Сны Эстер (СИ) - "Salvill Vilder"
— Что за пургу Вы несёте? — как-то автоматически двинувшись за ним, не удержался от едва слышного вопроса маг; Тильд поспешил догнать их по перилам.
— Не суть, я сам не знаю, просто молча и быстро уходим… — также тихо ответил герцог, украдкой оглядываясь на ещё осмысливающего поток информации служащего.
— Подождите! — вдруг очнулся тот. — Так что делать? Билета-то нет…
— Есть билет, просто в данном случае его наличие не столь важно, — оглянувшись, ответил Рагдар. — Поверьте на слово, и не надо так удивлённо на меня смотреть!
— Хотелось бы…
— Беру это дело под свою ответственность — проверьте списки, мне нет смысла врать.
— Если там не окажется…
— Если там не окажется Хана Арлена, я вам лично этот чёртов билет оплачу хоть в десятикратном размере, — отмахнулся уверенный в своей правоте герцог. — Всё, оставьте нас. А ты не отключайся, у нас ещё дело одно небольшое есть… — Он снова двинулся прочь с открытой палубы, щелчком пальцев привлекая к себе внимание Арлена.
Служащий снова дал кому-то внизу знак, потом пошёл следом, но прошёл мимо той двери, куда направился Рагдар. От этого стало немного спокойней, но только до того момента, как навстречу ни ринулась волна разнообразных сдерживаемых и открытых чужих эмоций. Тильд нырнул в сумку, забившись куда-то под забытые вещи, на самое дно. Не слишком действенный метод противостояния этому головокружительному в дурном смысле коктейлю, но, если бы мог, Арлен наверно последовал бы за фамильяром, снова откинув прочь всякие приличия. Пассивная способность к эмпатии контролю не поддавалась никак, а нужно было ещё слушать, что слегка монотонно, но достаточно живо вещает сбоку Рагдар.
По прошествии некоторого не столь большого времени помутнённое мешаниной чужих чувств сознание пришло в относительную норму, привыкнув к обстановке, как со временем привыкают к резким запахам, в итоге вовсе переставая их ощущать. Совсем не чувствовать волнение собравшихся здесь не удастся: в отличие от тех же запахов, эмоции имеют свойство меняться. Но звуки уже доходили без глухого шума, да и рассмотреть помещение и людей наконец удалось, как только пропала от взгляда мутная дымка, сквозь которую видно было прежде ровно столько же, сколько через стекло запотевших очков. В обстановке смогли избежать лишней помпезности. Помещение оказалось не сильно большим, но из-за низкого потолка казалось довольно длинным. Стены были обиты тёмно-бордовой тканью, а вот прибитый позолоченными гвоздями к полу ковёр на удивление оказался светло-бежевым. Ещё удивительней было то, что он похоже вообще не пачкался. В середине стоял длинный стол, накрытый, правда, похоже только для украшения. Впрочем, никто особо едой не интересовался. Кое-кого из присутствующих Арлен успел узнать, но на него, благо, внимания пока никто не обращал, кроме умолкнувшего на миг и чего-то ищущего Рагдара. Гости, рассыпавшись на несколько достаточно крупных групп, разместились в разных углах помещения. Кто-то занял несколько ещё поставленных по углам небольших столов — по три в каждом углу — кто-то стоял, редкие пары-тройки медленно прогуливались от стены к стене и от компании к компании. Гул далёкого двигателя смешивался с гулом тихих разговоров, и случайно услышанных слов было не разобрать, как ни старайся. Пол слегка шатался: дирижабль, судя по виду из низкого окна во всю длину борта, уже поднялся на достаточную высоту и медленно разворачивался на нужный курс, едва заметно качаясь на ветру. В полёте это небольшое неудобство должно было сойти на нет либо стать менее заметным. В те же окна было видно уже снующих по внешней палубе по своим делам членов экипажа.
— Ладно, допустим, с билетом беда… Остальное-то не забыл? — вдруг вернулся вниманием к Арлену герцог.
— Беда со всем: я вообще всё, что можно, похоже забыл…
— Странности какие… Слушайте, мужчина, я Вас не знаю, куда Вы дели Хана? Он себе такого не позволял!
— В канцелярии знатно перепутали даты и графики, — устало решил объяснить Арлен, — а когда выяснилось, пришлось всем «жертвам» этого инцидента перекраивать планы. Я в их числе, пытаюсь как-то исправить положение, но всё равно всё идёт наперекосяк, даже если никак не связано со сроками сдачи…
— Короче, мы немного задолбались уже бегать с просьбами о пересмотре сроков, потому что действительно хрен что успеешь, — проворчал высунувшийся из сумки Тильд. — А это тоже отнимает время, из-за чего действительно хрен что успеваем.
