Отбор против любви (СИ) - Верт Александр
− Я так не думаю, − честно сказал Гарпий и взглянул на Альбу. — И Гвен, и я, и Ран − мы вас любим такую. Разве важно, как судьба свела нас?
− Важно, − прошептала Альба. — Но ты прав, я ведь тоже вас люблю.
Прошептала и явно испугалась, что Гарпий поймет ее слова как-то превратно, а он улыбнулся, радуясь, что она поставила его в один ряд с друзьями.
− Только я все равно хочу знать, Гарпий. Чего я еще мне не ведамо, расскажи мне? Я не догадывалась, что мой отец сделал тебя рабом, не знала, что он купил Гвен как шпиона. Чего еще я не знаю о своем окружении? Ран тоже что-то скрывает?
Это была не его тайна, но, коротко взглянув на Альберу, Гарпий все же кивнул. Они как раз вернулись к убежищу. Он стал у стены, но не спешил ее отпускать, любуясь ее влажными глазами.
− Расскажи мне, умоляю.
− У Рана есть сестра.
− Да, я знаю. Только они почему-то не общаются.
− Таково условие вашего деда.
− Моего?! — воскликнула Альба, отшатнувшись.
− Твоего, − прошептал Гарпий, смущаясь того, что снова и снова срывается на «вы» в общении, а она огорчается от каждой подобной фразы еще больше.
Он все же опустил ее на пол, повинуясь безмолвной просьбе.
− Причем тут дедушка? — испуганно спросила Альба. — Разве Рана не нанял мой отец ради моей защиты? Ран давно сказал, что привязался ко мне и моя защита для него не просто работа, но…
− Ран дал клятву крови. Если с вами что-то случится, он умрет вместе с тобой.
Альба ахнула и отшатнулась:
− Что? Разве это вообще законно? Разве можно…
− Добровольно − можно, − холодно ответил Гарпий.
− Но ведь он же умный, он не…
Она замолчала, закрыв рот руками и с ужасом уставившись на Гарпия.
− Семью Рана убили демоны, − сообщил Гарпий, глядя Альбе прямо в глаза, не пытаясь приукрасить правду. — Его сестре было десять лет, и она умирала, когда он туда пришел. Чтобы спасти ее, он заморозил ее тело, а потом бегал по всем лекарям. Спасти ее никто не мог, а господин Адерел позвал его к себе и согласился ее воскресить.
Альба выдохнула, с ужасом глядя на Гарпия.
− Если верить записям о силе магов Жизни, после смерти и воскрешения люди теряют все прежние связи, а некоторые из них причиняют им боль. Сестра Рана совсем его не помнит, а он отдал за это свою жизнь, став вашим стражем.
− И рабом моей семьи, − отчаянно прошептала Альба. — Ему в пору ненавидеть меня.
− Ты была маленькая. Когда-то он сказал, что ты слишком хорошая, чтобы быть наследницей этого дома. Поверь, ни он, ни я, ни Гвен не врали тебе в своем отношении. Это правда.
Альба выдохнула и прижалась к груди полудемона, пытаясь не плакать.
Она всегда считала, что ее дар, ее сила существуют для того, чтобы помогать всему живому в этом мире, а не превращать их в рабов.
− Прости меня, − прошептала Альба, всхлипывая. — Прости, что ничего этого не видела. Мама права: я витаю в облаках и не знаю ничего о жизни. Глупая я, очень глупая, прости меня и мою семью за все. Прости.
− Это тебе надо простить их, − только и смог прошептать Гарпий, прижимая ее к себе.
Ее разочарование и ужас буквально пронзали кожу холодом, но он не прикасался к ним, веря, что Альба сможет все это принять.
Эдерью метался по комнате, с ужасом выглядывая в окно. После того, как связь с Гвен оборвалась, а ответа он так и не услышал, что думать, он уже не знал. Больше на вызов ему не отвечали, а столб черного дыма над домом был слишком очевиден. В убежище дочери не было. Реоран не отвечал.
− Что происходит? — нервно спросил Адерел, осмотрев своих сыновей. — Неужели вы ничего не можете с этим сделать?
− Я могу пойти туда, − пожимая плечами, сказал Валент.
Он, в отличие от брата, спокойно сидел в кресле, натянув на голову капюшон своей мантии, словно его не волновали ни законы приличий, ни судьба племянницы.
− А ты ничего не хочешь мне сказать? — строго спросил у него Адерел, словно был готов обвинить в чем-то младшего из сыновей.
