот массивный фомориец сильно отличался от своих сородичей и физически, и умственно. Конечно, он не был таким сообразительным, как предводитель поври. По уму он уступал даже Готре, правившему гоблинами в прошлом. Мейер Дек понимал свои недостатки, поэтому не спешил, медленно и внимательно обдумывая сказанное.
Молчание великана еще больше злило беспокойного Коз-козио Бегулне, который и так находился в дурном настроении. Главарь поври вышагивал по полу просторного амбара, одной рукой ковыряя в носу, а другой ударяя себя по бедру.
— Может, есть и другие люди, как Полуночник, — предположил великан.
Коз-козио Бегулне презрительно фыркнул:
— Если бы они были, нас бы сейчас безостановочно гнали к Аиде!
— Ну, тогда всего один такой, как он.
— Надеюсь, что нет, — ответил поври. — И думаю, что нет. Это он. По запаху чую этого мерзавца. Можешь не сомневаться, это штучки Полуночника. Так отдаешь мне пленников или нет?
Похожие книги на "Дух демона", Сальваторе Роберт Энтони
Сальваторе Роберт Энтони читать все книги автора по порядку
Сальваторе Роберт Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.