— Можно было и без хрена… Но если честно, меня могло бы тут и не быть, если бы не одна любопытная особа. Проспал более чем нелепо.
— Дальнейшие события, смею заметить, соответствовали. Ладно, уже не так важно, хоть мне и кажется, что всё-таки ты снова что-то важное явно недоговариваешь, — всё-таки оставил эту тему герцог, снова уже раздражённо оглядываясь. — Да где Адреас? Ещё до взлёта видел же его… Н-да. А, да, спросить ещё хотел: как там Лита?
— Под присмотром Рейги вроде уже лучше. — Вообще Арлен надеялся, что эту тему они обойдут стороной. — Больше ничего не знаю, не всегда есть время на них.
— Ладно, допустим подобный вариант. — Ответом Рагдар видимо не удовлетворился, но отчего-то дальше настаивать не стал, снова всматриваясь в лица людей. — Да не мог же он потеряться тут… А! Всё, вижу. Нашёлся, пёс, совсем гостей не уважает. Искать ещё его… Идём, а то снова потеряем — он сегодня нарасхват, нужно всё успеть.
— А смысл? Ведь нет…
— Не суть, найдём способ! Сам не теряйся… Адреас! — уже подойдя к группе занятых разговором, позвал раздражённый Рагдар. — Ну как так, я его ищу, а он чёрт знает где от меня прячется… В конце концов, это даже невежливо, убегать-то. Иди сюда уже! Вы же позволите его у вас украсть? — обратился к компании герцог. — Позволите, конечно… Всего сущего ради, как давно я хотел вас познакомить!
Арлен невольно отступил. Хозяин вечеринки оказался примерно на голову ниже, но при этом всё равно как-то умудрялся бесцеремонно разглядывать гостя сверху вниз. Однако он выглядел намного живее и приятнее, чем на гравюрах в газетах, хотя и казался каким-то кирпичным и неповоротливым, но при этом удивительно пропорционально сложенным, хотя и напоминал комплекцией большой оживший прямоугольник. Даже лицо по форме представляло собой твёрдый смуглый квадрат, и только непослушные коротко остриженные тугие кудри выбивались из общего впечатления. Всегда натянутый, как тетива, Рагдар рядом с сэром Пеллице даже как-то перестал казаться неестественно прямым и угловатым. А сэр так и не отводил внимательного взгляда своих прищуренных слегка раскосых глаз, что почти не прятались под выступающими надбровными дугами. От него слегка веяло прокисшим разочарованием.
— Я так полагаю, во взаимном представлении мы не нуждаемся, так? — Жёсткие на вид губы только изобразили улыбку, но в его речи никакой напряжённости не было, только почти неуловимый незнакомый чуть жёсткий акцент; сэр держался с достоинством и даже с уважением.
— Да к чему лишние разговоры? — вмешался Рагдар. — Не мадамы, разберёмся без нежностей. Только у нас есть одна небольшая проблема…
— Небольшие проблемы решаемы, — с каплей какого-то холодного азарта кивнул Пеллице.
— Знаешь, это даже не проблема… — вдруг нашёлся герцог, хитро прищёлкнув пальцами. — Понимаешь, я тут подумал: вот принесём мы тебе эти чертежи и что? Ты найдёшься, что они или поддельные, или я их как-то скопировал, подослав агента в Вертикаль.
— Вы не принесли их, так? — с добродушной усмешкой спросил сэр.
— А зачем что-то куда-то нести, если можно привести? — фыркнул Рагдар, хлопнув мага по плечу так, что тот едва не пошатнулся в его сторону; не то чтобы Арлен был хрупким или неустойчивым, просто герцог частенько не рассчитывал собственные силы. — Свои разработки надо презентовать процессом, как если бы ты сам доходил до этих мыслей прямо тут! Перед зрителем! Вместе со зрителем!
— Прошу, не надо меня трясти…
— А? Извини, забылся. — Герцог убрал руку с его плеча, снова возвращаясь всем вниманием к Пеллице. — Быть может, мы даже сможем тебя удивить или откроем для тебя что-то новое или то, что ты даже ещё не публиковал, нет, даже не записывал!
Похожие книги на "Сны Эстер (СИ)", "Salvill Vilder"
"Salvill Vilder" читать все книги автора по порядку
"Salvill Vilder" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.