− Не имею ни малейшего представления, что бы это могло быть, − равнодушно ответил Валент, но поднялся на ноги и резко сбросил капюшон.
− Ты занимался кандидатами, заданиями и прочими делами отбора!
От такого заявления отца Эдерью вздрогнул и с ужасом посмотрел на брата. Ему казалось, что в словах отца была угроза. Обоснованная или нет − значения не имело, ведь Эдерью знал, что отца это вряд ли остановит.
− И что? — спокойно спросил Валент. — Ты действительно думаешь, что отбор имеет к этому отношение? Или, быть может, ты сам во всем виноват? Об этом ты, конечно же, не думал, не так ли, отец?
То, как Валент говорил с отцом, глядя ему в глаза, поразило Эдерью. Он отшатнулся к окну, не веря собственным глазам. Адерел оскалился, внезапно схватил сына за мантию и дернул вниз, заставляя наклониться.
Валент знал, что отец предпочел бы увидеть сына, преклонившего колено, но лишь нагнулся, чтобы их глаза встретились.
− Все возвращается, − сказал он строго. — За все приходиться платить. Ты отправил демонов в чужой дом, а теперь они пришли в твой. Неужели ты не понимаешь, что это естественный ход вещей?
Адерел невнятно рыкнул, оттолкнул сына и выбросил вперед руку. Его перстни засияли все разом, но Валент просто поправил волосы и набросил на голову капюшон.
− Твоя магия давно на меня не действует, − сообщил он отцу. — Можешь делать что угодно, но я не стану перед тобой пресмыкаться. Ты можешь только убить меня или, что будет разумней, отправить убирать за тобой в дом Эдерью. Что вы выберете, глава рода?
− Валент! — рявкнул Адерел. — Как ты смеешь?!
Маг в алой мантии только развел руками, насмешливо кривясь.
− Мне надоело притворяться. Давай решай: доверишь ты мне наведение порядка или нет? Кому еще хватит силы и знаний прибраться после всего, что ты натворил, а, отец? Или ты хочешь сказать, что тебя беспокоит хоть что-то, кроме жизни Альберы? Обычно тебя это не волновало, особенно, когда…
Договорить Валент не успел. Рычащий от гнева Адерел внезапно ударил его тростью по щеке, содрав кожу на скуле.
− Иди и разберись там со всем! Принеси мне голову виновного, и тогда я сделаю вид, что ничего не слышал! — приказал он, раздувая щеки от гнева.
− Как прикажете, − с усмешкой прошептал Валент, поклонился и шагнул к двери, а потом обернулся: — Брат, я думаю, тебе пора бежать отсюда, пока ты еще цел.
Вслед ему полетела старинная ваза, но Валент спокойно уклонился, склонил голову в насмешливом поклоне и вышел. Все происходящее его несказанно радовало.
Глава 22 — Выбор пути
Пока Вильям сооружал подобие носилок из ножек стола и покрывала, Ран решил рассказать Девилу о странных снах Альберы:
− Она уверена, что это не случайно, и я с ней согласен. Только это легко может оказаться ловушкой. Есть демоны, способные влиять на сны, а наш враг явно не гнушается их помощью, − заключил он свой рассказ, надеясь на совет.
− Это действительно похоже на ловушку. Не удивлюсь, если на этот раз Альбере приснился другой путь, − сказал Девил, − но нам надо что-то делать. Хочешь отправиться, не дожидаясь подмоги?
− Даже используя систему порталов, твои ребята будут тут только к вечеру, − начал было Ран.
− Через три часа, − исправил его министр. — Я еще вчера велел направить сюда группу, но ты не хочешь ждать? Считаешь, что это может спровоцировать новую атаку?
− Что-то в этом роде. Нас или отвлекали, или пугали, но сейчас в доме тихо, а значит, от нас чего-то ждут. Где слуги, например, − неясно. Они могут оказаться в заложниках. Он может призвать нового демона и…
− Ты считаешь, что ничего не делать − это разозлить его?
− Да, к тому же очевидно, что ему нужна Альбера, живая или мертвая, но, видимо, все-таки живая, а значит пойти с ней в его логово − быть может, не самый плохой вариант.
Девил задумчиво покачал головой, взвешивая все варианты.
Похожие книги на "Отбор против любви (СИ)", Верт Александр
Верт Александр читать все книги автора по порядку
Верт Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.